Ольга Громыко - Космобиолухи
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Космобиолухи"
Описание и краткое содержание "Космобиолухи" читать бесплатно онлайн.
Куда податься незадачливым пиратам, когда все земные океаны исплаваны, необитаемые острова заселены, а клады выкопаны? Конечно же в космос! А вслед за ними туда отправятся секретные базы, настырные ученые, бравые десантники, зловредные киборги, приключения и… комедия положений. Потому что у юмора, как и у Вселенной, нет границ! У глупости, впрочем, тоже…
— Через какую станцию пойдем? — продолжал Теодор, не замечая легкой электризации воздуха между напарником и капитаном.— Дэн предлагает Л-25, но до нее дальше лететь.
— Зато выйдем ближе,— невозмутимо добавил навигатор.— В итоге часа два сэкономим.
— Зато до Д-3 — по прямой, меньший расход топлива!
— Зато там район повышенной метеорной угрозы.
— Да я там отродясь ни одного куска крупнее ореха не видел!
— Хочешь увидеть?
Будь Дэн чуточку понапористее, а Теодор пообидчивее, можно было бы подумать, что сейчас тут начнется нешуточная перебранка. Но, похоже, на самом деле вопрос был таким несущественным, что капитана использовали вместо подбрасывания монетки.
— Давайте через Л-25,— со вздохом решил он. Не хватало еще, чтобы навигатор заметил его пустую неприязнь. К тому же даже мелкий метеор может попортить обшивку — для собственника корабля это несколько нецензурных слов и грубо, но крепко приваренная латка, а для арендатора — муторное объяснение с владельцем, пусть и другом.
Пилот досадливо, но без обиды фыркнул, и Тед с Дэном снова погрузились в малопонятные стороннему наблюдателю вычисления.
— Ну работайте, работайте...— пробормотал капитан, просто чтобы обозначить свой уход. Проклятая пилюля наконец отлипла, но еще не подействовала, и Станислав чуть не сковырнулся с верхней ступеньки трапа — прямо на головы высокому полному мужчине и худощавой темноволосой женщине с короткой стрижкой. Парочка с натугой держала огромный ящик, здорово напоминавший гроб.
— Простите?..— полувиновато-полувопросительно выдохнул Станислав, судорожно цепляясь за поручень.
— Я Наталья Гуськова,— представилась женщина.
— Владимир Карасюк,— буркнул мужчина, с усилием приподнимая свой край ящика и наставляя его на Станислава, как дуло плазменной пушки.
— А, так вы эти, как их, микробиолух... микробиологи? _ запоздало поправился капитан, заработав гневный взгляд Владимира.
Станислав попытался выдавить дружескую улыбку, но чувство юмора к обширной залысине ученого не прилагалось.
— Они самые, а это,— раздался голос, как капитану показалось, из ящика,— особо ценный прибор — цитометр! Мы не можем доверить его грузовому отсеку.
— А чему вы можете довериться? — вежливо обратился к ящику сбитый с толку капитан. Из-за «гроба» выглянула маленькая кругленькая тетенька со свернутой в гульку косой и жизнерадостно зачастила:
— А мы, того, в каюту его затащим! И условия лучше, и под присмотром!
Ящик лег краем на порог. Теперь все трое ученых усердно пихали его с противоположного конца, Станислав еле успел отскочить в сторону.
— Но в вашу каюту он не влезет!
— А в вашу? — тут же деловито спросил Владимир, разворачиваясь к ящику спиной и налегая на него загривком. От женщин было больше суеты, чем пользы.
— Они все одинаковые,— попытался защититься от ци-тометра капитан, но заработал еще один взгляд, на этот раз недоверчивый и презрительный.
— Тогда мы поставим его где-нибудь,— решил ученый, делая последний отчаянный толчок.
Ценный прибор цитометр перевалил через порог, покачнулся и гулко бухнул днищем об пол. Корабль вздрогнул так, что пилот и навигатор подскочили в креслах и недоуменно уставились на пришельцев. Их, кстати, оказалось не трое, а четверо — последней по трапу поднялась девушка лет двадцати, кудрявая улыбчивая шатенка, при виде которой пилот одобрительно присвистнул — наука еще не успела наложить на ее ладную фигурку необратимых изменений вроде сутулости и толстозадости.
— Здравствуйте! — звонко и радостно поздоровалась она.— Меня Полина зовут, только я вообще-то не микробиолог, а зоолог!
— Ты пока что наша лаборантка, так что помогай тащить! — пропыхтел Владимир.
Волоком затягиваемый в глубь корабля цитометр издавал невообразимо гадостные звуки.
— А я — ваш капитан, Станислав Пе...— попытался перекричать их капитан.
— Очень приятно,— равнодушно перебил Владимир и, отстранив его с дороги, отправился искать достойное цито-метра место. Тетенька тут же села на ящик и принялась обмахиваться папкой с бумагами, Наталья и Полина заняли оборонительные позиции с краев, осматриваясь по сторонам — женщина робко, девушка с жадным любопытством.
— Добро пожаловать на борт нашего судна,— обреченно пробормотал капитан.
