» » » » Грегори Киз - Дети Великой Реки


Авторские права

Грегори Киз - Дети Великой Реки

Здесь можно скачать бесплатно "Грегори Киз - Дети Великой Реки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грегори Киз - Дети Великой Реки
Рейтинг:
Название:
Дети Великой Реки
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1999
ISBN:
5-237-02708-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дети Великой Реки"

Описание и краткое содержание "Дети Великой Реки" читать бесплатно онлайн.



Это было тогда, когда боги еще бродили по земле, еще помогали людям, еще сражались между собою... Это было тогда, когда богини еще дарили свои сердца смертным, а те во имя любви совершали невозможное... Это было тогда, когда принцесса взмолилась, чтобы пришел из далекой дали герой и спас ее от жребия, ей уготованного, — от ужаса, что был хуже смерти. Взмолилась, еще не зная, что мольба ее будет услышана... Это было тогда, когда странствовали, бились, погибали и побеждали дети Великой Реки...






— А вот у тебя, — сказал Лемеи Перкару, — у тебя наверняка течет в жилах несколько капелек золотой крови.

Перкар ничего не ответил. Ему было странно, что в жилах Апада течет только человеческая кровь. Какая семья не имеет среди своих предков бога или богиню? Семья Апада, как оказалось. И он этим гордится! Краешком глаза Перкар заметил, как Эрука огибает стол.

Достигнув дальнего конца галереи, они остановились.

— Вот мы и пришли, — объявил Лемеи. — Если мне будет угодно, я подожду вас здесь. Скорее всего именно так оно и будет. А сокровища — вон там. — Он указал на небольшое помещение, примыкавшее к залу; теперь и Перкар его увидел.

— Вы можете побеседовать со стражем этих сокровищ.

— Со стражем? — переспросил Апад.

— Да, разумеется, сокровища сторожат. Среди богов встречаются жадные и богатство необходимо оберегать.

— Что это за страж? — настаивал Апад.

— Войди и увидишь, — ответил Лемеи, отхлебывая брагу из фляжки. — Мы с ней не слишком ладим, и потому я останусь здесь.

Перкар глубоко вздохнул. Он проделал такой большой путь, проник в сердцевину горы, сердцевину мира, и на севере его ожидал давний враг, Изменчивый. Нельзя же, почти в преддверии победы, уйти отсюда с пустыми руками. Не произнеся ни слова, он вошел.

Помещение походило на утробу Ворона, но было гораздо теснее. Однако усеянные драгоценностями стены казались еще великолепнее. Но Перкару некогда было любоваться ими, все его внимание было приковано к хранительнице.

По представлениям Перкара, сокровища должен был охранять дракон, вроде того, которого описывает Иру Анту в «Повествовании об Экаре Иру Анту». Но здесь не было ни дракона, ни одноглазого великана. Сокровища охраняла немолодая женщина, седая, с приятным лицом. Одета она была в простое черное платье, и на коленях у нее лежал халат, который она вышивала.

— Здравствуй, — сказала она, едва взглянув на Перкара. За спиной у нее были полки, и там лежали мечи. С прямыми и загнутыми клинками, с наточенными до зеркального блеска лезвиями. Молоты, копья, колчаны со стрелами были небрежно разложены на полу. Помимо оружия, внимание Перкара привлекли другие сокровища: золотые фляги, браслеты и прочие украшения.

— Бабушка, — осторожно обратился к ней Перкар.

— Кто ты? — Она взглянула на него более внимательно. Глаза у нее были серые, и взгляд казался далеким, туманным.

— Я из рода Кар Барку. Меня зовут Перкар.

Губы женщины тронула улыбка.

— Перкар — значит Дуб?

— Да, так меня назвали.

— Это имя дал тебе бог?

— Да, бог дал мне это имя в честь своего друга.

Женщина кивнула и поднесла шитье поближе к глазам, чтобы получше разглядеть свою работу.

— Твои спутники сейчас тоже войдут сюда?

— Не знаю, — пожал плечами Перкар.

— У тебя сомнительные друзья.

— Ты имеешь в виду нашего проводника?

— Да, Лемеи. Если он привел вас сюда, значит, замышляет недоброе. Что ты вздумал тут натворить, мальчик Дуб?

— Я уже не мальчик, — кротко возразил Перкар.

— Да, так ты считаешь. Но это еще нужно доказать. Что тебе здесь нужно?

Перкар забеспокоился. Он был готов к поединку, но только не к подобным расспросам.

— Я назвал тебе свое имя, — сказал он. — Будь добра, скажи, как тебя зовут.

— Что тебе это даст? — возразила хранительница.

— Я сложу о тебе песнь, чтобы почтить тебя, — ответил Перкар. — Или мой друг Эрука, певец…

Она протестующе подняла руку.

— Обо мне не складывают песен, мальчик Дуб. Вряд ли в ваших песнях вы слышали обо мне. Ответь мне, зачем ты сюда пришел. Или я должна это отгадать?

— Я хочу взглянуть на оружие Владыки Леса.

— Вот оно перед тобой. Хочешь рассмотреть его получше?

— Да, богиня.

Она раздраженно нахмурилась.

— Не называй меня так.

— Ты не сказала, как нужно тебя называть, — напомнил ей Перкар.

— Никак не называй. — Оставив вышивание, она положила на него ладони.

— Для чего тебе оружие, мальчик Дуб? Хочешь выиграть сражение? Или убить хозяина и захватить его дамакуту? Ты достиг бы всего этого с помощью собственного меча.

— Я не говорил, что собираюсь унести отсюда это оружие.

