Дикарь - Долгий путь в Миртану
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгий путь в Миртану"
Описание и краткое содержание "Долгий путь в Миртану" читать бесплатно онлайн.
Роман-фанфик по мотивам игр серии "Готика" и модификаций к ним
— А что будем делать мы?
— Ждать. Что нам ещё остаётся?
— Просто сидеть и ждать? Да я же с ума сойду! И вдруг у этого типа ничего не выйдет, что тогда? — возмутился Рен. — Он что-то говорил о магах Воды и подземном ходе… Ты расскажешь, как добраться до монастыря?
— Сам хочешь идти туда? Может быть, лучше послать кого-то другого? Крестьянина какого-нибудь или охотника, который не осведомлён о наших делах. И не объяснять ему, зачем нам нужны сведения о подземном ходе…
— Фред, неужели ты думаешь, что такая уловка подействует на служителей Аданоса? — всплеснул руками Рен. — Да они со смеху помрут! В Хоринисе, где я прежде жил, проповедовал маг Воды по имени Ватрас. Так он любой обман или недомолвку за пять саженей чуял!
— А почему они тебе должны всё рассказать?
— Не знаю. Может, и не расскажут. Но лучше попробовать, чем просто сидеть сложа руки.
* * *— Ты точно не передумаешь? — в очередной раз спросил Фред. — Есть ведь ещё возможность пойти к барону Людвигу и договориться о совместном с паладинами и ночной гильдией нападении на замок. А можно попробовать устроиться на службу к герцогу и освободить друзей хитростью… Хотя, это ещё опаснее, чем идти через горы к магам.
— Нет. Нападение на замок может оказаться неудачным, а если поступать на герцогскую службу, то пока завоюешь его доверие, всю команду уже казнят. Самый лучший способ — идти в монастырь, — покачал головой Рен. Он уже стоял у двери, готовый к дальней дороге. На боку у него висела шпага из доброй нордмарской стали, а за спиной — длинный упругий лук. Оружие вместе с дорожными припасами ему дал Одноногий.
— Тогда возьми с собой Роха, он тут все тропы знает.
— Да этот увалень мне только мешать будет! К тому же, тебе самому охрана нужнее. Того и гляди, война начнётся…
— Ну, как знаешь! Дорогу хорошо запомнил?
— Не заблужусь, — ответил Морской Дракон, у которого, сказать по совести, все эти повороты, подъёмы, развилки, спуски и изгибы горных троп, описанные Фредом и близнецами, уже несколько перепутались в голове. Но, как обычно, он рассчитывал на свою удачу и способность быстро соображать в сложных положениях.
— Успеха! — напутствовал парня Фред, а крыса, сидевшая по обыкновению на его плече, пронзительно пискнула.
Рен, махнув рукой на прощанье Гуру (или Роху?), сторожившему калитку, вышел за пределы ограды и припустил по тропе, легко огибая шипастые кусты и прыгая через камни. Трёхдневный отдых пошёл ему на пользу.
* * *— Вот демон! Кажется, это и в самом деле не тот поворот… — растерянно оглядываясь, вслух проговорил Морской Дракон. — Как же так? За лагерем старателей я повернул направо, потом перешёл ручей, миновал пастбище, свернул налево, потом ещё два раза направо… Или на той развилке нужно было идти прямо? Акуле в пасть эти горы! Тут и не разберёшь, где тропа, а где просто осыпь или длинный уступ…
Устав ломать голову, он решил пойти дальше по едва заметной тропе, петлявшей между усеивавшими склон огромными бурыми глыбами. Ведь тропа должна привести куда-нибудь, где можно осведомиться о дороге, не так ли?
Вскоре пологий подъём закончился. Рен перебрался через очередную осыпь, обогнул длинную скалу, основание которой заросло невысокими корявыми деревцами, и вышел на край долины. Она оказалась не очень широкой, но весьма извилистой. По дну долины тёк небольшой ручей, а склоны покрывала ярко-зелёная трава. На противоположном краю, у подножия высокого утёса стоял дом.
Рена удивило, что эта постройка сильно отличалась от прочих виденных им хижин жителей острова. Дом больше всего походил на те, в которых обитали фермеры Хориниса. Он был большой, деревянный, крытый гонтом. На стены, обмазанные глиной, были крест накрест набиты узкие рейки, чтобы обмазка лучше держалась. Рядом с домом, под навесом, кто-то заботливо сложил дрова и тюки сена. Над крышей приветливо вился дымок.
Перепрыгнув через ручей, Рен решительно направился к дому. Подойдя к двери, он чуть не столкнулся со смуглой немолодой женщиной, выходившей с кувшином в руках. Женщина вскрикнула от неожиданности и нырнула обратно в дом. Рен счёл за благо оставаться на месте. Ждать ему пришлось недолго, вскоре в дверном проёме возникли двое мужчин. Один, старше среднего возраста, судя по цвету кожи и тёмному узору на лице, был местным уроженцем. Второй оказался белокожим и очень старым. Волосы и борода его были совершенно седыми, а лицо покрывали многочисленные морщины. В руках оба мужчины держали мечи.
