» » » » Сергей Байбара - Цветы на камнях


Авторские права

Сергей Байбара - Цветы на камнях

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Байбара - Цветы на камнях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Самиздат. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Байбара - Цветы на камнях
Рейтинг:
Название:
Цветы на камнях
Издательство:
Самиздат
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветы на камнях"

Описание и краткое содержание "Цветы на камнях" читать бесплатно онлайн.



Постъядерный роман. Идеей послужили происходящие в нашем мире события и переработаны с учетом воображения и видения ситуации автором в роман. Не приведи Господь, чтобы эти события когда то стали правдой.

Этот роман — не смакование смерти. Этот роман о возрождении жизни. О тяготах и крушении надежд, о болезнях и голоде, о преодолении страшного. О рождении и мужании человеческой души. О любви и ненависти под ржавым навесом старого мира.






— Джерри, давай к нам, подруливай! — позвал его Сергей. — Курить будешь?

— Yes, — буркнул в ответ темнокожий воин. Он подошел к друзьям, придерживая ремень винтовки на плече. Достал свою курительную смесь в пластмассовой мыльнице, свернул бумажку. Сделав затяжку, Джерри безаппеляционно заявил:

— Я его прибью! Не посмотрю, что он старый!

— Кого?

— Эту падлу, фермера! Мало того, что он пытался продырявить мою шкуру, так он меня еще четыре раза негром назвал! Если бы не Крайтон…

— Джерри! — улыбнулся Сергей. — Я тебе сколько раз говорил, что в наших языках слово «негр» не является оскорбительным. Мы, русские, рабов из Африки не возили, а своих нег…, с мысле, темнокожих, у нас никогда не было, — страны-то северные! И когда к нам стали приезжать люди из Африки и Америки, мы просто взяли это слово из английского языка! В 50-е годы прошлого века, когда в США зажимали темнокожих, у нас в стране призывали к борьбе за свободу и равноправие негров, не вкладывая в это слово негатива! В то время, когда у вас Мартина Лютера Кинга грохнули!

— Могли бы и другое слово взять, или свое придумать, — поморщился Джерри. — Он там уже в пятый раз говорит, что его достали негры!

— В каком смысле?

…Крайтон вытер пот со лба, прищурился от яркого света, льющегося из окна. Напротив него у стола сидел несчастный седой фермер, который непрерывно вздыхал.

— Успокойтесь, мы не собираемся причинять вам вреда. Если только вы не предпримите враждебных действий.

— Я печалюсь о том человеке, которого я подстрелил, — печально сказал старик. — Ведь, выходит, невиновного подстрелил! Грех какой!

Крайтон, чтобы дать отдых глазам, еще раз оглядел дом фермера. Дом большой, да обстановка скудная. Дощатый пол. Вместо кроватей, — куски мешковины и старые облезлые одеяла. Спальные места отгорожены навесами. Несколько скамеек, большой стол. Жена фермера, старуха в сером платье в заплатках, испуганно смотрит на здоровенного темнокожего американского солдата в бронежилете и каске с винтовкой наперевес, что застыл, как статуя у входной двери.

— Итак, давайте подытожим, — Крайтон вернулся к своей писанине. — Ваше имя и фамилия, — Давид Кварцхава. Место рождения — село Сагурамо. Год рождения — 1965. Последнее место работа — учитель в школе, село Мухрани. Все верно?

— Так…верно, — снова вздохнул старик.

— У вас много детей! По нынешним временам, это богатство!

— Да ведь не мои это дети! — виновато улыбнулся Кварцхава. — По большей части, ученики мои бывшие. Ребята из Мухрани этого проклятого, чтоб оно провалилось! Мои дети, а чьи еще?! Пропали бы и они без меня, и я без них!

— Преклоняюсь перед вашей добротой. А, откуда в вашей местности темнокожие? Ведь в вашей стране их вроде не было?

— Послушай, ты меня спрашиваешь? — Фермер посмотрел на Крайтона, как на недоумка. — Это я тебя спрашиваю, откуда здесь они! Появились здесь год назад. В Мухрани обосновались, повыгоняли оставшихся людей, много убили. Ко мне приходят, говорят, — ты проклятый белый, давай зерно, давай вода, давай мясо. Говорят, ты, белый нас угнетал, за это расплачиваться будешь! Кого я угнетал? За всю свою жизнь куска хлеба чужого не взял! Ни одного негра до войны живьем не видел, кого я угнетал? А два дня назад сказали, что придут меня резать. И жену резать, и детей резать… За что?

— Где вы говорите, они обосновались? — Крайтон достал свою потрепанную карту…

…— В Мухрани, на севере эти шакалы живут! Мы там раньше жили. Откуда только они взялись на нашу голову! — кипятился молодой парень в рваной майке. Он с вызовом смотрел на грузина средних лет в американской форме.

— И много их, брат?

— Откуда я знаю? В последний раз двадцать приезжали. Оружие у них. Винтовки… Минометы…

— Приезжали? Так они на машинах что ли были?

— А на чем, на ишаках что ли?! Старые машины, как еще ездят? Слушай, а вы правда из Хашури?

— Правда. Кто из Хашури, кто из Гори, кто из других городов…

— А сколько вас там? Мы уж думали, что Грузия вымерла вся!

— Говори, да не заговаривайся! Никогда Грузия не умрет!

— А какой вы урожай снимаете?

— Слушай, кто кому вопросы задает, ты или я?!..

