» » » » Лиза Клейпас - В мечтах о тебе


Авторские права

Лиза Клейпас - В мечтах о тебе

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - В мечтах о тебе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - В мечтах о тебе
Рейтинг:
Название:
В мечтах о тебе
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-022845-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В мечтах о тебе"

Описание и краткое содержание "В мечтах о тебе" читать бесплатно онлайн.



История любви провинциальной, но хорошо известной в столичных кругах писательницы и владельца самого престижного казино в Англии “Кравен” напоминает мелодраму, детектив и эротический роман одновременно. Удастся ли им навсегда соединить судьбы, несмотря на интриги недругов и самые невероятные обстоятельства, властно вторгающиеся в их жизнь?






– Но откуда я могла знать, что Гранвилю придет в голову подобное?

Дерек угрюмо покачал головой и посмотрел на невинное существо, лежащее под одеялом.

– И что же теперь делать? – спросил он.

– Чтобы Сару снова стали уважать? – переспросила Лили и беспомощно пожала плечами. – Ну-у… Мы найдем человека, который женится на ней. И чем скорее, тем лучше. – Лили с усмешкой взглянула на Дерека. – Можешь кого-нибудь предложить?

* * *

Сара по обыкновению проснулась рано, но пробуждение было непривычно тягостным – голова гудела, как угли в камине. Протерев глаза, она тяжело вздохнула и осторожно вылезла из постели. Одевшись и приведя в порядок волосы, она позвонила горничной.

Франсуаза не заставила себя долго ждать. Войдя в комнату, она так выразительно посмотрела на Сару, что та уже не сомневалась: француженка прекрасно осведомлена о ночном происшествии.

Сара улыбнулась, – хорошо, что не надо объясняться по поводу царившей в комнате разрухи.

– Франсуаза, помоги мне собрать вещи. Я уезжаю домой, – коротко сказала она.

Горничная что-то затараторила по-французски, то и дело указывая на дверь и повторяя имя Лили Рейфорд.

– Ты хочешь сказать, графиня желает меня видеть? – удивленно спросила девушка.

Франсуаза попыталась заговорить по-английски:

– Если вы позволять… мадемуазель… – Конечно, – проговорила мисс Филдинг, хотя ни малейшего желания говорить с кем-то у нее не было; она хотела только одного – уехать как можно скорее; уехать и забыть о месте под названием Рейфорд-Парк.

Спустя пять минут девушки шли по длинному коридору, ведущему на хозяйскую половину. Было только девять часов утра, и все гости, утомленные ночным весельем, еще спали. Лишь кое-где мелькали слуги, вооруженные швабрами и тряпками.

Франсуаза привела Сару в маленькую уютную гостиную. Элегантная мебель, обитая серо-розовой тканью; на полу лежали пушистые ковры того же тона. Загадочно улыбнувшись, горничная ушла. Девушка села за небольшой столик в форме полумесяца, инкрустированный слоновой костью, нефритом и лазуритом, и принялась внимательно рассматривать изображенных на столе животных. Вдруг на пороге гостиной появился Дерек Кравен.

– Как ты? – спросил он.

– Я… я ждала Лили, – растерянно пробормотала Сара.

У Дерека был такой вид, словно он и не ложился – вчерашний костюм, бледное лицо, всклокоченные волосы… – Дела обстоят таким образом, что Лили не может помочь тебе, – объяснил Кравен. – Зато я могу.

– Мне не надо помогать, – возразила Сара. – Я сейчас уеду и… Что это у тебя в руке? – спросила она, увидев, что молодой человек держит старательно исписанный корявым почерком листок бумаги.

– Список, – как-то неожиданно по-деловому заговорил Дерек. Он уселся рядом с Сарой и разгладил листок. – Здесь, в порядке предпочтения, записаны имена наиболее достойных лондонских холостяков. Их здесь двадцать. Если ни один из них тебе не подойдет, я продолжу список. Хотя, надо сказать, это самые подходящие – по возрасту и характеру… – Что?! – недоуменно промолвила Сара. – Ты теперь хочешь отделаться от меня, выдав замуж? – Она нервно засмеялась. – Зачем? Скажи мне, Бога ради, зачем?

– Ты только выбери. А уж дальше – мое дело.

– Как это?

– Да во всей Англии не сыскать человека, который бы не был чем-нибудь мне обязан.

– Мистер Кравен, но это же бред!

– У тебя нет другого выбора, – перебил Сару Дерек.

– Нет, есть! Я просто вернусь в Гринвуд-Корнерз! – Сара отвернулась. – Не стану я смотреть на их имена! Я никого из них не знаю. И не собираюсь выходить за незнакомца! Мне не важно, что обо мне скажут.

– Сплетни быстро дойдут до твоей деревни. И представь себе только, что будут говорить… – Повторяю, меня это не интересует! Я знаю правду, и этого довольно!

– Да?! И тебе наплевать, что твой драгоценный мистер Кингсвуд будет воротить нос и называть тебе падшей женщиной?

Сара с ужасом представила себе, как отнесется ко всей этой истории Перри, но все же решительно покачала головой.

– Я вынесу то испытание, которое Господь посылает мне. Я гораздо сильнее, чем ты думаешь.

– Но тебе не нужно быть сильной. Выбирай любого, – Дерек снова протянул ей список. – Все эти люди с радостью поддержат тебя и твоих родителей. Вы станете богаты.

