Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Незнакомец в моих объятиях"
Описание и краткое содержание "Незнакомец в моих объятиях" читать бесплатно онлайн.
Брак Ларисы, леди Хоуксворт, не удался, и красавица вздохнула с облегчением, когда ее супруг пропал без вести. Но однажды он вернулся.., однако вернулся словно бы другим человеком. Не холодный и жестокий циник стоял перед ней, а совершенно иной Хантер Хоуксворт – великодушный и благородный джентльмен, пылкий, страстный, притягательный возлюбленный. Перемены, произошедшие с Хантером, были настолько разительны, что, даже сгорая в пламени безумной любви, Лара порой задумывалась: неужели она сжимает в своих объятиях незнакомца?..
– Пеняй на себя, раз уж додумалась пригласить мою экс-любовницу, – процедил Хантер с непроницаемым выражением лица. – Всеобщее любопытство вполне понятно, учитывая наши отношения.
– Слухов будет в десять раз больше, если мы с тобой рано удалимся, – заметила Лара. – Они решат, что мы либо поссорились, либо…
– Либо утомили друг друга до предела, – закончил он, приподняв уголки губ в ядовитой улыбке.
– Какая надобность быть таким грубым? – натянутым тоном поинтересовалась она.
Хантер тут же стал обращаться с ней с преувеличенной любезностью, которая задевала не меньше, чем грубость. Он кивнул музыкантам, заигравшим кадриль, и вывел Лару на середину зала, ожидая, когда к ним присоединятся гости. Желающие танцевать не замедлили выстроиться за ними, и вскоре Лара закружилась среди плавно выступающих, приседающих и подпрыгивающих пар. Она всегда любила танцы, и хотя прошло много времени с тех пор, как она вела кадриль, на этот раз Лара получала от нее до обидного мало удовольствия.
Лара чувствовала себя неловкой, выставленной напоказ и была не в состоянии избавиться от воспоминаний о том, чем они занимались под лестницей… Она чуть не споткнулась при мысли о ласковых руках мужа на своем теле.
Наступила полночь, и минуты полетели одна за другой, пока не приблизился назначенный час. Лара окинула взглядом зал в поисках мужа, но не увидела его. Возможно, он уже наверху.., ждет. Ее охватило отчаяние преступника, час которого пробил и казнь неотвратима. Однако безумные мгновения сладострастного восторга, пережитые под лестницей, по-прежнему витали над ней, как аромат стойких духов.
Час ночи… Хантер отлично выбрал время. Подвыпившие гости являли собой шумную толпу, вполне способную себя развлечь, и едва ли отсутствие хозяев будет замечено. Лара нашла повод завершить беседу и незаметно выскользнула из зала.
К тому времени, когда напольные часы в верхнем холле пробили один-единственный раз, Лара добралась до своей комнаты. Ей удалось раздеться, крутясь и извиваясь, чтобы дотянуться до застежек на спине, и платье упало на пол. Добавив к вороху одежды белье и чулки, Лара открыла гардероб и достала черное неглиже. С легким шелестом оно окутало ее тело, невесомое, как туман.
Вытащив дрожащими пальцами жемчужные шпильки из аккуратного узла, она расплела косу, тщательно, до ровного блеска, расчесала длинные пряди и посмотрела на себя в зеркало, стоящее на туалетном столике. Глаза казались огромными, в лице не было ни кровинки. Лара ущипнула себя за щеки, чтобы вернуть им румянец, и сделала такой глубокий вдох, что легким стало больно.
"Не может быть, чтобы было так же ужасно, как прежде”, – подумала она. Хантер, несмотря на все свое раздражение, наверняка постарается быть нежным, а уж она постарается поскорее покончить с этим неприятным делом. И все пойдет по-старому. С этой утешительной мыслью она вышла из своей спальни и торопливо пошла к комнатам мужа.
Сотрясаясь от нервной дрожи, Лара без стука вошла в спальню Хантера. Лампа была прикручена, и мягкий свет падал на огромную кровать. Хантер сидел на краешке матраса, все еще в полном вечернем облачении. Он вскинул голову, и с его губ сорвались невнятные звуки, когда он увидел ее в черном неглиже. Не двигаясь, он ждал, пока она подойдет к нему, пожирая пылающим взором изящные ступни, округлости груди в обрамлении черного кружева, водопад темных волос.
– Лара, – нежно проговорил Хантер, коснувшись дрожащими пальцами тяжелой пряди, – ты похожа на ангела в черном.
Она покачала головой;
– Судя по сегодняшнему вечеру, до ангела мне далеко.
Он не стал спорить.
Видя, что его гнев утих, Лара попробовала извиниться:
– Милорд, что касается леди Карлайсл…
– Давай не будем говорить о ней. Она того не стоит.
– Да, но я…
– Все в порядке, Лара. – Он выпустил ее волосы и коснулся сбоку ее шеи. – Сладкая моя.., возвращайся к себе.
Ошеломленная его словами, Лара безмолвно уставилась на мужа.
– Дело не в том, что я не желаю тебя, – сказал Хантер, вставая, чтобы снять фрак. Он накинул его ей на плечи и запахнул спереди. – Вообще-то я просто не вынесу, если ты и дальше будешь расхаживать передо мной в таком виде.
