Анри Мишо - Портрет А

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Портрет А"
Описание и краткое содержание "Портрет А" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском языке предлагается сборник, дающий максимально полное представление о творчестве классика французской литературы Анри Мишо (1899–1984).
9
Готовится к вступительным. Не пошел на экзамен. Оставляет мысли о медицине. — Мишо проучился год в Брюссельском университете — первый год из двух лет подготовительных курсов, с которых начиналось изучение медицины в Бельгии. На экзамен в конце года не явился. В книге Р. Брешона приводятся соображения самого Мишо по этому поводу: «Я бы не смог учиться медицине, при всем моем интересе к ней. Учиться — значит, что-то принимать как данность, и, главное, принимать на веру то, что ты принимаешь. Я был далек от этого».
10
Прочел «Мальдорора». — «Песни Мальдорора» (1870) — сочинение графа де Лотреамона (наст. имя Изидор Дюкасс; 1846–1870). В начале XX в. Лотреамон был заново открыт сюрреалистами, которые объявили его своим предшественником. Андре Бретон писал, что книга «Песни Мальдорора» — «бесповоротный конец света».
11
Первые страницы. Франц Элленс, потом Полан видят в них что-то, другие не видят ничего… — Элленс, Франц (наст, имя Фредерик Ван Эрманжан; 1881–1972) — бельгийский франкоязычный писатель, автор фантастических рассказов и нескольких романов. На русском языке публиковались его рассказы — в сб. «Рассказы бельгийских писателей» (М., 1968) и в журнале «Вокруг света» № 2 за 1969 г. Элленс первым оценил оригинальность творчества Мишо и опубликовал его первые тексты в журнале «Диск Вер» («Disque Vert»). Подробнее об их отношениях см. в послесловии.
Полан, Жан (1884–1968) — французский писатель и критик, с 1925 г. — главный редактор парижского литературного журнала «Нувель Ревю Франсэз» («Nouvelle Revue Française»). Опубликовал в этом журнале одно из стихотворений молодого Мишо и способствовал установлению отношений между ним и издательством «Галлимар». Стал другом Мишо и долгие годы состоял с ним в переписке.
12
Продолжает подписываться своим банальным именем, которое ненавидит. — «Мишо» — распространенная на юге Бельгии фамилия; по свидетельству французских комментаторов, в Намюре, где родился поэт, она значится на множестве вывесок, попадается на глаза буквально на каждом углу.
13
Путешествие в Эквадор на год по приглашению Ганготены. — Альфредо Ганготена (1904–1944) — поэт, приехал учиться во Францию в Горную школу из Эквадора, выпустил на французском языке сборники «Возникновение гор» и «Отсутствие». Мишо и Ганготена познакомились и подружились в Париже в 1925 г., и Ганготена, выходец из богатой семьи, пригласил Мишо провести год в Эквадоре. Это путешествие было предпринято друзьями вместе, и в 1929 г. вышел «Эквадор» — путевой дневник, который семья Альфредо Ганготена и многие его соотечественники сочли оскорбительным, а как воспринял его сам Ганготена, исследователям неизвестно. В Эквадоре Ганготена продолжал писать по-французски и по-испански, он страдал гемофилией, и проблемы со здоровьем сильно осложняли его жизнь. В 1936 г. приехал во Францию с дипломатической миссией, но из-за болезни вынужден был срочно вернуться на родину, где вскоре умер.
14
Первые одиннадцать басен опубликованы в 1923 г. в журнале «Диск Вер». В том же году в издательстве «Диск Вер» вышла брошюра «Басни о происхождении» («Fables des origines»). В это время во Франции входит в моду африканское искусство — большой успех имели Выставка прикладного искусства 1925 г. и Колониальная выставка 1931 г. Среди текстов-предшественников «Басен о происхождении» можно назвать «Негритянскую антологию» (1921) — сборник африканских легенд, составленный Блезом Сандраром. Кроме того, в 1921 г. в том же журнале «Диск Вер» был опубликован цикл «африканских» стихотворений Сандрара «Большие фетиши». Еще один текст-предшественник — роман старшего друга Мишо Франца Элленса «Басс-Бассина-Булу» (1922).
