Стиг Трентер - Скандинавский детектив

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандинавский детектив"
Описание и краткое содержание "Скандинавский детектив" читать бесплатно онлайн.
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.
Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.
Составитель сборника И. И. Кубатько.
Боссе не шелохнулся.
— Я чувствую себя слишком неуверенно в компании людей с оружием, — заметил Ольсон.
Боссе невольно испытал к нему что-то вроде уважения. «Ловкий парень, — подумал он, — жаль, что полицейский. И упрямый».
Он готов был признать его правоту. Правда, надеялся получить деньги сразу, но предвидел возможность и такого развития ситуации.
— Я хочу убедиться, что в сумке действительно деньги.
— Ради Бога! — Ольсон раздвинул молнию и дал ему заглянуть внутрь.
— С виду все в порядке, — признал Боссе.
— Не только с виду, а и вообще в порядке. У нас нет причин блефовать. Премьер хочет вернуть дочь. Это все.
— Не совсем, — усмехнулся Боссе. — Еще он хочет спасти свое доброе имя и репутацию.
— Не понимаю. — Ольсон изобразил удивление.
— Ну, нам-то зачем прикидываться? Не хуже меня ты знаешь, что этими деньгами охотно занялась бы налоговая инспекция.
— Как ты это разнюхал?
— Случайность. Кое у кого оказался слишком длинный язык.
«У него связи в банках, — решил Ольсон. — Наверняка какая-то девица».
— Женщина? — спросил он.
— Ничего ты из меня не вытянешь. Даже не пытайся.
— А как мы можем быть уверены, что ты и впредь не станешь шантажировать Сундлина?
— С такой возможностью придется смириться, — последовал ответ. — Он сам вляпался.
— Это угроза?
— Нет, я просто констатирую факт.
Боссе присмотрелся к Ольсону.
— Теперь я тебя узнаю…
— В самом деле?
— Я видел тебя как-то вечером по телевизору рядом с Сундлином.
— И что с того?
— Ты из САПО.
Ольсон пожал плечами. Да, он не глуп, интеллигентен и сообразителен. Но очень нервный. С виду спокоен, но его выдают капли пота на лице, дрожание век. Впрочем, это может быть от усталости.
— Сколько вас? — спросил внезапно Ольсон, пытаясь ошеломить собеседника.
Боссе уже раскрыл, было, рот, но сумел удержаться от ответа.
Две молодые девушки остановились возле них. Из транзистора неслась поп-музыка.
— О, я его просто обожаю, — страстно выдохнула одна.
«Наверное, про певца», — решил Ольсон.
— Ничего ты от меня не добьешься, — бросил Боссе, — ничего.
— Нет так нет. Что будем делать? Поедем вместе в город или как?
— А кто тебе сказал, что ехать нужно в город? Я, по крайней мере, туда не собираюсь.
— Это просто кажется наиболее вероятным.
— Почему?
Ольсон не мог сказать, почему ему так казалось. Хотя мог быть прав и его противник. Идеальное укрытие скорее могло быть найдено не в городе.
— Так ты требуешь доказательств, что девушки живы, прежде чем передашь деньги, — уточнил Боссе.
— Да.
— Придется мне пойти тебе навстречу, ничего не поделаешь. Можешь поехать со мной в город.
— Ага, значит, все-таки там!
— Ближайшим поездом, сейчас он подойдет.
Потом они сидели молча. Боссе напряженно размышлял, как убедить полицейского, что девушки живы. Может быть, письмо? Это лучше всего… И как он не подумал, прежде чем ехать сюда!
Транзистор девушек продолжал греметь, и вдруг музыка оборвалась и звучный голос произнес:
— Мы делаем короткий перерыв в программе, редакция последних известий получила чрезвычайное сообщение.
После короткой паузы раздался звучный голос диктора:
— Кристина Сундлин и Анни Богрен найдены. Состояние их удовлетворительное. Это известие стокгольмская полиция распространила несколько минут назад. Подробности мы сообщим по мере их поступления.
Ольсон и Боссе уставились друг на друга. Лицо Боссе внезапно постарело. Ольсон прервал молчание:
— Это несколько меняет положение вещей.
Но Боссе не сдавался. Известие его ошеломило, но у него на руках все еще оставались козыри.
— Не думаю, — заявил он. — Это только доказательство, что я говорил правду и с ними ничего не случилось. И теперь ничто не мешает мне получить деньги.
— Ты забываешь, что лишился орудия шантажа.
— Я бы так не сказал. Я знаю, что премьер совершил налоговое преступление.
— Это не стоит полмиллиона.
— Да, — спокойно кивнул Боссе. — Я мог бы запросить побольше, но не хочу раздевать его до нитки.
— А ты не боишься, что если я действительно полицейский, то мог бы просто задержать тебя?