— Кто ты? — сухим надтреснутым голосом спросил старик. Видимо, главным здесь был именно он.
— Мирный путник. Сбился с дороги, — ответил Рен. — Я не причиню вам вреда. Мне только нужно узнать, как пройти к монастырю Аданоса.
— К монастырю? — удивлённо поднял седые брови старик. — А сюда ты как попал? Тропа, ведущая в монастырь, находится много ниже и далеко к западу.
— Не знаю, — пожал плечами молодой пират, — кажется, я где-то не туда повернул…
Смуглый мужчина весело усмехнулся и вслед за стариком убрал оружие.
— Проходи в дом, — сказал старик и двинулся внутрь жилища.
Рен направился следом и оказался в длинной комнате, служившей одновременно кухней, столовой и кладовой. Женщина, опасливо покосившись на пришельца, выскользнула наружу всё с тем же кувшином в руках. Смуглый мужчина вышел следом.
— Садись, — показал старик в сторону накрытого стола и установленных вокруг него широких пней, которые использовали здесь в качестве табуретов. — Меня зовут Онар…
— Онар? — удивился Рен. — Не может быть!
— Почему? — в свою очередь удивился старик.
— На Хоринисе, откуда я родом, есть землевладелец, которого зовут так же. Недавно он поднял бунт против короля…
— Ха! Сколько ему лет?
— Не знаю… Может, пятьдесят или больше…
— Племянничек… — проворчал старик. — Это, видимо, сын моего старшего брата.
— Значит, ты тоже с Хориниса?
— Оттуда. Я был младшим сыном в семье, а отец твоего Онара — старшим. Он с юных лет имел большое пристрастие к хозяйству, а я, сказать по чести, рос изрядным шалопаем… Поэтому наш папаша оставил ему все земли, стада и прочее имущество. Значит, братец назвал сына в мою честь. Надо же!
— А здесь ты как оказался?
— Нанялся на королевскую службу, но быстро понял, что карьера воина — не для меня. Нас как раз направили в гарнизон местной столицы, Зааты. Я прослужил ещё полгода, а потом уволился. На свои скромные сбережения купил несколько овец. Построил этот дом, женился. Сын родился… Он погиб во время охоты. Молодой был, как ты сейчас. Тебя как зовут-то?
— Рен.
— Хорошее имя… Да ты ешь, не отвлекайся. Давай, я тебе ещё молока налью.
— Спасибо. А твоя жена, значит…
— Умерла. Лет десять уже прошло. Теперь вот доживаю век со своими овцами и работниками… А мой племянничек, стало быть, решил потягаться с королём?
— Угу, — кивнул Рен, рот которого был набит хлебом
— Ну и дурень! Брата, выходит, нет в живых…
— Я даже не знаю ничего об отце… Онара. Наверное, он давно умер, — запив хлеб молоком, сказал Рен.
Старик вздохнул, немного посидел молча, а затем вновь взглянул на парня.
— В монастырь-то зачем идёшь? В послушники поступить решил?
— Нет. Хотел кое-что узнать у магов, — осторожно ответил Морской Дракон.
— Молодость… Непременно хочется узнать истину, причём, как можно быстрее, — добродушно проворчал Онар. — Я мог бы тебя проводить, если бы ты пришёл лет пятнадцать назад. А теперь я от дома далеко не отхожу, ноги плохо слушаются. Борус тебе тоже ничем не поможет, — кивнул старик в сторону своего работника, вошедшего с охапкой дров в руках. — Он никогда в монастыре не был. Придётся тебе ждать до вечера, когда Кушрок пригонит овец. Хотя, в ночь вы всё равно не пойдёте…
— Кушрок — это твой пастух? — спросил Рен.
— Да. Они стерегут овец по очереди с Борусом, а Тана готовит нам еду.
— А где сейчас стадо? Может, я сам схожу к этому твоему Кушроку и расспрошу о дороге? — предложил Морской Дракон, которого тревога за друзей гнала вперёд.
— Если так уж не терпится, сходи, — кивнул Онар. — Скажи Кушроку, чтобы гнал овец к дому и показал тебе дорогу. Стадо сейчас в верховьях долины, не заблудишься. Только не пугайся, когда увидишь Кушрока. Он немного странно выглядит…
Рен поблагодарил гостеприимного хозяина и выскочил за дверь, едва не сбив с ног Тану, которая возвращалась от ручья с кувшином воды.
* * *Стада в верховьях не было. Морской Дракон добрался до того места, где ручей падал с обрыва и бежал дальше по долине к дому Онара. Вокруг было совершенно пустынно, только кружила в вышине большая птица. Недоумённо оглядываясь, парень побрёл назад. Через сотню шагов он заметил впереди устье распадка, примыкавшего к долине с востока. Видно, когда Рен пробегал здесь, торопясь к пастуху, он не обратил внимания на эту особенность рельефа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгий путь в Миртану"
Книги похожие на "Долгий путь в Миртану" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Дикарь - Долгий путь в Миртану"
Отзывы читателей о книге "Долгий путь в Миртану", комментарии и мнения людей о произведении.