» » » » Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный


Авторские права

Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный
Рейтинг:
Название:
Помни, что ты смертный
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02514-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Помни, что ты смертный"

Описание и краткое содержание "Помни, что ты смертный" читать бесплатно онлайн.



Салли и Лайам Касвелл переехали из Лондона в тихий сельский уголок, чтобы Лайам, ученый-биолог, мог в спокойной обстановке работать над своей книгой. Но он не в состоянии сосредоточиться и постоянно ссорится с соседом — стариком Бодикотом. Раздражение профессора можно объяснить тем, что его преследуют защитники природы. Словно в доказательство этого в дом Касвеллов приходит посылка с бомбой. Драматизм ситуации усиливается тем, что во дворе своего дома Бодикот найден мертвым. Суперинтендент Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл понимают, что случайностей в этом клубке загадок нет. Только скрупулезное расследование покажет, кто прав, а кто виноват.






Наклонившись и наполовину сунув голову в буфет, вдруг почуяла, что она не одна. Сначала услышала дыхание, странное, сиплое. Потом заскрипела мебель, застучали шаги, и, пока она старалась вылезти и оглянуться, грянул удар.

Болезненный и оскорбительный пинок в зад швырнул ее вперед, она ударилась головой о дверцу, вскрикнула, развернулась лицом к нападавшему.

Это был козел. Крупная коричневая скотина с загнутыми рогами и с выражением неприкрытого ликования на косматой морде. Он наклонил голову, боднул воздух, как бы наглядно демонстрируя только что проделанный фокус и спрашивая: разве я не умный?

— Ты подлое чудовище, — объявила Мередит, растирая поясницу.

Козел шагнул вперед, вытянул шею, принюхался.

— Не смей! — пригрозила она.

Впрочем, понятно: это не злоба, не скверный характер, а просто игривость. Он не смог устоять, войдя в открытую дверь и увидев перед собой соблазнительную мишень.

— Должно быть, ты Джаспер. — Пролез сквозь изгородь со двора Бодикота, ни Салли, ни Лайам вторжения пока не заметили. Когда заметят, будет скандал, по крайней мере со стороны Лайама. — Ну-ка, пошли домой. — Мередит схватила козла за кожаный ошейник. — Слушайся и веди себя тихо!

Видно, Джаспер принял это за новую игру и дружелюбно потрусил рядом мимо коттеджа к заднему саду в обход кухни. Ни Лайама, ни Салли не видно, но слышно, как течет вода из крана и дребезжит крышка чайника.

— Мме-е-е! — неожиданно заблеял козел.

— Ш-ш-ш! — приказала Мередит.

Он поднял на нее беззаботные бело-голубые глаза с вертикальными щелочками зрачков. Кроме козлиных ног и бороды, есть в нем что-то от сатира — нечестивое выражение, благодаря которому никому не известно, что у него на уме. Вдобавок он далеко не слабый. Удивительно будет, если по возвращении Салли не догадается, с кем общалась гостья.

Дыру, в которую пролез Джаспер, прикрывала спинка от старой латунной кровати. Как известно, такие вещи имеют свою цену, а Бодикот ее использует в чисто практических целях. К несчастью, спинка повалена, лежит на земле на его участке. Козел спокойно перешагнул через нее. Других животных не видно, но из длинного сарая в дальнем конце звучит громкая жалобная литания. Видимо, они там. Дверца распахнута, а козы почему-то не выходят. Никаких признаков хозяина.

Мередит заинтересовалась. Выпустила Джаспера на его территорию, он поскакал прочь. Она с некоторым усилием подняла спинку, водрузила на место, потом направилась на кухню.

Дверь открыта. Никого нет, никаких следов жизнедеятельности. Она окликнула старика, но не получила ответа.

Должно быть, он в сарае. Мередит направилась туда. Джаспер, завидев ее, подбежал и составил компанию, очевидно признав подругой.

Открывавшаяся наружу дверца сарая со скрипом качалась на петлях под ветром, изнутри шел сильный запах козьего стада. Козы горестно блеяли. Мередит забеспокоилась.

— Мистер Бодикот!..

Джаспер протопал вперед, обогнул качавшуюся дверцу, наклонился, принюхался к чему-то лежащему на земле. Снова громко заблеял, отпрыгнул, взбрыкнул копытами и заскакал вокруг.

Тут Мередит разглядела ногу. Вернее, крепкий грязный старомодный ботинок с подбитой гвоздями подошвой. Он был чуть виден под скрипевшей дверью, торчащий из грубой вельветовой штанины и вывернутый вбок. Она подскочила, оттолкнув прыгавшего на нее Джаспера.

Бодикот лежал на утоптанной земле лицом вниз, головой к сараю, ногами к коттеджу. На нем была плотная темная куртка. Кепка свалилась. Лицо повернуто к Мередит, под головой камень немалых размеров. На выщербленной поверхности что-то темное, липкое. Оставшийся на виду глаз открыт, выпучен. Щека ввалилась внутрь, напоминая скомканный кусок пергамента. Рот широко открыт в жутком зевке, оттуда торчат длинные желтые зубы, как у грызуна. Одна рука выброшена вперед, растопыренные пальцы застыли в смертном окоченении, которое начинается с глазных век и челюстных мышц. Он как бы потянулся к чему-то, чего ему уже никогда не схватить.

Козы, чуя человека, возмущенно взревели. Наверно, их надо доить. Джаспер стоял рядом, внимательно глядя на Мередит. Видя, что она не шевелится, застыв в ужасе, начал терять терпение, шагнул вперед, нюхая распростертое тело хозяина.