– Мне наплевать на богатство! Я не собираюсь выходить за кого попало, лишь бы спасти свое имя… И потом… моя честь не продается!

– Все хоть раз в жизни поступаются своей честью! Все без исключения! – выкрикнул Кравен.

Чем нетерпеливее становился Дерек, тем спокойнее была Сара.

– Нет, не все… Пойми меня правильно, я не могу выйти замуж за нелюбимого.

Дерека взбесило упрямство Сары.

– Не глупи! – Еще немного, и он, казалось, взорвется. – Ну хоть взгляни на список!

Сара покосилась на его листок и увидела, что в числе первых кандидатов названо имя лорда Тавишама.

– “Виконт” пишется через “и”, – прошептала она.

Дерек нетерпеливо мотнул головой.

– Что ты о нем думаешь? Вы же вчера танцевали вместе!

– Он довольно приятный молодой человек, но… ты уверен, что это “наиболее подходящий” холостяк в Лондоне?

– Тавишам добр, у него есть титул, богатство… – Дерек ненатурально улыбнулся. – И мне кажется, он любит читать. Я однажды слышал его рассуждения о Шекспире. Ты же хотела выйти за человека, который любит книги?.. К тому же Тавишам красив. Рост, глаза, кожа… – … жидкие волосы, – смеясь подхватила Сара.

– У него просто высокий лоб. Это признак благородного происхождения, – похоже, Дерека обидело замечание Сары.

– Если ты от него в таком восторге, то и женись на нем сам!

Сара встала и подошла к окну.

Тут терпение Кравена лопнуло.

– Выбери же кого-нибудь или я заткну тебе горло этим списком! – рявкнул он.

Девушка и бровью не повела.

– Мистер Кравен, – выдержав паузу, спокойно заговорила она. – Очень мило с вашей стороны так заботиться о моем благополучии. Но право же, мне лучше остаться старой девой. Ни один муж не станет терпеть того, что я пишу книги. Как бы хорошо он ни был настроен ко мне, его все равно станет раздражать, что в угоду литературе я не выполняю своих супружеских обязанностей… – Придется Тавишаму смириться.

– А если он этого не сделает? Что, если он запретит мне писать? К сожалению, мистер Кравен, жена должна повиноваться мужу. Иначе как им жить вместе? Повиноваться же человеку, который не считается со мною, который не уважает меня, я не могу.

– Он будет обращаться с тобой, как с королевой, – угрюмо произнес Дерек. – Иначе ему придется иметь дело со мной.

– Я не уверена в этом, мистер Кравен. – Сара насмешливо хмыкнула. – Вы уже ничего не сможете для меня сделать, ведь я буду принадлежать другому.

Дерек почувствовал, что краснеет.

– Все равно это лучше, чем похоронить себя заживо. Я заставлю тебя принять мой вариант.

– Ну и как же ты думаешь меня заставить?

– Я… – начал Дерек, но тут же замолчал. Его обычные угрозы были в данном случае неуместны: у Сары не было долгов, любовников, она не играла в карты… Против нее ничего нельзя было использовать. – Я… я закрою твои издательство, – неуверенно предположил он.

Девушка весело расхохоталась.

– Я пишу не для того, чтобы печататься, мистер Кравен. Я пишу, потому что мне нравится излагать свои мысли на бумаге. Если не получится зарабатывать деньги романами, что ж… буду выполнять какую-нибудь другую работу в деревне. Но писать книги я не брошу. – Взглянув в глаза Дереку, Сара вдруг поняла, что с ним происходит. Несмотря на свои попытки сосватать ей какого-нибудь жениха, он по-прежнему страстно желал ее. – Я ценю твою заботу, – продолжала она уже не так высокомерно, – но, право же, не стоит беспокоиться. В том, что случилось, твоей вины нет.

Кравен побледнел, как будто вместо того, чтобы поблагодарить, она ударила его по лицу.

– Нет, в случившемся виноват именно я, – вытирая выступившую на лбу испарину, хрипло заговорил молодой человек. – Прежде у меня была связь с леди Эшби. Гранвиль напал на тебя, потому что это она попросила его об этом… Она мстит мне.

Сара изменилась в лице.

– Понятно, – через минуту выдавила она из себя. – Что ж, это лишний раз подтверждает все слышанное мною о леди Эшби. Но раз ваша связь прервана, то все равно – виновата она, а не ты. – Сара пожала плечами и улыбнулась. – К тому же Гранвиля вовремя остановили… Я всегда буду тебе благодарна за это.

То, с какой легкостью она восприняла его признание, выбило Дерека из колеи. Он закрыл глаза и потер лоб.

– Черт возьми, – пробормотал он, – чего же ты хочешь?

– Я уже говорила… Дерек тяжело задышал, его сердце забилось с бешенной скоростью. Боже праведный, разве он мог подумать раньше?.. Что если ему снова уйти от нее? Нет, из этого все равно ничего не получится – он опять вернется… Сара не сводила с него глаз. Она боялась говорить, ее тело ныло от напряжения. Но вот Дерек встал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В мечтах о тебе"

Книги похожие на "В мечтах о тебе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - В мечтах о тебе"

Отзывы читателей о книге "В мечтах о тебе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.