» » » » Элен Бронтэ - Микстура от разочарований


Авторские права

Элен Бронтэ - Микстура от разочарований

Здесь можно купить и скачать "Элен Бронтэ - Микстура от разочарований" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Бронтэ - Микстура от разочарований
Рейтинг:
Название:
Микстура от разочарований
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-47512-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Микстура от разочарований"

Описание и краткое содержание "Микстура от разочарований" читать бесплатно онлайн.



После смерти родителей Сара осталась одна, и ей пришлось переехать к своему дяде, которого она увидела впервые только на похоронах отца. Жизнь в доме скупца нелегка: старые изношенные платья, пронизывающий до костей холод, экономия, граничащая с безумием… Единственной радостью девушки стало общение с новой подругой — бойкой и веселой Бобби. Но эта же дружба принесла Саре сердечную боль: девушка страстно полюбила брата своей подруги блистательного Артура Уэвертона, предмет тайных мечтаний всех юных барышень округи. Ответит ли молодой человек на ее чувства?..






— Я думаю, тебе стоит почаще видеться с мисс Уэвертон. После того как ты погостишь у них, пригласи ее к себе. К тому времени нам уже привезут фортепьяно, и я задумал обновить диван и кресла в гостиной. Они еще очень крепкие, чтобы выбрасывать, и я распоряжусь, чтобы их заново обтянули какой-нибудь красивой тканью. Как ты считаешь?

— Голубой! — не задумываясь, выпалила Сара.

Дядюшка улыбнулся.

— Что ж, голубой цвет вполне подходит. Мы добавим несколько безделушек, и в нашей гостиной будет не стыдно принять даже таких гостей, как Уэвертоны.

Сара набралась смелости попросить кое-что и для себя.

— Дядя Эндрю, а можно мне купить еще одно одеяло? И новую лампу — я очень устаю, когда читаю при слабом свете старой.

— Конечно же, дитя мое, тебе следовало сразу сказать мне, что ты мерзнешь!

Сара жаловалась на холод в своей комнате по меньшей мере четыре раза, поэтому сейчас она кротко поблагодарила дядюшку за заботу и поднялась к себе. День был длинным и утомил девочку, но он хотя бы оказался насыщен событиями — праздничная служба, чаепитие у Принсов и, самое главное, встреча с Уэвертонами.

Сара забралась в свое кресло, закуталась в старые покрывала и принялась мысленно перебирать поочередно каждое слово, сказанное Бобби и ее родственниками.

Как мила и любезна леди Уэвертон! Как приветлив ее супруг, настоящий джентльмен, он чем-то напомнил Саре покойного отца, которого в последние месяцы ей так не хватало! Веселая болтовня Роберты с ее колкими замечаниями попеременно то смешила, то шокировала Сару. Она успела узнать, что Бобби всего на полгода старше ее, но мисс Уэвертон, кажется, прочитала все книги, которые могла назвать Сара, и множество других, о путешествиях и исторических событиях.

Сара почувствовала себя невеждой, но Бобби, кажется, сочла ее вполне достойной своего общества и даже успела предложить мисс Мэйвуд пользоваться библиотекой лорда Уэвертона сколько пожелает. Правда, о героях любимых романов Сары Бобби отзывалась весьма критически. Героини казались ей глуповатыми и нерешительными, а герои — напыщенными и скучными. Сара готова была защищать своих верных друзей, но для хорошего, интересного спора девочкам не хватило бы и двух часов, не говоря уж о десяти минутах.

— Только бы миссис Уэвертон не забыла пригласить меня к ним в гости! — горячо воскликнула Сара.

Нельзя сказать, чтобы в отцовском доме ее дни наполняло общение с людьми, но темные зимние вечера в этой узкой холодной комнате иногда казались Саре такими одинокими, что она едва ли не мечтала о компании мисс Брук. Стоит ли удивляться тому, с каким пылом она стремилась посвятить всю себя новым друзьям! Бобби Уэвертон казалась Саре неисчерпаемым источником знаний и впечатлений, ее родители — самыми приятными людьми из виденных ею взрослых, уж во всяком случае приятнее, чем миссис Принс или викарий Прайдуэлл. К тому же оставался еще брат Бобби.

Сара была готова согласиться с новой подругой в том, что Артур Уэвертон — самый привлекательный семнадцатилетний джентльмен в Сент-Клементсе и окрестностях. Даже если в его внешности и имелись какие-то изъяны, солидное наследство, ожидающее юношу в будущем, с лихвой покрывало все мелкие недостатки, вроде не очень высокого роста или по-женски тонких рук.

Артур показался ей похожим на одного ее давнего друга — принца из старой сказки об украденной злым чародеем королеве Изабел: такой же изящный, красивый и легкомысленный с виду и бесстрашный и великодушный по своей натуре. По крайней мере, Сара надеялась, что Артур окажется именно таким.

Темные волосы и благородные черты лица юноше достались от отца, глаза же у него были материнские, чуть более темные, но такие же манящие, словно в противовес сестре, похожей на леди Уэвертон и при этом получившей в наследство светлые глаза лорда Уэвертона.

