» » » » Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя


Авторские права

Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя

Здесь можно скачать бесплатно "Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя
Рейтинг:
Название:
Новый дневник грабителя
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-071234-2, 978-5-271-32635-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый дневник грабителя"

Описание и краткое содержание "Новый дневник грабителя" читать бесплатно онлайн.



Семь новых дел героев «Дневника грабителя» Бекса и Олли — достойных представителей британского криминального братства. Семь анекдотически забавных ограблений, каждое из которых приводит к совершенно невероятным результатам. В сущности, стырить можно все, что угодно, — партию ЖК-телевизоров, остатки имущества в опустевшем после развода хозяев доме, сомнительного качества кожанки, антикварный чайник, подержанные компьютеры… Проблемы начинаются на уровне сбыта краденого. И вот тут-то Бекса и Олли поджидает масса приключений — иногда веселых, иногда опасных, но всегда — захватывающих.






— У нас есть дрель с алмазным сверлом? — Олли переводит взгляд с Норриса на меня и обратно.

— У меня как раз есть, — сообщает Норрис.

— У нас как раз есть, — как попугай, повторяет Олли в трубку.

— Теперь слушай внимательно. Нужно просверлить отверстия в строго определенном порядке. Знаешь, что представляет собой равнобедренный треугольник?

Олли для надежности решает зафиксировать важную информацию и начинает что-то корябать на случайном клочке бумаги.

— Еще разок: набедренное что?

На другом конце линии воцаряется тишина. Олли несколько раз дует в трубку и кричит «алло», прежде чем Электрик снова подает голос:

— Оставь деньги себе, Ол. Этот сейф вам не по зубам. — Электрик бросает трубку и ложится в постель, прямо в вонючий отпечаток измазанных пеплом рук. Такие же отпечатки украшают всю подушку и одеяло.

— О-хо-хо…

— Белый флаг? — осведомляюсь я после того, как Олли вынужден признать, что разговор с Электриком закончен.

— Нет, — упрямится мой напарник. — Я знаю, что справлюсь. — Бедняга все еще верит в себя.

— Как в тот раз, когда записывал с телика лекции «Открытого университета» по технологии машиностроения? — напоминаю я другу. — Стоило вместо лекции случайно записать «Телепузиков», и всё, ничего другого с тех пор ты и смотреть не хотел.

— Не перевирай. Я тогда по ошибке записал «Охотников за прибылью», — поправляет меня Олли.

— В любом случае не обижайся, если я не стану тебя ждать. Шансы взломать этот сейф у тебя примерно такие же, как у меня — пойти в скауты.

— Я была в скаутах, — говорит Белинда.

— До сих пор в них осталась, верно, кошечка? — хихикает Норрис.

Внезапно за спиной Олли раздается глухой металлический лязг. Товарищ поворачивается ко мне, лыбясь в тридцать два зуба.

— Что это было? — спрашиваю я.

— Вожатая отряда скаутов грохнулась в обморок, потому что я только что открыл сейф! — торжествующе объявляет Олли.

— Чего? — Я не верю своим ушам.

— Гляди! Я взломал его, — сияет новоиспеченный «медвежатник».

— Олли, ты гений! Я знала, что у тебя все получится! — визжит Белинда и подбегает к Олли, чтобы одарить героя заслуженным поцелуем.

— Как ты это сделал? — требую ответа я.

— Мастерство и сноровка, вот и все.

— Олли, каким образом ты вскрыл сейф?

— Волшебные пальчики, старик. — Олли победно щелкает пальцами.

— Говори по-хорошему, пока я не переломал твои волшебные пальчики своими!

Олли направляет луч фонарика на желтый стикер, приклеенный с обратной стороны картины.

— Тут записан код, — признается он.

— Потрясающе.

— Слушайте, какая разница! Давайте уже смотреть, что внутри, — нетерпеливо восклицает Норрис.

Он хочет протолкнуться мимо меня и влезть без очереди, но я отпихиваю его назад, а Олли придерживает на расстоянии, пока я быстренько осматриваю содержимое сейфа. Увы, негусто. Ни тебе золотых колье, ни плотных стопок купюр, ни секретных ядерных технологий, которые можно продать за границу. Ни-че-го. Совсем ничего, за исключением записки и фото. Я беру фотографию в руки, и мы все склоняемся над ней, чтобы рассмотреть изображение. У Олли вдруг расширяются глаза, он поспешно оттаскивает Белинду в сторону.

— Что там, Олли? Что там такое? — хнычет Белинда, но Олли не подпускает ее к фото.

— Ну пожалуйста, позволь взглянуть!

— Нет-нет, отойди на минутку.

Белинда просит Олли не валять дурака, однако мой друг остается непреклонен.

— Я сказал, стой там, — строго велит он.

Белинда обиженно сопит, Олли шепчет ей что-то утешительное и просит ему довериться. Наконец, она соглашается и затихает в углу, хотя и не совсем понимает, с какой стати обязана там стоять.

Судя по виду Норриса, он тоже не понимает причин странного поведения Олли. Норрис смотрит на фотографию, и все его внимание устремлено на парня, который сидит на заднем сиденье лимузина с бокалом шампанского. Картину дополняют три полуголые шлюшки, облепившие коленки мачо.

