Авторские права

Арне Даль - Мистериозо

Здесь можно скачать бесплатно "Арне Даль - Мистериозо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Издательства: Corpus, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Арне Даль - Мистериозо
Рейтинг:
Название:
Мистериозо
Автор:
Издательство:
Издательства: Corpus, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-271-31662-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистериозо"

Описание и краткое содержание "Мистериозо" читать бесплатно онлайн.



«Мистериозо» открывает собой серию романов шведского виртуоза детективного жанра Арне Даля о расследованиях «Группы А». В тихом, чинном Стокгольме серийный убийца охотится за олигархами, и напуганная Государственная криминальная полиция Швеции создает элитную группу следователей под руководством опытного Яна-Улова Хультина. Они должны обезвредить таинственного преступника, который по ночам пробирается в особняки своих жертв и убивает их двумя выстрелами в голову под звуки джаза. Довольно скоро выясняются три обстоятельства: в волшебную летнюю ночь 1958 года режиссер звукозаписи Рэй Фоулер напился во время концерта Монка и не выключил вовремя микрофон; в таинственном Ордене Мимира внезапно наметился раскол; девушка, работавшая кедди во время игры в гольф, покончила с собой. Возможно, все это звенья одной цепочки, возможно — ряд случайных совпадений. Читатели журнала «Ридерз дайджест» назвали Арне Даля лучшим автором остросюжетных детективов.






— Шестеро с фамилией Парикка. Трое в Стокгольме и пригородах, два в Уппсале, один в Халльставик-Римбо.

— Разузнай, не приходится ли кто из них родственником Ане. Отправь Чавеса и Йельма по другим адресам. Они там неподалеку.

Хультин уехал. Сёдерстедт позвонил Чавесу.

— Ее зовут Аня Парикка, одно «а», одно «р», одно «и», два «к». Живет в Сёдере. Сейчас, вероятно, в отъезде. Хультин поехал по ее адресу. А вы где?

— Мы ждем у футбольного стадиона. Сине-белым только что досталось, и довольно здорово. Мимо нас едут сотни расстроенных болельщиков.

Сёдерстедт дал им номера 018 и 0175.

— Выясните, не приходятся ли они родственниками Ане. В худшем случае вам придется туда ехать.

— А где находится номер 0175?

— Римбо. У меня есть адрес. Позвоните, если он вам потребуется.

Сёдерстедт без промедления занялся тремя номерами на 08. Два в Шерхольмене, это, слава богу, близко, но один адрес в Хэссельбю.

Шерхольмцы оказались братьями, недавно переехавшими из Таммерфорса и никогда не знавшими никакой Ани Парикка.

— Кроме тетки моего папы из Эстерботтена, — добавил по-фински один из братьев. — Ей девяносто три года, она глуха, слепа, но еще довольно бодра. Может, вы ее ищете?

Сёдерстедт положил трубку и позвонил в Хэссельбю. Ирене Парикка, проживающая там, оказалась старшей сестрой Ани.

— Сколько лет вашей сестре? — по-шведски спросил Сёдерстедт.

— Двадцать, — ответила Ирене Парикка. — Она изучает экономику в университете. Господи, с ней что-нибудь случилось? «Vite Krist!»,[72] — подумал Сёдерстедт просветленно.

— Пока еще не случилось, но может случиться. Нам крайне важно немедленно найти ее. Вы не знаете, у нее есть любовник, который много ее старше?

— Между нами пятнадцать лет разницы. Мы не так уж часто общаемся. Я мало что знаю о ее личной жизни. Кроме того, что иногда в ней не хватает упорядоченности.

— И вы не знаете, есть ли у нее какое-то место, где она может проводить время со своим любовником?

— Любовником, любовником… Что за дурацкое слово!

— Сейчас не об этом. Пожалуйста, успокойтесь и подумайте.

— Единственная квартира, которую я знаю, это ее однокомнатная в Сёдере.

— Есть ли у вас еще братья или сестры, живы ли ваши родители, и находятся ли они в Швеции?

— Мой старший брат умер как раз перед тем, как родилась Аня. Но мама и папа живы, хотя они они уже плоховато соображают. Они живут в Римбо.

Сёдерстедт оставил ей номер своего мобильного, поблагодарил и попрощался. Время поджимало. Римбо находится в полусотне километров от Стокгольма. Он позвонил Чавесу:

— Как дела?

