Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Новый дневник грабителя"
Описание и краткое содержание "Новый дневник грабителя" читать бесплатно онлайн.
Семь новых дел героев «Дневника грабителя» Бекса и Олли — достойных представителей британского криминального братства. Семь анекдотически забавных ограблений, каждое из которых приводит к совершенно невероятным результатам. В сущности, стырить можно все, что угодно, — партию ЖК-телевизоров, остатки имущества в опустевшем после развода хозяев доме, сомнительного качества кожанки, антикварный чайник, подержанные компьютеры… Проблемы начинаются на уровне сбыта краденого. И вот тут-то Бекса и Олли поджидает масса приключений — иногда веселых, иногда опасных, но всегда — захватывающих.
— Здорово, — оживляется Роланд. — Чем сегодня кормят?
— Все как обычно: котлета из индюшатины, порошковое картофельное пюре и горошек, — информирует Атуэлл.
Роланд морщится.
— А можно заменить порцию горошка на вторую котлету?
— Нельзя. Попал сюда, жуй свои овощи.
— Но я не люблю горошек, — упрямится Роланд.
— Что же ты предпочитаешь, гурман?
— Котлету.
— Я имел в виду, какие овощи ты любишь?
Роланд склоняет голову набок и смотрит на Атуэлла.
— Я похож на человека, который любит овощи?
Глава 3
Мне подкладывают свинью
Говорю же, сегодня всё через одно место. Пока мы развлекаемся на задворках полицейского участка, пара менее хорошо оплачиваемых коллег сержанта Атуэлла с парадного входа приводят какую-то досужую старую перечницу.
Старуха суетится и путается между двойными дверями, устроив целое представление. Мэл, которая наблюдает за трясущимся созданием, холодеет при мысли о том, что я каким-либо образом перешел дорогу этой дряхлой калоше. Моя подруга вскакивает со стула, подходит к столу дежурного и давит на кнопку звонка «Для вызова дежурного сотрудника». После нескольких повторных действий на сцене появляется Соболь.
— Полчаса еще не прошли, — уныло говорит он, глядя на часы.
— Что за пожилая дама только что вошла сюда?
Физиономия Соболя каменеет.
— Это касается только полиции.
Мэл тяжело вздыхает.
— Тогда скажите, почему не выпускаете Бекса.
— Проводим расследование, — не в первый раз повторяет Соболь.
— Никак не могу связаться с Чарли. Вы передали ему, что я здесь?
— Передам, когда он освободится, а пока, сделай милость, уйди с глаз моих! — зло выпаливает Соболь, чье терпение, наконец, лопнуло под напором неприятных вопросов, хотя, на мой взгляд, он все же хватил лишку. Думает, нам с Олли это понравится?
Соболь вновь пытается выпроводить мою подружку и доводит до ее сведения, что сегодня у него масса дел — на очереди еще с полдюжины «постоянных клиентов», и каждому непременно удели время, каждый непременно желает толкнуть речь.
— А может, их самих… того… столкнуть куда-нибудь? — подмигивает Мэл.
— О, как ты права, сестрица, — язвительно усмехается Соболь и вскидывает кулак в приветственном салюте. — К черту ублюдков!
Как раз в ту минуту, когда я решил, что мое положение хуже некуда, возвращается Атуэлл. Рядом с ним идет Чарли, а позади — кое-кто новенький.
— Клянусь, Чарли, я тут ни при чем, правда, — слезливо причитает Норрис.
— Конечно, нет. Понимаю, это все ужасно, — отвечает Чарли, впрочем, не слишком убедительно.
Атуэлл отпирает дверь камеры по соседству с моей и приглашает Норриса поближе познакомиться с интерьером.
— Только не в камеру, прошу вас! Чарли, скажи им, я не могу сидеть в одиночке! Стены так и давят, так и давят на меня, — хнычет он.
Чарли переводит скулеж Норриса на юридический язык и объясняет сержанту, что его подзащитный страдает клаустрофобией и по этой причине просит не заключать его в камеру.
— Не волнуйся, Чарли, твоему подзащитному не впервой ночевать в камере. Кроме того, мы всегда оставляем ему свет, — заверяет адвоката Атуэлл.
— Уж не Норриса ли к нам привели? Ну и соседство! — кричу я из своих апартаментов.
— Кто там возникает? Закрой хлебальник, Бекс! — огрызается Норрис.
— Пардон… — Я вдруг сознаю свою ошибку. — Это Оскар Уайльд.
— Молчать! — осаживает нас Атуэлл.
— Смотрите, он пытается сбежать, — настаиваю я. — Скорее дайте ему по башке! Мы все вас поддержим.
— Я сказал, молчать! — орет сержант.
Норрис строит несчастную мину, однако знает, что от судьбы ему сегодня не уйти. Он нерешительно переступает через порог камеры, а когда оборачивается, Атуэлл уже закрывает дверь.
— Подождите, разве не полагается забрать у меня ремень и шнурки? — напоминает Норрис.
— Оставь себе, — не задумываясь, отвечает Атуэлл. — Пригодятся.
Дверь захлопывается, слышен лязг поворачиваемого в замке ключа.
— Ей-богу, Чарли, не понимаю, как ты можешь защищать таких мудаков, как Норрис, — качает головой Атуэлл.