— Но ты ведь этого не отрицаешь. И хорошо, иначе твои слова оказались бы ложью, — заметила хранительница. — Конечно, Лемеи привел тебя сюда неспроста. Он уверен, что тебе удастся похитить меч. Зачем тебе оружие?

— Я хочу убить бога, — ответил Перкар.

Женщина кивнула:

— Разумеется. И что же этот бог сделал, что ты так возненавидел его?

— Я не хочу тебе об этом рассказывать, — заявил Перкар. — Вряд ли это заставит тебя отдать нам мечи.

— У меня нет ничего, что я могла бы тебе отдать, Перкар. Сокровища эти будут здесь, пока я жива.

— Что? — Яростный шепот Перкара донесся до большой пещеры, где оставались Апад и Эрука. Они о чем-то переговаривались с Лемеи. Перкар почувствовал, что настал решающий миг: сейчас ему наконец откроется истина. — Я должен сразиться с тобой? — спросил он.

— Сражайся, если угодно. Я всего лишь старая женщина.

— Ты сказала, мечи останутся здесь, пока ты жива.

— Да, это так. Но я не говорила, что буду с тобой сражаться. Вот, пожалуйста. — Она осторожно сняла с полки меч поменьше и передала его Перкару. — Бери. Попробуй унести его отсюда.

Перкар, оторопев, сжал витую, медную рукоять меча. Она холодила ему ладонь, и клинок блистал, как явленное божество. Как если бы меч был только «рисунком», нанесенным на нечто более глубокое и Реальное.

— Иди, — настаивала хранительница.

Перкар, затаив дыхание, направился к выходу. Меч он держал наготове, ожидая, что в любой миг хранительница превратится в пылающее яростью чудище. Но она только тихонько вздохнула и покачала головой.

У порога Перкар наклонился, положил меч и вышел. Через шаг-другой он нахмурился и в гневе бросился обратно. Подняв меч, он тут же вновь положил его на пол. Семь раз он пытался поднять его и семь раз оставлял у порога.

— Как тебе это удается? — спросил он наконец хранительницу.

— Это не по моей воле. Мечи и моя кровь… Они не желают меня покидать.

— Она лжет, — прошипел Апад за спиной у Перкара. — Перкар, это колдунья. Неужели ты не чувствуешь ее чар?

Однако Перкар был уверен, что колдовство его не коснулось; сила, заставляющая его всякий раз оставлять меч у порога, находилась вне его. Но и хранительница, по убеждению Перкара, не была волшебницей.

— Попробуй ты, — велел он Ападу, и пока тот безуспешно старался вынести меч, пристально наблюдал за ней. Женщина сидела не шевелясь. Перкар, раздосадованный, подобрал меч и быстрыми шагами подошел к хранительнице. Что-то ему удалось прочесть в ее взгляде — страх? отчаяние?

— Ты хочешь убить меня, — сказала она Перкару. — Ты убьешь меня из-за вражды с тем богом?

— Я не ссорился с тобой, госпожа, — возразил Перкар. — Скажи мне только, как вынести отсюда эти мечи, и я оставлю тебя в покое.

— Для этого нужно убить меня, — вздохнув, ответила хранительница.

— Но я не хочу тебя убивать.

— Перкар! — воскликнул стоявший за ним Апад. — Берегись! Берегись ее колдовства!

Перкар обернулся к нему:

— Уверен, колдовство исходит не от нее, а от Владыки Леса.

— Не принимай ее за человека, Перкар! — крикнул ему стоявший у входа Эрука. Апад подошел к Перкару поближе.

— Лемеи предупредил нас о ее кознях.

— Ты женщина или богиня? — спросил Перкар.

— Какой ответ мне выбрать, чтобы спасти жизнь? — поинтересовалась она.

— Перкар! — предупреждающе крикнул Апад, так как Перкар вплотную приблизился к хранительнице.

— Говорю же тебе, я не собираюсь тебя убивать, — едва сдерживая гнев, заговорил Перкар. — Но мне нужно оружие. Каким из этих мечей Владыка Леса сражался со своим Братом?

— Со своим Братом? — переспросила она, в ужасе глядя на Перкара. Впервые он видел ее в таком волнении. — С Чангелингом?

— Где этот меч?

Апад стоял уже у полок, беря в руки то один меч, то другой. Это вызвало беспокойство у Перкара.

— Не о том говоришь, Перкар! Что нам за дело до Брата? Нам нужен меч, которым можно убить самого Владыку Леса. Спроси у нее, где этот меч?

— Думаете, он держит здесь свою смерть? — насмешливо спросила женщина. — Кто он, твой глупый товарищ, мальчик Дуб?

Апад медленно обернулся, глаза его горели яростью.

— Чего ты хочешь от нас, волшебница-богиня? Терпение наше на исходе.

— Я не богиня, — тихо ответила женщина. В голосе ее звучал затаенный страх. — Не убивайте меня.

— Предупреждаю, — прошипел Апад. — Нам приходилось сражаться с богами, и мы побеждали их с помощью наших мечей, а, Перкар?

— Погоди. Потерпи немного, Апад.

— Чего тут ждать? Да что с тобой, Перкар! Как ты не понимаешь, кто она! Колдунья дурачит нас, дожидаясь, пока подоспеют ее друзья и помогут одолеть нас!

— Я отдала бы вам мечи, если бы только могла, — сказала хранительница. — Поверьте мне, пожалуйста. Мне недолго осталось жить, всего несколько месяцев. Ах как долго я была здесь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дети Великой Реки"

Книги похожие на "Дети Великой Реки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грегори Киз

Грегори Киз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грегори Киз - Дети Великой Реки"

Отзывы читателей о книге "Дети Великой Реки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.