Сара сама не поняла, почему ей захотелось оставить воспоминания об Артуре Уэвертоне напоследок, когда она уже вволю насладилась мыслями о внешности и словах остальных Уэвертонов. Теперь же ничто не мешало подумать немного и об Артуре. Сначала она представила, как он поворачивает голову в церкви, потом восстановила в памяти разговор двух девушек, так некстати заслонивших от нее молодого джентльмена, потом перед ее глазами словно промелькнули отдельные мгновения — вот он улыбается и взмахивает рукой на прощание, а вот смеется над чем-то сказанным одним из его друзей…

За прошедшие два месяца Сара семь раз была в церкви и видела уже не одного юного джентльмена, но никто не возвращался в ее мысли после окончания службы. Почему это произошло теперь — девочка не знала. Вероятно, потому, что Артур принадлежал к этой загадочной и интересной семье Уэвертонов. Ей приятно было думать о каждом из них по отдельности и обо всех вместе.

«Интересно, много ли времени он проводит с сестрой? Бобби, наверное, всегда придумывает какие-нибудь игры и развлечения. Неужели мне позволят участвовать в них?» — думала Сара, засыпая.

На следующий же день, во время завтрака, мистеру Фоскеру принесли записку от леди Уэвертон. Она приглашала мисс Мэйвуд провести в своем доме первый день нового года и обещала прислать за гостьей экипаж.

— Ну что ж, моя дорогая, вот у тебя и появились светские знакомства, — с удовольствием отметил дядя. — Очень хорошо, что ты поедешь к Уэвертонам первого января. На этот день у меня есть приглашение от кузины миссис Принс, она живет в маленьком городке в пяти милях от Сент-Клементса, и дорога в наемном экипаже показалась бы тебе утомительной.

— Вы наймете карету? — расточительность дяди удивила Сару.

— Хрупкое сложение мисс Принс не позволяет ей поехать в дилижансе, — объяснил дядюшка Эндрю.

Сара не рассмеялась: благодаря своим романам она уже поняла, что дядюшка влюблен в мисс Принс, а влюбленному предмет его ухаживаний просто обязан казаться хрупким и воздушным созданием. Подумав немного, девочка осмелилась спросить:

— Вы сделаете мисс Принс предложение?

— Я намерен сделать его, как только позволят мои доходы, — ограничился привычной фразой мистер Фоскер.

Его племянница ничего другого и не ожидала, но дядюшка счел нужным дать пояснения.

— Я сделал несколько выгодных вложений и теперь жду пополнения своего капитала. Надеюсь, через два-три месяца у меня уже будет что предложить мисс Принс. Я бы хотел предоставить своей будущей супруге все необходимые удобства.

На месте Сары мисс Роберта Уэвертон не преминула бы заметить, что вложения, про которые говорил дядя, это не что иное, как арендная плата за поместье Мэйвудов, но Сара была недостаточно практична, чтобы глубоко задумываться о том, на что идут ее деньги. Дядюшка тратил их, как свои собственные, и только вчера его племянница набралась смелости попросить у опекуна что-то и для себя.

— Думаю, ты не будешь возражать против того, чтобы у тебя появилась добрая, заботливая тетушка? — прибавил мистер Фоскер.

— Конечно же нет, дядя Эндрю! — ответила Сара именно то, чего от нее и ждали.

— Ради нашей свадьбы тебе можно будет снять траурное платье пораньше.

Если дядя думал, что этим обрадует племянницу, он оказался не прав. Черные платья не тяготили Сару, они скорее служили знаком ее траура для других людей, сама же она не нуждалась ни в каких дополнительных напоминаниях о своих горьких утратах.

— Это совсем не обязательно, я спрячусь куда-нибудь и постараюсь не испортить вам свадьбу, — сказала девочка.

— Ну что ты, милая, ты будешь прелестной подружкой невесты! А если еще твоя подруга мисс Уэвертон согласится быть второй, для мисс Принс это станет огромной радостью.

Мистер Фоскер, вероятно, уже представлял себе, как его с супругой станут принимать в самых почтенных домах Сент-Клементса те люди, которые сейчас лишь здороваются с ним в церкви, а Сара задумалась о том, понравится ли Бобби быть подружкой на свадьбе, и остаток завтрака прошел в молчании.

Сара едва дождалась наступления нового года, и даже рождественский подарок дяди Фоскера — щенок шотландской овчарки — не мог отвлечь ее от волнующего предвкушения. Миссис Дроуби сердилась на щенка за то, что малыш грызет все, что попадет ему на зубки, дядя Эндрю только смеялся в ответ на ее жалобы, викарий Прайдуэлл и доктор Брегенс едва ли не каждый день заходили на рюмочку кларета, пользуясь невиданной щедростью влюбленного друга, и жизнь в доме мистера Фоскера показалась Саре как никогда суетливой и шумной.

Наконец утепленная зимняя карета остановилась у калитки, едва проехав по занесенной снегом узкой улице, кучер подсадил мисс Мэйвуд, и Сара торжественно направилась в гости.

— Сара, ну наконец-то! — Бобби Уэвертон в материнской шали буквально подпрыгивала от нетерпения, на широком крыльце центрального входа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Микстура от разочарований"

Книги похожие на "Микстура от разочарований" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Бронтэ

Элен Бронтэ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Бронтэ - Микстура от разочарований"

Отзывы читателей о книге "Микстура от разочарований", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.