» » » » Ханна Хауэлл - Таинство любви


Авторские права

Ханна Хауэлл - Таинство любви

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Таинство любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Таинство любви
Рейтинг:
Название:
Таинство любви
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070588-7, 978-5-271-31871-9, 978-5-226-03186-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинство любви"

Описание и краткое содержание "Таинство любви" читать бесплатно онлайн.



Любовь могущественна, загадочна и не подчиняется никаким законам.

Много веков назад лэрд Маккорди бросил прекрасную колдунью Рону, променяв ее на нелюбимую богатую невесту, она же прокляла изменника и весь его род. И вот столетия спустя Софи Хей, прямая наследница Роны, и молодой Алпин Маккорди полюбили друг друга…

Джесс Харрис и ее любимый, полицейский Пол Хэмилтон, — вполне обычные и счастливые жених и невеста… если не знать, конечно, о страшной тайне, которую Джесс скрывает от Пола. Ведь она далеко не та, за кого себя выдает! И однажды прошлое возвращается…

Две любви. Две тайны. Две истории, берущие за душу!






«Нет, прекрати. Изобрази счастье. Не забудь, это называется романтикой».

Ха. Я рисовала себе романтику куда более… хм, романтической.

Но вы только посмотрите на Пола! Какой пружинистый шаг, как ловки движения длинных ног. Взгляните на его широкую улыбку, когда он оборачивается проверить, не отстала ли я, да заодно полюбоваться видом — но, так как он шел впереди меня, я-то уж точно любовалась видом. Разрази меня, как он натягивает эти джинсы… Тяжело вздохнув, я тихо рассмеялась. Пол наслаждался от души. Именно это было важно.

Но надеюсь, он не шутил, когда намекал на возможность акта соития в лесу.

Мы шли по течению ручья. Пол шел как отважный исследователь, отмечая по пути всякие растения и деревья, а я шла за ним по пятам, и мне было совершенно наплевать на лилии да фиалки.

— Для городского парня, — крикнула я, — ты хорошо ориентируешься в лесу!

Обернувшись, Пол усмехнулся:

— Я большая загадка. Ха.

— Головоломка?

— Разве бывают другие?

Пройдя мимо огромного дерева с расщепленным надвое стволом, мы обнаружили упавшую березу в нескольких футах от ручья. Мы уселись на мертвый ствол, лицом к воде. Кругом росли яркие цветы, которые, казалось, смеются над поверженным деревом. Или я наделяю невинные фиалки собственными представлениями о мире. Жизнь и смерть; цвет и пепел. Строчка из скаутской песни, и все такое.

Пол обнял меня, и я, положив голову ему на плечо, слушала шум его дыхания и стук сердца вперемежку с тихим журчанием ручья. В кронах деревьев шумел ветер, донося до нас древесные запахи леса.

— Чудесно, — сказала я.

— Рад, что тебе нравится. — Не видя лица Пола, я тем не менее слышала улыбку в его голосе. — Я целую вечность не ходил по лесу.

— Джунгли Нью-Йорка не в счет?

Он поцеловал мою макушку.

— Разве что когда был новобранцем. Но тогда я жил в Бостоне.

— Джунгли Бостона не в счет?

— Нет. Даже нечего сравнивать их с тропами Беркшир-Хиллз.

Я представила себе, как Пол пробирается по горам в крепких ботинках и с огромным рюкзаком за спиной.

— На тебе были кожаные брюки?

— Принимаешь желаемое за действительное.

— Да ладно! У тебя красивые ноги.

Мы рассмеялись. Потом моя голова легла ему на грудь, а он обнял меня обеими руками.

— А как ты себя чувствуешь, детка? Тебе нравится гулять?

— Конечно.

— Сказано с энтузиазмом школьного учителя, которому предстоит замена на урок химии.

Я не знала, что это такое, но уловила смысл.

— Ну, тут красиво, и всякое такое. Но…

Я пожала плечами.

— Но что? — подсказал он.

— Но я всегда предпочитала чудеса архитектуры чудесам природы.

— Тебе больше по вкусу асфальт, чем ручей?

— Так просто смотреть на деревья, траву и пурпурные горы и тому подобное. Ясное дело, величие природы. Но здания? Их создали люди! Из ничего. — Я восхищенно покачала головой. — Вот это магия! Люди могут создавать вещи, от которых… просто дух захватывает.

— Здания. — Пол тихо рассмеялся, и я почувствовала, как смех вибрирует в его груди. — Я и понятия не имел, что ты интересуешься архитектурой.

— Не знаю насчет интереса, — возразила я. — Но что восхищаюсь — это точно.

— Поклонница Фрэнка Ллойда Райта?

Ну да, знаменитый архитектор. Но два развода, трагедия и убийство в его доме, скандал вокруг его трупа — кому это может понравиться?

— Абсолютно.

Он провел ладонью по моим волосам, а потом поцеловал макушку.

— Должно быть, в свое время ты насмотрелась на дома и их обитателей.

Я открыла рот, закрыла. Открыла снова и выпалила, не сумев сдержаться:

— Не знаю, как ответить.

— Что ты имеешь в виду?

— Не знаю, что ты хочешь услышать.

— Что я?..

Он замолчал, обнимающая меня рука напряглась.

— Вчера, — сказала я, — когда мы ехали, ты напомнил мне, что я больше не демон. Что я должна стать человеком.

— Джесс, я этого никогда не говорил. — Казалось, он испугался, но я не могла заставить себя взглянуть Полу в лицо, чтобы удостовериться. — Я бы никогда такого не сказал.

