Светлана Фирсова - В погоне за правдой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В погоне за правдой"
Описание и краткое содержание "В погоне за правдой" читать бесплатно онлайн.
Моя жизнь, жизнь раба Райши с захваченной кришвлянами Земли, до недавнего времени была тяжкой, но по крайней мере спокойной. А потом все вдруг покатилось, как снежный ком. И жизнь перевернулась с ног на голову. Посыпались, как из мешка, странные события, вроде как ничем не связанные. Только я чувствую, что всё не так уж просто… Но что могло понадобится от простого раба?! Или я не всё знаю про саму себя?
— Тогда, я думаю, мы взойдём на свой корабль, вместе с тобой Ло. И вместе постараемся найти ответы на нужные вопросы… Джис, Хым, Лоуд и Билли оставайтесь у входа. Так, на всякий случай, — слегка склонил на бок голову капитан пиратов.
— Ражори, мне нужно поговорить кое с кем, — прошептала я ему на ухо.
— С кем? — раздражённо спросил Ражори. — Давай быстрей, чем больше ты медлишь, тем меньше возможность найти твоих друзей.
— Кто служит на корабле уже около семи-восьми лет? — громко спросила я.
Гробовая тишина.
— Вам задали вопрос, — тихим, полным угрозы голосом подхватил Ражори.
— Я, капитан, — выступил вперёд молодой по виду… человек? Нет, похоже, что это Олобариц. У них там все в одной оболочке существуют всю жизнь. Не меняются.
— И старик-Зиф, — добавил он, обводя толпу взглядом. Вышел сгорбленный старичок, не понятно что делающий на корабле.
— Вы пойдёте с нами на корабль, — кивнул им Ражори и вдруг спросил:
— И что, больше никого?
— Ещё трое подали в отставку, капитан, — тут же угодливо ответил разговорчивый олобариец.
— После посещения тех существ? — словно невзначай спросил Ражори.
— Да, капитан. Им показалось непростительным продавать корабль чужакам.
— А вам это, надо думать, понравилось? — вкрадчиво спросил Ражори, словно кошка в мышку, вцепляясь в разговорчивого олобарийца.
— Нет, меня и Зифа тогда вообще не было на корабле. Нам нужно было уехать улаживать дела на одной базе, работающей в одном составе с нами, капитан.
— Как твоё имя? — спросил Ражори, ослабляя хватку.
— Оло, — прищурился тот. Хитёр, расчётлив и, по-видимому, чертовски сообразителен. Нужно будет быть рядом с ним настороже.
— В путь, господа, время не ждёт, — голос Ражори эхом прокатился по помещению.
— Разговаривать с этими мышами ты будешь только в моём присутствии, — тихо сказал Ражори, когда мы двигались сквозь толпу. Он почти прижался ко мне, вплотную приблизив губу к моему уху, голос его был еле слышен. Понятное дело, никто кроме меня приказа не услышал. — А сейчас идёшь к Дилирии, и там не высовываешь носа из каюты, пока не позову. Даже если пожар будет, всё равно сиди в каюте, и чтобы рядом всегда были лазеры. И, да, как-нибудь научи Дилирию стрелять. На всякий случай у вашей каюты я поставлю парочку своих людей.
Я молчала, потому что ответить ему так, чтобы не услышали остальные, возможности у меня не было.
До каюты меня проводили безмолвный, жестокий пират и бронзовый человек, обнадёживающе улыбнувшийся мне.
В каюте ждала взволнованная Дилирия. Она сидела, прижавшись лбом к илюминатору, но на звук тихо прикрывшейся двери, тут же обернулась ко мне.
— Слава Далу! Ты жива, всё в порядке? — она выглядела до смерти перепуганной.
— Да, всё хорошо, — улыбнулась я ей. — Сейчас Ражори… (привычная дрожь в её руках) пересмотрит компьютерную основу корабля, потом перечитает контракт, мы поговорим с некоторыми существами и, наверное, отправимся дальше.
— Знаешь, там было так страшно, снаружи, — Дилирия кивнула в сторону илюминатора. — Они все стоят, такие напряжённые и смотрят на друга, как львы, готовые вцепиться друг другу в глотки. А потом вошёл этот маленький капитан, и вообще все напряглись… А потом пришли вы, словно полегче стало. Было такое ощущение, будто они вас и видеть больше не ждали. Мне страшно, очень страшно. Я не хочу здесь больше находиться, — прошептала Дилирия.
— Не волнуйся, всё будет хорошо, — убеждённо сказала я. — Просто нужно немножко потерпеть, а потом мы тебя доставим на ту базу, куда хотели отправить тебя родители и ты смодешь забыть про всё, что здесь случилось.
— Я в это не верю, — убеждённо качнула головой Дилирия. — Меня с рождения учили, что пустых совпадений не бывает. Если я встретила вас, значит мы должны были помочь чем-то друг другу. Вселенная слишком огромна для простых встреч.
— Хочется верить, — тенью улыбнулась я.
Дилирия тоже улыбнулась, потом открыла рот, чтобы что-то сказать. Закрыла его, покрылась румянцем.
— Что ты? — спросила я.
— Да нет, ничего, — овтетила Дилирия.
