Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Телохранитель для невесты"
Описание и краткое содержание "Телохранитель для невесты" читать бесплатно онлайн.
Свадьба Нины Кормье и Роберта Бледсоу не состоялась. Жених не явился на торжество. Едва невеста вышла из-под сводов храма, как раздался мощный взрыв — кто-то преподнес молодым бомбу под видом свадебного подарка. Покушения на жизнь Нины следовали одно за другим, ее явно пытались убить. Полицейский Сэм Наварро, расследовавший дело, проникся сочувствием к молодой красивой женщине и взял ее под свою опеку. Но даже когда появились первые жертвы, Нина не могла понять, кто желает ее смерти…
Детектив портлендской полиции Сэм Наварро, сидевший за столом прямо напротив Норма Лиддела, не повел и бровью. В конференц-зале полицейского участка их было пятеро, и Сэм не хотел дарить удовольствие этой примадонне — окружному прокурору — лицезреть эффект этих слов, потому что для него они были сродни пощечине. Не собирался Сэм и опровергать обвинений, потому что они с Джиллисом действительно облажались. Причем облажались по-крупному. Полицейский мертв. Идиот полицейский, конечно, но все-таки полицейский. Один из них.
— В наше оправдание скажу, — вступил в разговор напарник Сэма Гордон Джиллис, — мы не давали Марти Пикетту разрешения приближаться к месту преступления. Мы не подозревали, что он зайдет за ограждение…
— Вы отвечаете за место взрыва, — сухо возразил Лиддел. — Значит, вся ответственность ложится на вас.
— Подождите минутку, — продолжил Джиллис, — с офицера Пикетта тоже никто не снимает ответственности.
— Офицер Пикетт просто оказался новичком.
— Ему нужно было следовать процедуре. Если бы он…
— Замолчи, Джиллис! — оборвал напарника Сэм.
Джиллис бросил на него недовольный взгляд:
— Сэм, я всего лишь пытаюсь защитить нашу позицию.
— Это ни черта нам не поможет. Поскольку, очевидно, нас теперь держат за провинившихся мальчишек. — Сэм откинулся на спинку стула и посмотрел на Лиддела. — Чего вы хотите, мистер окружной прокурор? Публичной порки? Нашей отставки?
— Никто не требует вашей отставки, — оборвал его начальник управления полиции Эйб Куперсмит. — Этот разговор нас так никуда не заведет.
— Дисциплинарного наказания не избежать, — настаивал Лиддел. — Погиб офицер полиции…
— А вам не кажется, что мне это уже известно? — перебил его Куперсмит. — Это мне придется разговаривать с вдовой. Не говоря уже о выступлениях перед этими кровососами репортерами. Так что не нужно кормить меня этим дерьмом — мы и наш, мистер окружной прокурор. Погиб один из наших. Полицейский. Не адвокат.
Сэм удивленно посмотрел на шефа. Это что-то новенькое — Куперсмит на твоей стороне. Тот Эйб Куперсмит, которого он знал, был немногословен и в еще меньшей степени склонен к комплиментам. Просто причина в том, что Лиддел наехал на всю полицию. А, как известно, оказавшись под огнем, копы держатся вместе.
— Давайте лучше вернемся к нашему делу, как вы на это смотрите? — предложил Куперсмит. — В нашем городе появился маньяк, взрывающий бомбы. Мы имеем дело с первым несчастным случаем, повлекшим человеческие жертвы. Что же нам сейчас известно? — Он посмотрел на Сэма, который возглавлял недавно созданный антитеррористический отдел. — Что скажете, Наварро?
— Да ни черта особенно мы пока не знаем! — признался Сэм. Открыв папку, он достал из нее стопку бумаг и передал копии документа каждому из четверых, сидевших за столом, — Лидделу, Куперсмиту, Джиллису и Эрни Такеде, специалисту по взрывам из криминалистической лаборатории штата Мэн. — Первый взрыв произошел в два пятнадцать ночи. Второй — в два тридцать. Именно этот второй полностью разрушил склад Р.С. Хэнкока, а также вызвал незначительные повреждения двух соседних зданий. Первое взрывное устройство обнаружил ночной сторож. Он заметил следы взлома и поэтому обыскал помещение. Бомба была оставлена на столе в одном из офисов. Сторож позвонил нам в полвторого ночи. Джиллис прибыл на место в час пятьдесят, я — через десять минут после него. Мы огородили место взрыва. После первого взрыва прибыла наша спецмашина. Затем, через пятнадцать минут — до того, как мы успели обыскать здание, — грохнул второй взрыв. Погиб офицер Пикетт. — Сэм посмотрел на Лиддела, но на этот раз окружной прокурор предпочел промолчать. — Это был динамит производства фирмы «Дюпон».
В помещении возникла короткая пауза. Первым молчание нарушил Куперсмит:
— Не та ли взрывчатка, что была в тех двух бомбах в прошлом году? Не из той самой партии?
— Очень похожая, — ответил Сэм. — Нам известна лишь единственная большая партия динамита, о краже которой у нас есть сведения за последние годы.