– Тогда.., почему? – в замешательстве спросила она.
– Потому что сегодня я понял, что не способен использовать твое тело как ставку в игре и затем требовать выигрыш. Я думал, что смогу, но… – Он умолк с ироничным смешком. – Видимо, я не чужд щепетильности, хотя и не подозревал об этом.
– Но я хочу выполнить условия сделки…
– А я не хочу, чтобы ты снисходила ко мне из чувства долга. Ты мне ничем не обязана.
– Обязана.
– Будь я проклят, если добьюсь тебя принуждением. Поэтому.., возвращайся к себе в комнату. И запри дверь.
Изумленный взгляд Лары привел Хантера в смущение. Он отвернулся, подошел к кровати и снова уселся, нетерпеливым жестом указав ей на дверь.
Лара не двинулась с места. Непривычное чувство расцвело в ее груди – чувство доверия, когда она поняла, что впредь он не станет навязывать ей свою волю, как бы сильно ни желал ее. Она всегда побаивалась Хантера, его черствости и деспотизма, но каким-то образом ему удалось изменить правила, на которых строились их отношения, и теперь…
У нее было такое чувство, словно она, затаив дыхание, застыла на краю бездонной пропасти, готовясь прыгнуть через нес.
Лара нерешительно смотрела на бесстрастное лицо Хантера. Можно было воспользоваться сто предложением и сбежать, но, как он однажды заметил, она провела с ним не одну ночь и осталась жива. Нет никаких оснований думать, что будет хуже. Скорее, будет намного лучше. Она сбросила с плеч фрак и подошла к мужу.
– Я хочу остаться с тобой, – сказала она. Не дождавшись ответного движения, она осторожно присела на постель рядом с ним.
Вопросительный взгляд его темных глаз впился в ее лицо.
– Ты не обязана этого делать.
– Но я хочу! – Взволнованная, но решительная, Лара дотронулась до его щеки, коснулась плеча, поощряя мужа к дальнейшим действиям. Хантер оставался совершенно неподвижен, растерянно глядя на нес, словно она была видением, явившимся из его снов.
Пальцы Лары скользнули в теплое пространство между его сорочкой и жилетом из кремового шелка, и она расправила ладони на твердых мускулах его широкой груди. Ободренная неподвижностью Хантера, она потянулась к перламутровым пуговицам, расстегивая их одну за другой. Жилет распахнулся, и Лара дернула за узел галстука, но накрахмаленная ткань не поддавалась. Чувствуя на своем лице его пристальный взгляд, она сосредоточилась на поставленной задаче, пока не развязала длинную полоску белого полотна.
Уголки воротничка разошлись, открыв покрасневшую влажную кожу, натертую жестким галстуком. Лара отбросила накрахмаленную ткань и, положив руку ему на шею, мягко потерла ее.
– И зачем только мужчины носят эти высоченные неудобные галстуки? – полюбопытствовала она.
Почувствовав ее прикосновение, Хантер прикрыл глаза.
– Браммел <Браммел – известный лондонский щеголь, законодатель мод.> ввел их в моду, – пробормотал он, – чтобы держать в тепле свои воспаленные гланды.
– У тебя красивая шея, – сказала Лара, проводя кончиком пальца по его загорелому горлу. – Просто позор – прятать ее.
Ласкающее движение ее руки заставило Хантера резко выдохнуть и поспешно схватить ее за запястья.
– Лара, – предупредил он нетвердым голосом, – не начинай того, чего не сможешь закончить.
Лишенная возможности действовать руками, Лара наклонилась к мужу и, едва касаясь, потерлась губами о его рот, дразня, искушая, пока его губы не раскрылись и он не приник к ней в страстном поцелуе. Она ответила ему, приветствуя вторжение его языка, исследуя его рот с нарастающим любопытством.
Хантер выпустил се руки и, склонившись над ней, опустил на постель, осыпая поцелуями рот, щеки, нежное горло. Лара обняла мужа за шею, вглядываясь в темные очертания его головы и плеч.
– Мне нравится, как ты целуешь меня, – вымолвила она, наслаждаясь его вкусом.
Хантер взял в ладони ее голову и накрыл рот глубоким, захватывающим поцелуем. Сердце ее учащенно забилось, и она подтянула колени, будто пыталась обернуться вокруг него.
Лара плохо помнила, как именно Хантер занимался с ней любовью раньше, но это было небрежное, торопливое действо без единого слова и ласки, не имевшее ничего общего с тем, как он вел себя сейчас. Кончики его пальцев порхали по се телу, словно крылья бабочки. Приподняв подол неглиже, он склонился к ее ногам, покрывая поцелуями подъем ступней. Лара не возражала, когда он поднял и отвел в сторону ее ногу, и содрогнулась всем телом, ощутив легкий укус его зубов в чувствительной выемке под коленом.
– Тебе понравилось? – спросил он.
– Я.., не… Я не знаю.
Хантер прижался лицом к внутренней стороне ее бедра, и Лара почувствовала покалывание его щетины сквозь тонкий шелк неглиже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Незнакомец в моих объятиях"
Книги похожие на "Незнакомец в моих объятиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях"
Отзывы читателей о книге "Незнакомец в моих объятиях", комментарии и мнения людей о произведении.