— Нет, ты же хотела что-то спросить. Я видела, спрашивай, — настояла я, чувствуя необходимость поговорить с кем-то.
— Ты с капитаном шли, так тесно обнявшись, я подумала, что у вас роман… — потупив глаза, прошелестела Дилирия.
— Что?! — воскликнула я.
Дилирия вскинула на меня удивлённые глаза.
— Да ты что, я же его ненавижу, какие тут романы! Просто ему нужно мне было дать поручений, которые никто другой слышать не должен был, другого выхода не было. Говорят, у Олобарийцев и Кришвлян очень тонкий слух, — уже спокойней добавила я. Но действительно, как всё выглядит со стороны?
Дилирия улыбнулась мне. Я насупилась, потому что всё вокруг стало казаться самым отвратительным в мире.
Мы сидели, молчали, я чертила на листе бумаги что-то, просто чтобы заняться чем-то. Потом распахнулась дверь и бронзовый человек позвал меня к Ражори. Мы шли не к каюте капитана, а в другое помещение, в самом низу корабля. Это оказалась пыточная камера, что навело меня на неправильные мысли. Однако члены экипажа Амазины сидели на обычных стульях, а Ражори сидел за высоким столом. Похоже, это был его кабинет, обставленный по вкусу капитана.
— Почему так долго? — недовольно спросил он.
Я промолчала в ответ, усаживаясь на стул рядом со столом. Слева от меня оказалася пожилой космонавт.
— Вы помните Царлеста? — спросила я, разворачиваясь лицом к ним.
— Старого капитана? — оживился Зиф, даже взгляд Оло просветлел.
— Добрейшей души карбадобанец, — сказал Оло, скрещивая руки на груди.
— Что вы помните о дне, когда он пошёл в олставку? — задала я следущий вопрос, внутренее напрягшись всем телом.
— Это было много лет назад, — бойко ответил Оло, улыбнувшись и подмигнув мне.
— В тот день было много приключений, — добавил Зиф, а глаза его лучились лукавством.
— Поподробнее про приключения, — попросила я.
Оло открыл было рот.
— Пусть старик говорит, — сказал Ражори, не сводя с Зифа взгляда. Оло закрыл рот, пожав плечами.
— Мы попали в полосу астероидов и Царлесту пришлось взять управление. Корабль лишь слегка покарёжило, но всё равно нам пришлось изменить курс и полететь на ближайшую ремонтную базу. Потом мы наткнулись на маленький корабль, потерпевший крушение и взяли тех существ на борт. На ремонтной базе высадили их, подлатались и решились сократить путь сквозь Милииду (давно закрытый путь), чтобы срезать расстояние. И там в центре увидели застрявший корабль, от которого стремительно улетал пиратский корабль. Мы поднялись на борт застрявшего и поняли, что это колониальный корабль. Ну и решили, что такая удача выпадает не часто. Может, это и не честно, но мы забрали рабов и продали их на рынке. Так образовалась премия, а Царлесту кроме того подарили раба. Вот подарочек, да? А мне дак, когда я пойду в отставку, обещают дать только старый потрёпанный скафандр, — негодующе закончил Зиф.
— Можно сказать? — робко спросил Оло.
Ражори кивнул, так и не сводя глаз с Зифа. Того можно было понять, когда он слегка спрятался за спину Оло.
— На том кораблике осталось только людское племя, а Царлесту хотели подарить двух рабов, но он оказывался. А потом ещё нашёлся на корабле робот, которого мы приняли на борт, правда, пришлось его отключить.
— Замечательные подробности, — хмыкнул Ражори.
— Оло, а вы помните как звали того раба? — спросила я.
— Нет, помню только, что девчонка, да какая-то болезненная с виду. Такую на рынке бы точно не купили.
— Ага, а робот где? — спросила я, чувствуя как сильно колотится сердце.
— В переработку ушёл, — припомнил Зиф. Я погрустнела.
— Ещё вопросы есть? — спросил Ражори, так и сверля старика взглядом.
— Нет, — покачала я головой, удивляясь его поведению.
— Оло, можете идти, мой человек проводит вас до корабля, — Оло и Зиф поднялись. — А тебя, старик, я попрошу задержаться.
Тот аж позеленел от страха, вцепившись в руку Оло. Тот холодно отцепил его руку, приподнял свою поношенную кепку, прощаясь с капитаном и мной.
— Что я? Я же ничего не сделал! — заголосил от страха Зиф, а глаза Ражори так и продолжали его сверлить.
— А если задуматься? Припомнить некоторые детали? — вкрадчиво предложил Ражори. От его голоса у меня мурашки по спине поползли.
— Хорошо! Хорошо!!! Я охранял сектор с рабами и украл одну рабу, но только чтобы больше денег досталось!
— Уже лучше, продолжай, — вибрирующим голосом приказал Ражори.
— Но… но так получилось, что она вырвалась… Упала с лестницы когда бежала и разбила себе голову… Я испугался и оставил её в том коридоре, а сам вернулся охранять! — визгливо продолжил Зиф, а глаза его начали наполняться слезами. Мало того, старичка начала бить дрожь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В погоне за правдой"
Книги похожие на "В погоне за правдой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Фирсова - В погоне за правдой"
Отзывы читателей о книге "В погоне за правдой", комментарии и мнения людей о произведении.