— Но взрывы Спектера были расследованы год назад, — возразил Лиддел. — И нам известно, что Винсент Спектер мертв. Так кто же, черт возьми, взорвал эти бомбы?
— Мы можем иметь дело с учеником Спектера. С кем-то, кто не только овладел его методикой, но и имеет доступ к его запасам динамита, местонахождение которого, замечу я, мы так и не обнаружили.
— Вы не подтвердили совпадение номеров партии динамита, — заметил Лиддел. — Может быть, он не имеет отношения к взрывам Спектера.
— Боюсь, у нас имеется другое свидетельство, — сказал Сэм. — И вам оно вряд ли понравится. — Он посмотрел на Эрни Такеду: — Ну, давай, Эрни!
Такеда, всегда стеснявшийся выступать перед любой аудиторией, устремил взгляд на лежащий перед ним лабораторный отчет.
— На основании материалов, собранных нами на месте взрыва, — начал он, — мы можем высказать предварительное предположение о составе взрывчатки. Представляется вероятным, что это был электрический запал, приводимый в действие электронной схемой задержки, который, в свою очередь, воспламеняет динамит через детонационный шнур «Прима». Пластины динамита были обтянуты двухдюймовой зеленой изоляционной лентой. — Такеда прочистил горло и наконец оторвал взгляд от документа. — Идентичное устройство в прошлом году использовал при взрывах покойный Винсент Спектер.
Лиддел удивленно посмотрел на Сэма:
— То же самое устройство, та же партия динамита? Что, черт побери, происходит?
— По всей видимости, — ответил за Сэма Джиллис, — Винсент Спектер до своей гибели передал кому-то кое-какие из своих умений. Теперь мы имеем дело со вторым поколением террористов.
— Что нам предстоит свести воедино, — произнес Сэм, — так это психологический портрет этого новичка. За взрывами Спектера скрывался хладнокровный финансовый расчет. Его нанимали для выполнения конкретной работы, и он ее добросовестно делал — бум, бум, бум! Эффектно. Эффективно. Почерка нового взрывника мы пока не знаем.
— Из ваших слов следует, — заметил Лиддел, — что вы ожидаете новых взрывов. Я правильно вас понял?
Сэм устало кивнул:
— К сожалению, именно это я имею в виду.
Неожиданно раздался стук в дверь, и в конференц-зал просунула голову женщина-полицейский из числа патрульных.
— Извините, но к телефону зовут Наварро и Джиллиса.
— Я поговорю, — сказал Джиллис и, тяжело встав из-за стола, направился к телефону.
Лиддел по-прежнему не сводил взгляда с Сэма Наварро.
— Так, значит, это все, что лучшая ищейка Портленда способна предложить? Выходит, нам нужно ждать нового взрыва, чтобы установить почерк террориста? А затем, может быть, только может быть, мы получим, черт побери, представление о том, что происходит, я правильно вас понял?
— Взрыв, мистер Лиддел, — это акт трусости. Это насилие при отсутствии преступника. Я специально повторю это слово — отсутствие. У нас нет ни имени, ни отпечатков пальцев, ни свидетелей, видевших, как он устанавливал взрывное устройство, ни…
— Шеф, — перебил его Джиллис, закончив разговор по телефону. — Только что поступило сообщение об еще одном…
— Что?! — воскликнул Куперсмит.
Сэм уже вскочил на ноги и быстро зашагал к выходу.
— Что там на этот раз? — бросил ему вдогонку Лиддел. — Еще один склад?
— Нет, — ответил ему Джиллис. — Церковь.
* * *
К тому времени, когда Наварро и Джиллис прибыли к церкви Доброго Пастыря, полицейские успели огородить место взрыва. На улице уже собралась толпа. Три патрульных автомобиля, две пожарные машины и одна «скорая помощь» были беспорядочно припаркованы на Форест-авеню. Спецмашина для вывоза бомбы стояла перед входом в церковь, точнее, перед тем, что осталось от входа. Дверь была сорвана с петель и валялась на земле. Всюду осколки стекла. Ветер трепал и разносил по улице вырванные страницы молитвенников, словно опавшие с деревьев листья.
— Грохнуло как следует! — проворчал Джиллис.
Они приблизились к заграждению, и дежурный полицейский повернулся в их сторону. Было видно, что он обрадовался их появлению.
— Наварро! Рад, что ты вовремя прибыл на эту вечеринку.
— Жертвы есть? — осведомился он.
— Насколько нам известно, жертв нет. В церкви в момент взрыва было пусто. Была назначена свадебная церемония, но ее в последнюю минуту отменили.
— Чья свадьба?
— Какого-то врача. Невеста сидит в патрульной машине. Она вместе со священником стала свидетелем взрыва, оба находились на стоянке.
— С ней я поговорю позже, — произнес Сэм. — Не отпускайте ее. И священника тоже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Телохранитель для невесты"
Книги похожие на "Телохранитель для невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты"
Отзывы читателей о книге "Телохранитель для невесты", комментарии и мнения людей о произведении.