— Презумпция невиновности, сержант. Тебе известно о ней не хуже моего, — отзывается Чарли.
Атуэлла ответ не удовлетворяет.
— Как же так? Этот самый Норрис угнал и разбил машину твоей дочери!
— Обвинительного приговора не было, так что в глазах закона он чист, — пожимает плечами Чарли.
— Но ты-то знаешь… — заводится Атуэлл, однако Чарли и слушать его не хочет. Когда надо, Чарли — настоящий кремень.
— То, что я знаю, к делу не пришьешь. В нашей стране каждый человек имеет право на юридическую защиту.
— Ну, конечно, — с издевкой кривит рот Атуэлл, — покуда все расходы ложатся на плечи Джо Маггинза, честного налогоплательщика.
— Поверь, сержант, мне тоже все это не нравится, — спокойно отвечает Чарли.
Отперев дверь камеры, Атуэлл воссоединяет меня с адвокатом моих славных соседей.
— Привет, Чарли, как дела? — говорю я, протягивая ладонь для рукопожатия.
— Спасибо, неплохо. Заполни вот это, — улыбается он и сует в мою протянутую руку бланк заявления на бесплатную юридическую помощь.
Атуэлл вне себя от злости, а я еще подливаю масла в огонь, правда, совсем чуть-чуть:
— Не одолжите ручку, сержант Маггинз?
С парадного входа прибывает подкрепление в соблазнительной форме Белинды.
— А, Мэл, приветик. Мне звонил Олли, сказал, его арестовали и держат здесь. Что случилось?
— Он тебе больше ничего не говорил?
— Нет, только просил поставить на запись шоу Тревора и Саймона, но я не нашла его по программе, поэтому на всякий случай записываю все, что идет сегодня вечером по первому каналу.
Мэл отгоняет прочь мысли насчет какой-то ерундовой передачи, усаживает Белинду рядом с собой и направляет беседу в русло текущих проблем:
— Олли вчера был с тобой?
— Со мной. Правда, пришел поздно — около трех часов ночи.
— Значит, они успели что-то натворить. Узнать бы, что конкретно, — вслух раздумывает Мэл.
— Они ведь не стали бы делать ничего плохого, верно?
— Белинда, мы с тобой сидим в полицейском участке! По-твоему, они совершили подвиг?
— Не знаю, я так разволновалась, голова вообще не соображает. Что будем делать?
— Вот именно! — Мэл многозначительно изгибает бровь. Видя, что до Белинды не доходит, она растолковывает: — Бекс скажет, что вчера ночью был со мной. Короче, как обычно. Ну и ясное дело, Олли скажет, что был у тебя. Алиби у них такое. Больше ничего не придумать — ночь же. Вопрос в том, нужно ли нам их покрывать?
Очевидность решения переполняет Белинду эмоциями: она сияет, как будто авторитетный астролог только что сообщил ей по «горячей» линии о ее гениальности.
— Конечно! Заявим, что они были с нами, и тогда копы их отпустят.
— Уверена? Имей в виду, тебя могут обвинить в лжесвидетельстве. Ты действительно согласна рисковать ради этих ублюдков, которые опять займутся тем же самым, едва выйдут отсюда? — докапывается моя зануда-подружка.
Белинда задумывается, но не видит в плане ничего страшного.
— Согласна, — подтверждает она. Заметив скептическое выражение лица Мэл, уточняет: — А ты — нет?
— Конечно, да, черт побери.
— Почему?
— Потому что этот подлый жулик — мой парень, и я не собираюсь в ближайшие два года мотаться в Брикстон только ради того, чтобы увидеть его виноватую рожу, — язвительно отвечает Мэл.
Белинда, довольная своим правильным ответом, облегченно улыбается, но облегчение быстро улетучивается.
— Постой, вчера вечером я… Пока Олли не было, ко мне кое-кто приходил.
— Я думала, ты с этим покончила, — поджимает губы Мэл.
— Да нет, я про другое. Я была с Роландом.
— С Роландом?
— Да, он зашел вчера поговорить насчет дня рождения Олли. Роланд — лучший друг Олли! Он подготовил какой-то потрясающий, совершенно великолепный сюрприз и хотел уточнить, что Олли на следующей неделе никуда не уезжает.
— Что за сюрприз? — интересуется Мэл.
Вопрос ставит Белинду в тупик.
— Знаешь, я как-то не спросила…
— Надо позвонить ему и узнать, в чем дело. Не переживай, Роланд поддержит твою версию.
— Я бы с удовольствием позвонила ему, да не могу. Понимаешь, он ушел, чтобы закончить подготовку сюрприза, и с тех пор больше не звонил. Как думаешь, что с ним случилось?
Ах, и в самом деле, что? Может быть, Роланд украшает квартиру Олли плакатами и воздушными шарами? Договаривается с девочками из «Олл Сейнтс» о специальном концерте в честь закадычного друга? Сидит в духовке внутри огромного торта, прикидывая, какую выбрать глазурь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Новый дневник грабителя"
Книги похожие на "Новый дневник грабителя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя"
Отзывы читателей о книге "Новый дневник грабителя", комментарии и мнения людей о произведении.