— В Уппсале полный ноль. По первому номеру никто не ответил, по второму я имел довольно странный разговор с одним пожилым господином по имени Арнор Парикка. Исландец, эмигрировавший в Финляндию и принявший финскую фамилию, а затем еще раз эмигрировавший в Швецию. Сначала утверждал, что приходится Ане отцом. Но в ходе долгого, доверительного разговора выяснилось, что в финскую войну он был кастрирован русскими. Я собираюсь звонить в Римбо.

— Отнесись к этому разговору серьезно. Это родители Ани. Возможно, они могли уехать к ним.

— Вот дьявол! — выругался Чавес. — Как бежит время…

— И мы вслед за ним, — добавил Сёдерстедт.

Он все еще оставался в Стура Эссинген, наблюдая, как окончательно исчезают последние остатки света — вместе с ним гасли и все идеи в его голове. Он сидел совершенно неподвижно, положив руки на руль. Ему казалось, что он промерз до костей. Время ускользало, и он был не в состоянии удержать его.

Был вечер двадцать девятого мая, часы показывали начало десятого, и, по всей вероятности, Йоран Андерсон уже поджидал Альфа Рубена Винге в какой-то гостиной.

Зазвонил мобильный телефон. Сёдерстедту вдруг показалось, что выстрел уже прозучал, и, когда он поднимал трубку к уху, он чувствовал, что его сковал холод.

Это был Хультин.

— Квартира Ани на Бундегатан пуста. Я взломал дверь. Никаких следов. Соседи ничего не знают. Со мной Вигго. Мы нашли ее записную книжку. В ней никакого Винге, но множество имен и адресов других людей, в основном, по-видимому, университетских друзей. Мы продолжаем их обзванивать. А как дела у Йельма и Чавеса?

— Не знаю, — только и смог выдавить из себя Сёдерстедт. Ледяной холод пронизывал его все сильнее. Пугающее бессилие в последний раз прокатилось волной по его телу, и оно совсем оцепенело.

Снова зазвонил телефон. Когда он наконец решился ответить, то услышал голос Чавеса. Он был удивительно похож на его собственный.

— У родителей в Римбо ничего.

Это было все. Сёдерстедт понял, что оцепенение грозит не ему одному. Йоран Андерсон вот-вот ускользнет из их сетей. Темп взлетел до максимального, а затем рухнул вниз, преодолев отметку «минимум». Яд бессилия вливался в их уши и распространялся по всему телу. Это было разочарование, которое они не в силах были даже осознать.

Снова звонок. Оказывается, Сёдерстедту все еще по силам отвечать по телефону.

— Алло, — раздался немного смущенный женский голос. — Это снова Ирене. Ирене Парикка. Сестра Ани.

Ледяная глыба внутри покрылась трещинами. Неужели там, в верховьях, появились признаки весеннего половодья?

— Да? — выжидающе спросил Арто Сёдерстедт.

— Мне кажется, я кое-что вспомнила, — нерешительно продолжила Ирене Парикка. — Возможно, вам это совсем не интересно.

Сёдерстедт ждал. Половодье приближалось.

— У мамы и папы есть дачный домик, которым Аня иногда пользуется. В Тантулунден.

Вот оно, долгожданное половодье, вода, затопляющая берега, смывающая своим потоком весь лед, заполняющая весь город, всю страну, вот он, тот ключ, который заводит почти остывший двигатель автомобиля!

— Есть ли у вас более подробный адрес? — спрашивает Сёдерстедт, выворачивая к Эссингеледен.

— К сожалению, нет, — отвечает Ирене Парикка. — Мне кажется, что этот район называется Южный Тантулунден. Это все.

Сёдерстедт поблагодарил ее, как ему показалось, очень искренне и перезвонил Хультину.

— Думаю, он у нас в руках, — спокойно произнес Арто. — Дачный домик в Тантулунден. Район Южный Тантулунден. Родители Ани.

В ответ тишина. Ломался лед. Он ломался по всему городу.

— Езжай к Ратуше, — отозвался наконец Хультин.