Смягчив голос, я ответила:

— Но ведь ты не хочешь, чтобы я оставалась демоном?

— Ты не демон.

— Но была им. Причем очень, очень долгое время. И я знаю, что тебе неприятно об этом думать. — Я глубоко вздохнула. — Поэтому я стараюсь… Правда, я очень стараюсь быть просто человеком. Но как могу я рассказать тебе о моем прошлом без… — я было замолчала, но усилием воли выдавила остальные слова, — без того, чтобы напомнить тебе, чем я была?

Долгую минуту Пол не отвечал. Потом наконец заговорил, и его слова были взвешены, точно рассчитаны.

— Хочешь знать, что действительно обескуражило меня вчера, когда мы сюда ехали? Вовсе не то, что ты болтала о своей демонской сущности.

Хмурясь, я выбралась из кольца его рук и уставилась ему в лицо:

— Но ты сказал…

— Я сказал, что ты должна подчиняться людским законам. Вот что меня тревожило, Джесс. Ты рассуждала так, словно ставила себя выше человеческих законов.

Черт. Я опустила глаза, разглядывая усыпанную листьями землю.

— Ничего подобного.

— Знаю. Детка, пожалуйста, посмотри на меня.

Закусив губу, я встретила его взгляд. Его глаза дарили мне тепло, любовь. Улыбка на его лице могла бы растопить айсберг. Пол сказал:

— Я никогда бы не потребовал, чтобы ты была тем, чем не являешься.

— И тебя не беспокоит бывший демон? Правда?

— Детка, меня больше беспокоит то, что я живу со стриптизершей.

Я сделала страшные глаза:

— Ты хочешь, чтобы я прекратила танцевать?

— Нет! — воскликнул он, кривя губы так, словно прятан улыбку. — Правда. Танцы делают тебя счастливой. Мне безразлично, что мужики пускают слюни, глядя на тебя. Мне ли жаловаться, ведь я тот мужчина, в чей дом ты приходишь после выступления.

Я улыбнулась — с некоторой робостью и с огромным облегчением:

— Ты тот мужчина, с которым я сплю.

— Хвала Господу.

— А он-то тут при чем?

Смеясь, он привлек меня к себе. Я обняла его в ответ, чувствуя, как спадает напряжение плеч и шеи. Что бы я ни сделала, стараясь заслужить Пола Хэмилтона, я рада, что сделала это. Геенной клянусь, он заслуживает гораздо лучшей женщины, чем я. Но я буду последней, кто ему об этом скажет.

— Знаешь, — сказал он, — если ты помешана на архитектуре, в Нью-Йорке есть много мест, которые я мог бы тебе показать, когда мы вернемся в город. Думаю, ты не осматривала Нью-Йорк как турист.

— Ты прав.

Разумеется, я облазила весь Нью-Йорк. Точнее, сопровождала по Нью-Йорку своих клиентов. Но по правде говоря, у меня не было ни минуты времени, чтобы задержаться и оценить то, что предлагает этот город. Мне было не до того — надо было выполнять план.

— Решено, — сказал он, а потом разразился целой речью. — Мы увидим Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг, Рокфеллеровский центр, «Утюг»…

Я рассмеялась, видя его энтузиазм:

— А что мы будем делать на следующий день?

— Легко: Библиотека, Плаза, Мет-Лайф-билдинг, Карнеги-холл…

— И «Мейси»?

— Только как шедевр архитектуры, а не ради покупок.

— Если бы я имела в виду шопинг, — сухо заметила я, — я бы сказала — «Блуминдейл».

Он крепко обнял меня:

— Детка, я хотел бы тебе столько всего показать.

Да, Пол, как никто другой, мог бы мне показать.

Некоторое время мы сидели так, просто обнимая друг друга. Но потом объятия перешли в поцелуи, поцелуи в ласки, и вскоре наши руки пустились в путешествие, на поиски спрятанных сокровищ. Его губы на моей коже, и каждый поцелуй зажигает меня огнем. Жаркие касания моего языка на его щеке, его шее.

Наши тела переплелись, и мы упали на мшистую землю. Пол принял удар на себя, с глухим рыком упав спиной на жухлые листья. Увлек меня следом — я повалилась на него сверху, как на подушку. Мой джентльмен, мой Белый Рыцарь. Его руки обняли мою талию, и я скользнула ниже, и вот мои бедра легли поверх его бедер. Я села, улыбаясь Полу сверху вниз, сжимая его ногами, опираясь руками о его грудь.

— Боже, как ты прекрасна! — Его голос хрипел, исполненный страстного желания, глаза потемнели. — Боже, Джесс, ты все для меня. Все. Только смотреть на тебя, когда солнце играет в твоих волосах… Боже.

Я тихо рассмеялась. Я коротышка, у меня слишком глубокий прикус. А уж без косметики… без слез не взглянешь.

— Глупый, одержимый сексом мужчина.

— Безумно влюбленный.

По моему лицу расползлась глуповато-блаженная улыбка. Сердцу внезапно стало тесно в груди.

— Я тоже влюблена по уши…

Нагнувшись, я его поцеловала — нежно, с любовью, лишь с намеком на страсть, которая владела моим телом. Его язык потерся о мой, прошелся по нёбу. Меня окатило волной тепла — руки, грудь; текучий жар пульсировал в животе, дразнил бедра. Теперь его ласки сделались грубее, губы — требовательней, терзая мой рот со страстью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинство любви"

Книги похожие на "Таинство любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Таинство любви"

Отзывы читателей о книге "Таинство любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.