Кейти Макалистер - У лорда неприятности

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "У лорда неприятности"
Описание и краткое содержание "У лорда неприятности" читать бесплатно онлайн.
Брачный союз по объявлению — рискованная штука. И очаровательной Плам, решившей выйти замуж за секретаря известного в свете лорда Гарри, приходится убедиться в этом очень скоро.
Во-первых, ее мужем оказывается вовсе не скромный секретарь, а сам лорд Гарри!
Во-вторых, он забыл сообщить молодой супруге, что является вдовцом и отцом пятерых озорных детишек, способных свести с ума любую мачеху.
В-третьих, на него и его детей охотится таинственный убийца. А в-четвертых… она влюблена в своего мужа. Просто, без затей и до безумия!
Плам уже начала подумывать о весьма порочном способе воспользоваться письменным столом, не сомневаясь, что мужу это понравится, как вдруг окна кабинета задрожали от еще одного, довольно близкого удара.
— Проклятие! — рявкнул Гарри, отрываясь от ее губ. — Темпл!
Напомнив себе, что теперь она стала матерью этим детям, а значит, именно она и должна выяснять, что происходит в доме, Плам неохотно высвободилась из объятий мужа.
— Наверное, я должна посмотреть, что случилось.
— Нет, останьтесь. Темпл, что там происходит? Почему я не могу ни на минуту остаться в тишине? Я что, прошу слишком многого — просто иметь возможность прочитать письма?
— Нет, сэр, — ответил Темпл, быстро оглянувшись назад. — Видите ли, бык, к прискорбию, лишившийся одной своей задней детали, ворвался в холл. Я прослежу, чтобы его немедленно выдворили.
— Не беспокойтесь, я сделаю это сама, — улыбнулась ему Плам. — В конце концов, теперь я здесь хозяйка. Если кто-то и отвечает за то, чтобы выдворить скотину из дома, полагаю, это я. — Она повернулась к Гарри, почему-то сильно смутившись, несмотря на то что всего несколько секунд назад ласкала его язык самым интимным образом. — Увидимся позже?
Гарри кинул на нее пылкий взгляд, не оставлявший сомнений в том, что они непременно увидятся позже, и снова поцеловал обе ее руки.
— Вы ангел, Плам. Ответ на мои молитвы. Я передаю детей в ваши умелые руки в полной уверенности, что вы вернете в мой дом покой и рассудок. Вы именно то, что нам нужно. Увидимся за ленчем… о, проклятие, нет. Сегодня утром я получил письмо и теперь должен заняться… э-э… работой. Вы меня простите?
Он взял ее за подбородок, привлекая к себе. Плам не сомневалась — если она окажется на расстоянии поцелуя, то просто повалит Гарри на пол и даст себе волю, поэтому она быстро отступила назад и одарила его ослепительной улыбкой (хотя опасалась, что получился похотливый оскал).
— Да, конечно. Ну, значит, за обедом. Увидимся за обедом… и после него.
Его глаза запылали, запылали с такой силой, что все ее тело начало гореть и ныть от желания. Гарри дважды сглотнул и кивнул. Она послала ему воздушный поцелуй и выскочила из комнаты — ей показалось, что сейчас Гарри просто кинется на нее. Темпл, вежливо рассматривавший картину на стене, придержал для Плам дверь. Она проскочила через каморку секретаря, полная надежд, желания и счастья.
— Темпл… вы не против, если я буду называть вас так? Спасибо. Темпл, у меня очень хорошие предчувствия. — Плам распахнула дверь в коридорчик. Мимо промчался бык средних размеров, а следом за ним — два больших пса, фазан и близнецы. — Сегодня для всех нас начнется новая жизнь.
Мимо пробежал Мактавиш, тащивший привязанный к бечевке крысиный скелет.
— Я справлюсь со всеми препонами, что поставит на моем пути жизнь, и сумею победить.
— Да поможет вам Бог, миледи, — ответил Темпл. — Думаю, вам очень потребуется помощь.
Через ступню Плам переползла саламандра и выскочила за дверь.
Плам вздохнула.
— Боюсь, что вы правы.
Глава 6
Гарри выдержал краткую битву с собственным телом, отчаянно жаждавшим схватить Плам в охапку, отнести в спальню и приложить все усилия к тому, чтобы долго-долго удерживать в состоянии абсолютного блаженства. Помогло напоминание самому себе, что он джентльмен, а не животное, джентльмены не ведут себя так, будто они жеребцы, скачущие вокруг кобылы во время течки.
Несколько минут все висело на волоске. Гарри был готов позабыть о чести и порядочности и превратиться в жеребца, но, в конце концов, лучшая сторона его натуры взяла верх. Он приказал себе подумать о самых неприятных вещах вроде застоявшихся выгребных ям и раздувшихся трупах и снова взялся за письмо, полученное всего час назад.
— Темпл!
Секретарь появился раньше, чем затихло эхо от его вопля.
— Вы кричали, сэр?
— Кричал. Мне нужен твой совет.
Темпл позволил удивлению промелькнуть по своему лицу.
— Вам нужен мой совет?
— Да. Сядь, тут требуются некоторые объяснения. Незадолго до женитьбы на Беатрис мне предъявили обвинение в государственной измене. По-моему, я уже об этом рассказывал.
