» » » » Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити


Авторские права

Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Смерть в Панама-сити
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть в Панама-сити"

Описание и краткое содержание "Смерть в Панама-сити" читать бесплатно онлайн.








- Не очень долго. Несколько минут. Я только достала лед и поставила поднос и...

- А где вы были перед этим?

- В городе. Ездила за покупками.

- Вы вернулись домой на машине?

- Естественно.

- Что-нибудь купили?

- Да. У Феликса Мадуро. Симпатичную дорожную сумку. У меня никогда не было такой и я давно хотела купить. Ее должны доставить. А еще... - она взглянула на мужа, лицо её было бледным, но во взгляде читался открытый вызов, - я заехала в авиакомпанию и заказала билет до Майами.

В этот момент Рассел рванулся к столу и схватил плетеную сумочку, движимый каким-то импульсом, основанным скорее на надежде, чем на логике. Сильвия Баском приподнялась, чтобы помешать ему, увидела, что опоздала и вновь опустилась на диван. Когда он расстегнул молнию, то обнаружил ту улику, которую надеялся найти.

Деньги все ещё были там, и успокоенный он даже не стал их пересчитывать. При виде толстой пачки пятидесятидолларовых банкнот какое-то время он стоял неподвижно, потрясенный не столько тем, что она сделала с Фолли, сколько тем, что она делала после этого. Отправилась по магазинам за покупками. За подходящей сумочкой. За билетом на самолет. Когда вся ирония ситуации дошла до него, он повернулся к Баскому.

- Вы её заперли, - сказал он, - а я её выпустил. Она отправилась на встречу с Фолли с тем же самым пистолетом, из которого стреляла в Дарроу. Не знаю, как она узнала, что вы заплатили, или сам Фолли, боясь чего-то, может произойти, рассказал ей. Может быть, она увидела бумажник, выпавший из его заднего кармана, плотно набитый деньгами, и решила заглянуть внутрь.

Баском не стал возражать. Что-то сломалось в нем, превратив в слабого и побежденного человека, который едва добрался до кресла и рухнул в него.

- Сильвия! - сказал он надломленным голосом. - Почему? Почему ты это сделала?

Пока он говорил, женщина допила свое виски и перегнулась через край дивана, чтобы поставить стакан на стол. Когда она снова выпрямилась, могло показаться, что она не обратила внимания на заданный вопрос, но если у кого-то и были сомнения, её ответ их развеял.

Взглянув взглянув в упор на мужа, она сказала:

- Чтобы уехать из этой убогой страны; чтоб наконец уехать от вас!

Рассел отвернулся, чтобы не видеть лица Баскома. Ему не хотелось в этот момент смотреть и на Клер, поэтому он занялся тем, что положил деньги на поднос. И тут его взгляд упал на фотографию с надписью и сосредоточился на ней. Там было написано - "Со всей моей любовью", - а ниже большими буквами выведена подпись - "Сильвия".

За исключением...

Его сердце быстро забилось. Рассел неожиданно понял, что что-то было неправильно в построении этих букв. Когда он наклонился ближе, чтобы удостовериться в этом, то понял, почему он так подумал.

Не хватало буквы.

Там не было буквы "в" и буквы "я", и он громко прочел все слово по буквам: - С-и-л-ь-и.

Теперь у него был ответ на вопрос, который мучил его с того момента, как он проснулся. Кто-то пытался убить Клер вчера ночью. Существовала очень большая вероятность, что была бы и вторая попытка, если бы он не отправился вместе с ней на квартиру Фолли. Теперь наконец-то он знал, почему это произошло.

- Сильи, - произнес он с возрастающим удивлением. - Вы обычно так её называли, майор? Это было какое-то выражение нежности? Это было ваше прозвище или ее?

Не получив ответа, Джим заметил:

- Я полагаю, Макс Дарроу тоже произносил это имя.

Он взглянул на Клер. До этого момента она сидела спокойно, только странная бледность покрыла щеки, да в зеленых глазах был легкий испуг.

- Помните, что вы слышали прошлой ночью перед тем, как раздались выстрелы? - спокойно спросил он.

Она кивнула, губы сложились, чтобы произнести слово "Да", но она не смогла издать ни звука.

- Это был мужской голос. Вы подумали, что он сказал:"Не сходи с ума", - но это было не совсем так. Подумайте получше. Вы ведь добавили одно слово, верно? Это вполне естественно. Но в самом деле вы услышали не это...

- Да, - она произнесла это шепотом и теперь её глаза широко раскрылись, она судорожно глотнула.

- "Нет, нет, не сходи с ума!" - Да, именно так. И тут же раздались выстрелы.

- Нет, это было не "не сходи с ума", - сказал Рассел, - это было имя "Сильи".

Услышав неожиданное восклицание Баскома, он обернулся и увидел пистолет.

Джим понял, что пистолет был спрятан где-то глубоко под подушками дивана и Сильвия Баском очень обдуманно выбрала себе место.