Мередит очнулась, поймала его за ошейник, оттащила в сторону.

— Не сейчас, старина, — вымолвила она. — Сейчас он не может с тобой поиграть. Он умер, Джаспер.

Глава 9

Пирс сунул голову в дверь кабинета Маркби и увидел, что суперинтендент уставился пылающим взором в отчет. В другой его руке был знакомый пластиковый стаканчик с не поддающейся идентификации жидкостью, извергаемой автоматом в нижнем коридоре. Шеф выглядел озабоченным до такой степени, что, похоже, не замечал омерзительного вкуса безымянного напитка.

Дэйв кашлянул, Маркби сморгнул, поднял глаза, увидел в дверях инспектора.

— Хорошо, что вернулись. Удалось что-нибудь?

— Кое-что. — Пирс поискал блокнот, нашел, пролистал свои записи. — Отыскал статейку в редакции нашей газеты. На снимке все участники той самой демонстрации. Мо, редакторша, пришлет отпечаток. Указаны фамилии всех, кроме курицы… — Пирс ухмыльнулся. — Под ней подписано «Птица».

— Посмотрим… — Маркби положил бумаги, поставил стаканчик, протянул руку к блокноту, быстро пробежал список, вернул блокнот владельцу. — Попросите кого-нибудь ввести в компьютер.

— И… э-э-э… — Пирс с наслаждением готовил сюрприз. — Я Тристана Гудхазбенда встретил.

Маркби встрепенулся, доставив ему удовольствие.

— Собственной персоной? Где? В редакции?

— Нет. Я заглянул к Майку Вилану, просто на случай, а там сидит Гудхазбенд, вроде в гости пришел. — Пирс кратко суммировал беседу. — Строптивый нахал, не хуже Касвелла. Интересно бы знать, почему он так бесится из-за Вилана. Что касается благотворительности, может, и правда, — нехотя признал он благородную деятельность Тристана. — Но чего скандалить? Группировка Гудхазбендов не имеет ничего общего с экстремистами. По крайней мере, как вас заверила миссис Гудхазбенд. Зачем тогда ее сыну выпивать с Виланом? Тот совсем уже чокнутый. — Дэйв неодобрительно причмокнул. — Могу поспорить, мамаша юного Тристана не знает, с кем он водит компанию.

Маркби хмурился, обмозговывая известия, и с заметным сожалением мысленно отодвинул их в сторону:

— Потом разберемся. Бесспорно любопытно. Вот отчет из лаборатории насчет полученного Касвеллом письма, склеенного из газетных вырезок.

Он взял лист, который читал, и обнаружил, что неизбежно поставил на него стаканчик, оставивший темный кружок. Раздраженно заворчал, потом передернул плечами.

— Видимо, все слова вырезаны из «Дейли телеграф». В принципе не самая популярная газета среди экстремистов. Разумеется, это не означает, что они не могли купить экземпляр… или не хотели сбить нас с толку.

— Могу поклясться, в «Тайт-Барне» «Телеграф» читают! — вскричал Пирс, не в силах забыть встречу с Тристаном.

Маркби проигнорировал это замечание и продолжил:

— Клей обычный, канцелярский, везде продается. То же самое относится к бумаге. Конверт несколько интереснее. Деловой коричневый конверт из тех, что продаются для офисов пачками по пятьдесят и по сто. Таких в угловом магазине не купишь. Штемпель центрального Лондона, опять же, возможно, для отвода глаз.

— Надо обождать, посмотреть, придет ли еще одно, — заметил Пирс и подумал: интересно, как там Тесса. Будем надеяться, не переусердствует с уборкой. Может быть, репортер просто щелкнет их у парадной двери. Что будет, когда старшая миссис Пирс услышит! Скупит все оставшиеся экземпляры, разошлет родным, друзьям и знакомым.

Послышались быстро приближавшиеся шаги, затем раздался настойчивый стук в дверь, после чего в кабинет влетел сержант Прескотт:

— Сэр!..

— Нельзя обождать? — перебил его Маркби. — Что стряслось?

— Я думал, вам надо знать, сэр. Смертельный случай… в Касл-Дарси.

— Что?!

Суперинтендент с инспектором вскочили, почуяв катастрофу.

— Грубиян Касвелл? — охнул Дэйв Пирс. — Они его достали?

Он побелел, осознавая смысл и последствия произошедшего.

Прескотт опешил, смутился, сообразив, что устроил переполох, не совсем точно выразившись.

— Нет. В другом коттедже, в соседнем. Старик Бодикот. То ли упал, то ли еще что-то, разбил о камень голову. Боюсь, мертвей мертвого. Уже окоченел, когда его обнаружили.

Пирс с облегчением выдохнул и разразился гневом:

— Ради бога, почему ты прямо не сказал? Я уж думал, мы Касвелла потеряли и за это придется расплачиваться!

— Прошу прощения. — Прескотт густо покраснел, багрянец невыгодно смешался с желтоватой зеленью вокруг подбитого глаза. — Я думал, это не относится к нашему делу. Фактически проблема местная. Бамфордская полиция уже занимается, предполагают несчастный случай. Сержант Джонс старшая. Посчитала необходимым уведомить вас, хотя нет никаких признаков грязной игры. Позвонила и попросила меня передать. Она сейчас на месте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Помни, что ты смертный"

Книги похожие на "Помни, что ты смертный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Грэнджер

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный"

Отзывы читателей о книге "Помни, что ты смертный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.