— Да, сэр, рассказывали. — Темпл поджал губы. — Обвинения оказались ложными, и вас оправдали.
Гарри откинулся на спинку кресла и положил ноги на угол стола.
— Разумеется, они были ложными. В то время я работал на министерство внутренних дел, под непосредственным руководством премьер-министра. Я служил наживкой, чтобы поймать того, кто использовал министерство для раздувания мятежей.
Темпл ничего не сказал, но его глаза засверкали от возбуждения и восхищения.
— Полагаю, вы поймали того человека?
— Да, поймал. Правда, меня едва не повесили, но все уладилось, когда я точно выяснил, что тайным руководителем заговора с целью свергнуть правительство был не кто иной, как сэр Уильям Стэнфорд, глава министерства внутренних дел.
— Но… ведь он был вашим начальником? — спросил Темпл.
Гарри кивнул:
— Был. Я работал на него много лет и даже не догадывался, что он пользуется своим служебным положением, чтобы скармливать информацию анархистам.
— Боже милостивый! — Судя по лицу Темпла, история захватила его полностью. — А что сталось с сэром Уильямом? Анархистов поймали? И как вы оказались в тюрьме за государственную измену?
Гарри открыл небольшую кедровую шкатулку, стоявшую в дальнем углу стола, и вытащил из нее тонкую коричневую сигару. Приглашающе махнув рукой на шкатулку, он раскурил сигару и снова откинулся на спинку кресла с видом человека, готового рассказать интереснейшую историю.
— Сэр Уильям покончил с собой, как только я установил, что он предатель. Анархистов поймали, руководителей повесили. Меня судили за измену, потому что сэр Уильям сделал из меня козла отпущения, состряпав с помощью анархистов достаточно убедительное дело. Видишь ли, он понимал, что я уже близок к истине, и до его ушей дошло, что премьер-министр знает — кто-то из высокопоставленных лиц в министерстве внутренних дел предает правительство. Стэнфорд и решил пожертвовать мной.
— Захватывающе, — произнес Темпл, аккуратно стряхивая пепел в предложенную пепельницу. — Полагаю, письмо, полученное вами сегодня утром, имеет какое-то отношение к тому случаю?
— Вот именно. — Гарри опустил ноги на пол и хмуро посмотрел на письмо. — Это от лорда Брайсленда, нового главы министерства внутренних дел. Он пишет, что, по его недавним сведениям, Стэнфорд работал не один, и министр хочет, чтобы я явился к нему с документами — он намерен найти доказательства о второй, причастной к этому делу персоне.
— Похоже, что придется как следует потрудиться.
— Придется. — Гарри вздохнул и взял перо. — Я хочу, чтобы ты написал Крэбтосу и велел ему раскопать мои отчеты в Роузхилле. Пусть перешлет их сюда как можно быстрее. Кроме того, тебе придется помочь мне разобрать кое-какие бумаги. Бумаг, относящихся к тому времени, не так много, но мне помнится, что во время переезда я где-то видел шкатулку со своими заметками. О, и не забудь отослать объявление в «Тайме»!
Темпл вытащил изо рта сигару, подошел к камину и выбросил в него и пепел, и окурок. Затем протер стеклянную пепельницу носовым платком и снова поставил на стол Гарри.
— Объявление о вашем браке?
— Да. Так мне не придется писать письма всем своим знакомым. И Плам, вероятно, тоже хочется, чтобы ее родные и друзья об этом узнали. Проклятие! Именно тогда, когда я хочу провести как можно больше времени, наслаждаясь прелестями жены, приходится разбирать записи пятнадцатилетней давности…
* * *
— Мне бы очень хотелось понять, как этот бык попал в дом. Кто-нибудь из вас может мне объяснить?
«Чвирк-чвирк», — защебетал фазан. Плам посмотрела на него, давая понять, что его мнение ее не интересует, и, сделав взгляд очень суровым, перевела его на шеренгу слуг и детей, стоявших перед ней.
— Ну? Кто может что-то сказать?
На нее смотрели десять пар глаз, в которых светилась невиновность — такая невиновность, что даже херувимам немедленно захотелось бы оправдаться.
Плам вздохнула.
— Очень хорошо, раз уж вам так хочется все усложнить. Герти?
Пожилая женщина с каштановыми волосами, подернутыми сединой, кивнула.
— Вы отвечаете за детей?
— Ага… то есть отвечала; пока его светлость на вас не женился, а теперь за этих негодников отвечаете вы.
При этой мысли Плам с трудом подавила зарождающуюся панику. Они всего лишь дети, а у нее большой опыт общения с детьми Корделии. Плам играла с ними не один год, причем полностью отдавая себе отчет, что Дел позволила бы устраивать шумные игры, представляющие опасность или просто неподходящие. Однако теперь она сама оказалась в положении подруги и пребывала в печальном недоумении, что можно и чего нельзя делать с детьми. После утренних, не самых приятных, размышлений она пришла к выводу, что станет им другом, будет им помогать, направлять их — наставлять, но при этом без излишней строгости и наказаний.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "У лорда неприятности"
Книги похожие на "У лорда неприятности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейти Макалистер - У лорда неприятности"
Отзывы читателей о книге "У лорда неприятности", комментарии и мнения людей о произведении.