Не имея ни малейшего понятия, зачем, Сёдерстедт ехал к Ратуше. Город был почти пустынным. Когда он подъезжал к Хантверкаргатан, снова прорезался Хультин:

— Всем! — завопил он в трубку. — Мы окружили домик в Танту. Собираемся на Линьягатан, в самом конце. Мы справимся сами. Все мои немедленно туда! Кроме Арто. Я перезвоню тебе.

Уже успевшая остыть «мазда», которую Йельм припарковал возле футбольного стадиона, тут же ожила. Йельм вдавил газ в пол, и Чавес почувствовал, как его тело вжалось в спинку сиденья.

Они приехали на место первыми. Там было совершенно пустынно. Поселок Тантулунден черным пятном выделялся среди городских кварталов. То тут, то там в маленьких дачных домиках на холме горел свет.

Где-то там наверху и Йоран Андерсон.

Они сидели в машине совершенно тихо. Ни слова, ни движения. Йельм курил сигарету. Чавес как будто не замечал этого.

К их машине подъехало такси. На какое-то короткое ужасное мгновение Йельму показалось, что это Андерсон приехал, чтобы «убрать» его, как он сказал в телефонном разговоре. Но из такси вышла Черстин Хольм. Она быстро прыгнула на заднее сиденье «мазды».

— Я прямо из аэропорта, — еле слышно сказала она. — Просить коротко рассказать, что я пропустила, сейчас глупо?

— У родителей Ани Парикка здесь дачный домик, — объяснил Йельм, почувствовав, как рука Черстин слегка дотронулась до его плеча. В ответ он коротко погладил ее руку. Затем их руки расстались.

«Вольво-турбо» ворвался в маленький проулочек, гордо носящий название улицы. Из машины выскочили Хультин и Нурландер и быстро пересели в «мазду». В ней стало тесновато.

— Скоро приедет Арто, привезет карту, — сказал Хультин, слегка кивнув головой в сторону Черстин. — Ты уже приехала? Отлично. Я нашел одного чиновника в Реестре земельной собственности. Надеюсь, Арто уже поработал с ним в архивах Ратуши.

— А мы не пропустим здесь нашего стрелка? — с тревогой произнес Йельм.

— Нет, — коротко ответил Хультин. Это «нет» означало многое.

Но прошло довольно много времени, прежде чем машина Сёдерстедта, подпрыгнув, затормозила на Линьягатан. Он вышел из нее с картой в руках. Все высыпали ему навстречу. Хультин выхватил у него карту и с минуту разглядывал ее.

— Лед тронулся? — спросил Сёдерстедт у Чавеса.

— Наконец-то, — подтвердил Чавес.

— Все ко мне! — крикнул Хультин. «Группа А» собралась вокруг карты. — Вот домик, — указал Хультин пальцем место на карте. — Все видят? Домик находится по другую сторону от маленькой тропинки почти на самой вершине холма. По этой самой тропинке мы и можем добраться до домика, если будем чертовски осторожны. Здесь есть дом напротив, а также дом совсем близко от нашей цели. Его дверь выходит вот сюда, то есть в другую сторону от домика Парикка. Это наш первый пункт назначения. Пост номер один. Один из вас пробирается туда первым и выясняет, есть ли какое-либо движение внутри домика нашей основной цели. Далее: рядом есть еще две дачки, которые могли бы стать точками наблюдения, и обе они расположены напротив домика-цели; к ним вы можете подобраться, если спуститесь с вершины холма, вот отсюда. Один из домиков находится наискось и выше домика-цели, это пост номер два, второй стоит под ним, на склоне возле улицы Хорнстулль, вот здесь, это пост номер три. Заняв эти три поста, мы окружим домик-цель так, что никто не сможет войти в него или выйти незамеченным. Наблюдательный пост номер один охватывает всю территорию перед домиком-целью вплоть до дорожки. Пост номер два дает нам вид сверху и большую часть вида сзади. Пост номер три — это вид снизу и чуть сзади. Поэтому на наблюдательный пост номер один мы отправим нашего первого человека. Вслед за ним пойдет еще один, поскольку это наш основной пункт. А затем по одному человеку на посты два и три. Все понятно? Командный пункт и общий сбор внизу, у склона. Там останутся Нурландер и я — как глава группы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистериозо"

Книги похожие на "Мистериозо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Арне Даль

Арне Даль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Арне Даль - Мистериозо"

Отзывы читателей о книге "Мистериозо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.