* * *
— Не нравится мне это,— мрачно сообщил Винни по комму.— Что-то больно легко они сдулись.
— Так мы ж на то и рассчитывали,— удивился Фрэнк, наблюдая за обзорными экранами. Третий по-прежнему мигал — выданные на ремонт деньги растаяли, как кубик льда, кинутый в кастрюлю с кипящей водой. Бурлить она перестала, но общий градус едва понизился.— Мол, завидев огромный и страшный полицейский корабль, браконьеры перепугаются до судорог и задерут лапки!
— Верно,— сухо подтвердил капитан, в душе согласный с пилотом. С одной стороны, их план в кои-то веки сработал. С другой — именно это и пугало.— Джилл, дай мне схему энергопотоков харвестера,— бросил Роджер в клипсу.
— Именно схему? — Мисс Отвертка сидела в машинном отсеке, отслеживая ситуацию по тамошним экранам и приборам.— Боюсь, не получится, с такого расстояния нормально фиксируется только общий уровень... Кстати, он спадает.
— С чего бы это? — еще больше насторожился Винни.— Мы ведь не приказывали заглушить реактор, а, капитан?
— Реактор и не глушат,— тут же отозвалась Джилл.— Я бы даже сказала, понемногу наращивают мощность... О, пошел расход!
— На выносные движки пошел,— определил навигатор.— Хы, похоже, харв сейчас начнет вращаться!
— Вращаться? — удивленно переспросил Сакаи. Фрэнк прикинул вектор и уточнил:
— Ага, сверху вниз.
— Верхний край харвестера, максимальное увеличение,— быстро приказал капитан. Он пока не догадывался, что может появиться из-за «горизонта» вражеского корабля, но оно ему заранее не нравилось.— Джилл, ты дашь мне наконец схему?! Мы уже подошли на...
Сакаи осекся. На медленно прокручивающейся ржаво-красной туше вырос темный купол, увенчанный куцым отростком,— будто огромный клещ вскинул хоботок, примеряясь, куда бы впиться.
— Это пушка! — заорал Винни.— Они заряжают чертов
рейлган'!
— Ой! — пискнул Фрэнк, когда на диаграмме энергосканера зеленую гармошку стандартного потребления проткнуло, словно копьем, алым пиковым всплеском.— Ой-ёй-ё-о...
Капитан не успел даже выругаться, как на темном куполе полыхнула вспышка.
Парой миллисекунд позже тяжелый гиперскоростной снаряд влетел точно под основание рубки крейсера.
Вылетел с другой стороны и умчался в открытый космос.
Роджер злорадно усмехнулся, представив выпученные глаза браконьеров. «Огромный и страшный полицейский крейсер» был сделан из листов металлизированного пластика, тонкий слой которого инерционный взрыватель снаряда просто не заметил. Транспортник с курами, тянущий эту бутафорию, находился намного ниже сквозной дыры и управлялся по радио.
Увы, торжество продлилось недолго. Снаряд оказал на металлопластик эффект брошенного в лужу камня. Макет крейсера пошел волнами — и, к сожалению, проверки на прочность не выдержал.
Зрелище получилось весьма занимательное, вытяну-тость лиц браконьеров превзошла самые смелые мечты Роджера... только ему было уже не до мечтаний.
— Фрэнк, вытаскивай оттуда «куровоз»!
— Не могу-у-у,— надрывно сообщил навигатор.— Связь потеряна, видно, приемную антенну снесло...
— Я тебе щас башку снесу, все равно пустая! — рявкнул Сакаи. «Крейсер» продолжал медленно и красиво разваливаться на куски, обнажая грузовик.— Какого черта ты ее не продублировал?!
1R a i I g u n — импульсный электродный ускоритель масс, состоящий из двух параллельных
электропроводных шин, вдоль которых движется электропроводная масса (снаряд или плазма). Короче
говоря, Огромная Страшная
Пушка.
—
1Искаж. от СПРСТУ — системы противоракетной самообороны тактического уровня. В отличие от
богов и святых вполне материальна и имеет документально подтвержденные свидетельства о
сотворенных ею чудесах.
Так откуда мне знать, что первый же выстрел...— Фрэнк на всякий случай втянул голову в плечи, но капитану уже было не до него.
— Винни, план «Б»!
— Понял.— Теперь голос пилота звучал едва слышно: пошли помехи от включившейся системы маскировки.— Ждите привета!
Обнаружив, что их жестоко обманули, браконьеры переключили внимание на корвет. Истребитель — Джилл угадала — вынырнул из-за харвестера, как акула из-за кораллового рифа. Два других судна, оказавшиеся легкими транспортными катерами, продолжали держаться в его тени.
Стычка малотоннажных кораблей обычно начинается с того, что кто-то первым — интуитивно или за счет лучшей реакции — выпускает ракеты, затем следует залп противника, и обе команды начинают
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Космобиолухи"
Книги похожие на "Космобиолухи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Громыко - Космобиолухи"
Отзывы читателей о книге "Космобиолухи", комментарии и мнения людей о произведении.