________________________________________________________

[ Прим. переводчика: Автор обыгрывает одинаковое звучание фраз - Don't be silly - донт би силли - не сходи с ума - и - don't, don't, Sylie - донт, донт, Силли - нет, нет, не делай этого, Силли]

22

Первое, что сделал Джим Рассел, увидев пистолет - сделал шаг в сторону, чтобы заслонить Клер. Он видел небольшой американский пистолет из вороненой стали, и то, что дуло смотрело прямо на него, весьма его пугало, кто знает, что у этой женщины на уме. Ее карие глаза сверкали ненавистью сверкали под сдвинутыми бровями, когда она встретилась с ним взглядом, и глубоко в этих глазах таилось что-то ненормальное.

- Сильвия!

Баском бросил это резко, командирским тоном.

- Положи пистолет! Немедленно положи пистолет, ты слышишь меня?

Он сделал шаг в её сторону, но остановился, когда она перевела ствол на него.

- Спокойно, Лесли, - сказала она, и удовлетворенная тем, что он ей больше не страшен, снова взглянула на Рассела. - Что ещё вы знаете?

Рассел немедленно ответил, так как в нем снова начало нарастать напряжение, при этом он не слишком заботился о том, что говорит, - ведь основное было отвлечь её внимание. Он не спеша пожал плечами и отвел глаза от дула, сосредоточившись на том, чтоб говорить спокойным тоном и выглядеть, как он надеялся, беззаботным.

- Квесада получил ваши показания в управлении полиции до того, как я туда попал. Вот тогда-то вы и узнали, что Клер слышала обращенные к вам слова Дарроу, произнесенные перед тем, как вы нажали курок. В какой-то момент, когда мы находились в управлении, у вас появилась возможность заглянуть в её сумочку, где вы нашли ключ от номера и забрали его. Когда она осталась там дожидаться меня, у вас хватило времени, чтобы достать спрятанный где-то пистолет, и вы уже поджидали в её номере, когда мы вернулись... Вы должны были знать, что её нет дома, майор, - закончил он.

- Я уже был в постели, - сказал Баском. - Я думал, что она тоже спит. Когда она завела машину, я проснулся от шума, но было слишком поздно, чтобы остановить её. А вернувшись, она вообще отказалась со мной разговаривать.

Он продолжал наблюдать за женой, и теперь Рассел обратился к ней:

- Вы испугались, что Клер сможет вспомнить, что в самом деле сказал Дарроу перед тем, как вы нажали курок, вы испугались, что Квесада сможет узнать ваше уменьшительное имя и сложит два и два...Сегодня днем вы отправились с пистолетом к Фолли и заставили его позвонить Клер. Приди она одна...

Он не смог закончить фразу, так как сама мысль о том, что могло бы случиться, вызвала у него чувство тошноты и слабости. Взглянув на искаженный гримасой рот, на пятна грима на белом как мел лице, он вдруг увидел, как она кивнула, не сводя с него глаз.

- Да, я не знала, что Лесли заплатил Фолли, когда поехала туда, но это не имело значения. Увидев пистолет, он показал мне деньги. Сказал, что все будет в порядке. Ему заплатили и мне не о чем беспокоиться.

- Вы действительно не видели его прошлым вечером у Дарроу?

- Нет. Он сказал, что прятался в спальне. Там было темно. - Она поколебалась, так как вернулась к своей первоначальной мысли. - Что он забыл упомянуть - так это то, что он тоже оказался среди подозреваемых. Если бы полиция начала угрожать ему арестом, если бы давление оказалось слишком сильным, он был бы вынужден заговорить...Даже без этого, я не могла ему доверять. В нем не было никакого характера, никакой воли. Он слишком много пил. Однажды он проговорился бы Лоле Синклер или кому-нибудь еще. Я не могла чувствовать себя в безопасности, пока он был жив.

- Вы заставили его позвонить Клер, - заметил Рассел.

- Да. К тому времени мне показалось, что он испугался и стал делать все, что я говорила. Но он не понял, зачем она мне понадобилась.

Она перевела пистолет и взглянула на своего мужа и на испуганную и потрясенную Клер. Расселу казалось, что он буквально видит как работает её мозг, и все-таки он не смог найти подходящих слов, пока она снова не заговорила.

- Что вас заставило подумать обо мне?

- Передняя дверь была открыта, - сказал Рассел.

- Что?

- Внизу у лестницы в квартиру Дарроу.

Она наклонилась на дюйм вперед, взгляд её стал подозрительным и недоумевающим.

- Не понимаю.

- Вы ужинали вместе с Дарроу.

- Да.

- Вы привезли его домой. Вы сказали, что оставили его на тротуаре и уехали. Если бы это было правдой, он отпер бы ключом дверь и закрыл её за собой. Он должен был подняться по лестнице и отпереть следующую дверь. Та дверь тоже была распахнута настежь, как и дверь на первом этаже. Человек, который запирает двери, обычно закрывает их за собой. Если бы он был убит намеренно, я думаю, убийца позаботился бы закрыть все двери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть в Панама-сити"

Книги похожие на "Смерть в Панама-сити" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Кокс

Джордж Кокс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити"

Отзывы читателей о книге "Смерть в Панама-сити", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.