15
Сборник «Кто я был» («Qui je fus») впервые опубликован в издательстве «Нувель Ревю Франсэз» («НРФ») в 1927 г. Это первая книга Мишо, выпущенная солидным издателем. Большинство текстов из сборника ранее публиковались в журналах. Составление авторского договора Мишо с издательством заняло немало времени, обсуждались разные детали, в частности в договор был включен пункт о том, что издательству «НРФ» будет принадлежать эксклюзивное право на издание будущих прозаических произведений Мишо (романов и рассказов) — эти права распространялись на восемь книг. (То есть любое свое крупное произведение Мишо должен был в первую очередь предложить этому издательству, а уже потом, в случае отказа, мог обратиться в другие.) При этом за ним сохранялось право издавать в других издательствах малотиражные сборники стихов. В результате практически все крупные сборники Мишо издавались в «Галлимаре» — так в начале 30-х гг. стало называться издательство «НРФ», которое к тому времени полностью принадлежало Гастону Галлимару. Для молодою автора такой интерес солидного издательства и пункт в договоре об эксклюзивном праве, видимо, должны были выглядеть заманчиво, но Мишо, как следует из его подчас резких писем к издателю, был недоволен непредсказуемыми и всегда затянутыми сроками издания книг — что было характерной особенностью такого крупного издательства, как «Галлимар». Поэтому многие свои небольшие сборники он издавал в маленьких и более оперативных издательствах. Это усложняло отношения между ним и «Галлимаром», потому что зачастую определить жанр произведений Мишо было трудно, и на какие из его книг распространяется вышеописанный пункт договора, каждая сторона понимала по-своему.
После 1936 г. некоторые книги Мишо выходят с его собственными иллюстрациями. Это были, как правило, небольшие сборники стихов, и печатались они в маленьких издательствах, которые занимались дорогими иллюстрированными малотиражными изданиями и художественными альбомами.
16
Цикл посвящен поэту Жюлю Сюпервьелю (1884–1960) — старшему другу, который многое значил для Мишо и во многом ему помогал. См. о нем также в послесловии. Первоначальное название — «Стихи о чудесах». В 1924 г. Мишо писал Францу Элленсу о «Загадках»: «Наконец решился их прочитать нескольким друзьям, которые выслушали с энтузиазмом. Даже говорили, что надо бы их положить на музыку, и все мне твердили, что вот она — „истинная поэзия“».
17
По ночам пруды поднимаются… — ср. у Даниила Хармса: «Платоном Ильичом хранились длинные списки о деталях летания больших и мелких холмов. Особенно отличался от всех других взлетов взлет Капустинского холма. Как известно, Капустинский холм взлетел ночью, часов в 5, выворотив с корнем кедр. От места взлета к небу холм поднимался не по серповидному пути, как все прочие холмы, а по примой линии, сделав маленькие колебания лить на высоте 15–16 километров. И ветер, дующий в холм, пролетал сквозь него, не сгоняя его с пути, будто холм кремниевых пород потерял свойство непроницаемости. Сквозь холм, например, пролетела галка. Пролетела как сквозь облако. Об этом утверждают несколько свидетелей. Это противоречило законам летающих холмов, но факт оставался фактом, и Платон Ильич занес его в список деталей Капустинского холма». Д. Хармс «Одна муха ударила в лоб…»//О явлениях и существованиях. СПб.: Азбука, 2000. С. 252. О близости некоторых текстов Мишо и Хармса см. также в послесловии.
18
Мне не удается отдохнуть, моя жизнь — сплошной бессонница… — В тексте слышится перекличка с сильно вдохновлявшим Мишо в юности Логреамоном. Ср. «Песни Мальдорора», песнь пятая, строфа 3: «Я же не смыкаю глаз вот уже три с лишним десятка лет. С самого недоброй памяти дня моего рождении и воспылал неукротимой ненавистью ко всем лежакам, приспособленным для усыпления. Я выбрал этот жребий сам, здесь нет ничьей вины» (перев. Н. Мавлевич).
19
Это стихотворение (ориг. назв. «Glu et Gli») существует в двух вариантах: когда Мишо в 1944 г. включал его в свое избранное — сб. «Простор внутри» («L'espace du dedans»), он сократил текст почти наполовину. Мы приводим этот сокращенный вариант.
Это и следующее стихотворение цитируются во французских школьных учебниках и включаются в антологии как пример использования неологизмов и звукоподражания в поэзии.
20
Эрман, Рене-Мари (1887–1936) — французский писатель-романист, поэт и критик, сотрудничал в журнале «Диск Вер» — в первом журнале, где стали печатать Анри Мишо. После переезда в Париж в начале 20-х гг. Мишо бывал у Эрмана, но причины, по которым ему посвящена именно «Большая битва», исследователям не вполне ясны. Это тем более интересно, что зачастую Мишо, готовя для книжных публикаций вещи, ранее напечатанные в журналах, снимал или менял свои посвящения, — а с этим вышло наоборот: оно было добавлено при включении стихотворения в сборник «Кто я был». Французские комментаторы предполагают, что на Мишо произвели впечатление рассказы, написанные Эрманом о железнодорожниках (Эрман сам одно время работал на железной дороге), и его стихи, в которых звучал простонародный язык и сказывались анархические настроения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Портрет А"
Книги похожие на "Портрет А" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анри Мишо - Портрет А"
Отзывы читателей о книге "Портрет А", комментарии и мнения людей о произведении.