…— Гляньте, парни! — Джерри от неожиданности чуть свою самокрутку не проглотил.

Сергей и Тенгиз обернулись. Из «Икаруса» вышла молодая девушка, лет семнадцати, в белом платье грубой работы, она несла жестяное ведро с огурцами. Девушка была обладательницей длинных светлых волос, а Джерри обожал молоденьких блондинок.

— Смотрите и учитесь, лузеры! — Джерри снял шлем, но оставил свои «американские» темные очки. Пригладил апельсиновые волосы и уверенно направился к девушке.

Сергей, смеясь, сказал Тенгизу:

— Пять патронов, что его отошьют, как мальчика!

— Я даже спорить не буду! — подхватил Тенгиз.

Девушка несла ведро к дому, как вдруг перед ней возник неугомонный Джерри.

— Привет! Я смотрю, ты тут несешь тяжелое ведро, и вот решил тебе помочь! Меня зовут Джерри! А тебя как?!

Девушка отступила, чуть не выронила ведро. Она испуганно оглянулась в поисках того, кто бы мог ее спасти. В ее серых глазах был такой испуг, будто Джерри обирался ее съесть.

— Да ладно тебе! Давай помогу! — Джерри сделал попытку взять ведро у девушке, но она отступила на шаг, не отдавала свою ношу. Она вдруг замотала головой, застонала.

— Оу-кей, оу-кей! — Джерри виновато поднял вверх ладони, зато принялся подпрыгивать перед девушкой, как мячик. — Я знаю, что ты не любишь чернокожих, потому что у вас с ними проблемы. Но я не такой! Я хороший парень! Приехал в вашу страну защищать вашу демократию, и вот не знаю, что теперь делать. Мою страну разбомбили! Не подскажешь, что теперь делать одинокому солдату удачи?!

Это пламенное признание на неплохом грузинском язке не вызвало положительных эмоций у девушки. Она бросила ведро и побежала прочь от назойливого темнокожего кавалера.

— Ну, вот что я сказал такого?! — всплеснул руками Джерри.

— Как тебе не стыдно, американец?! — раздался гневный голос из-за спины. Джерри обернулся, чтобы увидеть того, кто осмелился стыдить его. Наглецом оказался один из «сыновей» старого фермера. Джерри набычился, ткнул в него пальцем:

— А ты что, ее отец, чтобы мне нотации читать?! Если надо будет, я пойду к ее отцу и попрошу ее руки! Она мне понравилась! Я влюбился в нее, понял?!

— Пользуешься тем, что она не может тебе ответить?! И никогда не сможет?!

— Почему? У нее что, языка нет?!

— Нет у нее языка. Она пришла из Мухрани. Язык ей там отрезали. А, заодно, и изнасиловали. Только за то, что она белая!

Эта информация пригвоздила Джерри к земле, как пойманного зловредным энтомологом жука. Он с жалостью посмотрел на плачущую девушку, затем сорвался с места, подбежал к ней. Виновато поднял ладони:

— Извините, я не знал… Мне очень жаль, правда… Не обижайтесь на меня, леди. И все равно, вы очень красивая. Очень-очень красивая, правда!

Джерри криво улыбнулся виноватой улыбкой, потом пошел обратно. Брат девушки смотрел на него с таким выражением, что Джерри не смог смолчать:

— Я просто извинился, понятно?! Извиниться мне можно?! Если встречу того ублюдка, который это сделал, отрежу ему голову! Можешь не сомневаться!

К девушке подошел другой американский боец.

— Можете не бояться этого пустозвона, леди! Я вас защищу от него!

Джерри, услышав это, оглянулся:

— Ты скотина, Тэд! — крикнул он «защитнику» девушки.

— И я тебя люблю, Джей Би! — Тэд показал ему средний палец правой руки.

Девушка шла к дому, а рядом с ней на почтительном расстоянии шел Тэд, с таким видом, будто он гвардеец, охраняющий королеву. И в этот момент метрах в пяти от них раздался взрыв.

Взрывной волной в доме повыбивало остатки стекол. Заржали в конюшне кони. Бойцы, до того расслабленно занимавшиеся своими повседневными делами, повскакивали, хватая оружие.

— Из миномета стреляют! — заорал Джерри, кидаясь к пострадавшим.

Из дома хозяина выскочил Крайтон в сопровождении пехотинца. За ним — старик и его жена.

Нового взрыва не последовало. Минометный обстрел не входил в планы неизвестного врага. Хотя нет, вновь послышался характерный свист… Что-то тяжелое бухнуло в землю на грядке. Взрыва не последовало…

— К бою! — заорал Крайтон. — Неразорвавшуюся мину уничтожить! Врача сюда! Джи, какого хрена я тебя туда посадил?! Для красоты, мать твою?! — Это уже адресовалось бойцу на башне. Тот виновато ответил:

— Сэр, дорога чистая! С дороги стрелять не могли!

— Гарри, на броневик быстро, с тобой трое! Обшарьте все вокруг, но разыщите этих минометчиков, мать их так!

Обстрел прекратился…

Джерри первым подбежал к месту взрыва. И девушка, и американский сержант-майор были мертвы. Тэда даже бронежилет не спас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветы на камнях"

Книги похожие на "Цветы на камнях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Байбара

Сергей Байбара - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Байбара - Цветы на камнях"

Отзывы читателей о книге "Цветы на камнях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.