— У тебя есть причины этого не делать. Ведь ты же сам сказал: никто не знает, что ты здесь. Но разговорами мы ничего не добьемся. Я получу деньги или нет?
Ольсон мгновенно взвесил все «за» и «против». И пришел к выводу, что ему нечего противопоставить. Этот тип прав. Девушки на свободе, но существует человек, знающий о жульничестве премьера с налогами. Он все-таки попробовал:
— Не думаю, что у тебя есть доказательства незаконного вывоза денег.
— А это что? — спросил Боссе, показав на сумку.
— Согласен, деньги могут послужить уликой, но ты этим не воспользуешься. Слишком рискованно, верно?
— Рискованно, конечно, но и для Сундлина риск не меньший.
Загудели рельсы.
— Подходит поезд, — сказал Боссе. — Давай мне сумку. Ты уже понял, что выбора нет.
Они почти одновременно встали и подошли к краю перрона. Ольсон поставил сумку, Боссе нагнулся, чтобы взять ее. И тут со скоростью ста километров в час пронесся скорый поезд. Казалось, он едва коснулся головы Боссе, но того отшвырнуло на несколько метров в глубь перрона.
С первого же взгляда было ясно, что никакая помощь ему уже не понадобится. Череп превратился в кровавое месиво. Девушки с транзистором завопили, перекрывая грохот пронесшегося поезда.
Ольсон взял сумку и спокойно зашагал к выходу.
— Там случилось несчастье, — сказал он охраннику. — Похоже, насмерть. Тот скорый, что только что промчался, кого-то зацепил.
— А, черт! — ругнулся охранник, запер будку, потом заклинил турникет и побежал на перрон.
Ольсон вышел. Ему повезло, у вокзала стояло такси.
— В город, — бросил он.
ФИНАЛ
Полиция не стала особо разбираться с похитителем. Это явно было ни к чему.
Все ясно: нервы Арне Ризефельта не выдержали напряжения. Доказать это было трудно, но все говорило о том, что вначале он убил свою любовницу, а потом покончил с собой.
Анни Богрен поддержала эту версию. На слушаниях, которые начались в понедельник, она подтвердила, что участниками похищения были Арне Ризефельт и Инга Мари Сандгрен.
— А вам не кажется, что у них был еще сообщник? — последовал вопрос..
— Мне, во всяком случае, об этом ничего не известно.
Лгать оказалось совсем нетрудно, а пришлось: Сундлин и тот милый молодой человек из его охраны объяснили ей, что жизнь Кристины и ее самой оказалась бы под угрозой, выдай она того, третьего.
Да и молчание это окупилось. Жаловаться ей было не на что. Прибавка к жалованью и поток предложений всяческих журналов, суливших любые деньги за исключительные права на публикацию ее истории.
Поздно вечером в воскресенье начальнику полиции пришла телеграмма от сопровождавших Енса Форса:
«Прка зисполн енсе пордке».
Начальник привычно перевел: «Приказ исполнен, все в порядке».
Облегченно вздохнув, он направился к бару и налил себе виски. «Господи, наконец-то мы от него избавились», — подумал он.
В тот же вечер начался допрос Енса Форса. Албанская полиция предоставила переводчика, знавшего шведский. Форс был раскован и уверен в себе.
— Я не намерен никому давать отчет, — заявил он, — только непосредственно председателю Мао.
Переводчик поначалу смешался. Потом задал несколько уточняющих вопросов, повернулся к брюнету, руководившему допросом, и передал ему результаты разговора. Тот тут же схватился за телефон.
Эта ночь стала для Форса первой в бесконечной череде ночей, которые ему предстояло провести в албанской психушке.
Тело Боссе идентифицировали только через месяц. Кому-то пришло в голову покопаться в картотеке уголовных преступников. Оказалось, что отпечатки пальцев Боссе хранятся там уже не первый год. Но кто бы стал тревожиться из-за бывшего кассира, который не устоял перед соблазном присвоить казенные деньги и отсидел свое…
ЭПИЛОГ
Несколько месяцев спустя в крупный банк в центре города зашел молодой человек. Оглядевшись, он направился в отдел ценных бумаг и вежливо поздоровался с элегантным клерком за стойкой.
— Могу я попросить вас помочь мне разместить деньги? — спросил он.
— Разумеется, — последовал ответ. — О какой сумме идет речь?
Ян Ольсон задумался. Часть украденных денег Сундлина он уже потратил. Впрочем, была ли это кража? Это уже не были деньги премьера — он полагал, что их получил третий похититель.
Мария Ланг
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандинавский детектив"
Книги похожие на "Скандинавский детектив" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стиг Трентер - Скандинавский детектив"
Отзывы читателей о книге "Скандинавский детектив", комментарии и мнения людей о произведении.