— Черт, вот это да! — одобрительно хихикает Норрис. Пару секунд спустя он отклеивает глаза от трех откляченных задниц и мельком бросает взгляд на лица потаскух.

— Эй, кажется, эту я знаю! — сообщает Норрис нам с Олли.

Белинда, которая смирно стоит в углу, опять интересуется, кто изображен на фото. Норрис оборачивается в ее сторону; на его физиономии расплывается широченная ухмылка.

— Хе-хе-хе, — квохчет он.

— Ни слова ей, понял? Белинда не должна про это знать, — свирепо шипит Олли, глядя, как любовь всей его жизни, оседлав какого-то занюханного клерка, хлещет шампанское из бутылки. — Она уже не такая. Должно быть, фото старое.

— А по-моему, снято совсем недавно, — не соглашается Норрис.

— Давно! — настаиваю я.

— Ах да, теперь я и сам вижу. Молодость, молодость… Неужели мы тоже когда-то были такими? — острит Норрис.

— Что в записке? — спрашивает Олли.

— «Дорогой Ричард, — зачитываю я. — Жалкий, двуличный сукин…»

— Читай только самое главное, Бекс. Где все их барахло?

Я опускаю описательную часть и пытаюсь выудить из моря обвинений частички полезной информации:

— Бла-бла-бла, он умотал в очередную командировку, она съехала и забрала все вещи. «Фотографии у адвоката, ужин в духовке… Надеюсь, с погодой повезло, твоя будущая бывшая…» — ну и так далее.

— Ха, она его «сделала»! — довольно ржет Норрис.

— А зачем тогда запирать дверь в комнату?

— «Постскриптум: я заперла кабинет на случай, если Гарриет неожиданно приедет из университета. Ей не стоит знать об ошибках и провалах, которые ты допустил как супруг и мужчина, ты, гнилая куча…» Черт, ну и стиль! Я не подозревал, что все эти слова можно запихать в одно письмо.

Я кладу записку обратно в сейф и обвожу взглядом пустую комнату.

— Сколько трудов зазря, — бурчу я, потом вижу, что Олли продолжает грустно смотреть на фото Ричарда, и вздыхаю: — Нет, даже хуже, чем зазря.

— Чего? А, ты об этом. Нет-нет, она уже не такая. Это, наверное, снято еще в те времена, когда Белинда отиралась в «Цезаре» с Карен и ее подружками, — убеждает Олли меня, точнее, себя.

— Верю, верю, старик. — Я избавляю приятеля от тягостного зрелища: убираю фотографию в сейф и закрываю дверцу. — В общем, ловить здесь нечего, так что я пошел.

— Куда? — с наигранным удивлением спрашивает Норрис, как будто в природе не существует места прекрасней этого особняка.

— Домой, в постельку. Перечеркну этот день и начну его заново, — говорю я по пути к двери.

Олли следует моему примеру.

— Да уж, пора валить. Блин, лучше бы я вообще не вылезал из кровати. Идем, детка.

— Конечно, конечно, сладенький, — щебечет Белинда. От ее недавней досады не осталось и следа. — До свидания, мистер Норрис.

— Счастливо, красотка, — подмигивает Норрис и шевелит пальцами в прощальном жесте, одновременно водя лучом фонарика чуть пониже спины Белинды.

— И тебе, красавчик. Будь добр, передай от меня привет тому, кто в следующий раз навешает тебе кренделей, — говорит Олли, перед тем как выйти через парадную дверь вслед за мной.

Некоторое время Норрис стоит в темноте, злорадствуя над огорчением Олли и наслаждаясь редким случаем собственного морального превосходства, потом вдруг вспоминает, что оставил автомобиль за десять улиц отсюда, ведь парковать свой облезлый «форд эскорт», до боли знакомый всем копам в городе, ближе к потенциальному месту преступления Норрису никак нельзя.

— Эй, Ол, подожди! — Он бежит за нами. — Ты на машине?

На улице, подставив лицо прохладному ночному ветерку, я прокручиваю в уме события этого слишком раннего утра и прихожу к выводу, что складываются они не слишком удачно.

— Просто не верится: столько усилий, и что я поимел в результате? Сперли лестницу, вот и все.

— Чего? Не, не сперли, — сообщает Норрис. — Я припрятал ее в кустах около дома.

— Зачем?

— Не хотел, чтобы кто-нибудь ее увидел и подумал, что в дом лезут грабители.

— Фантастика. Ладно, это уже кое-что. — Первая хорошая новость с тех пор, как я лег в постель вчерашним вечером. — Пойдем, поможешь мне.

Норрис углубляется в заросли и начинает приплясывать вокруг одного конца лестницы, тогда как я терпеливо держу другой.

— Норрис, танцевать будешь потом. Тащи ее, — поторапливаю я.

— Да сейчас, сейчас. У меня перед носом торчит это идиотское дерево, — ворчит он.

Кряхтя и чертыхаясь, Норрис пытается высвободить мою лестницу из объятий чересчур любвеобильного триффида.

— Норрис, вылезешь ты когда-нибудь или останешься в кустах до утра?

Полутораметровая лестница неожиданно едет прямо на меня, заставляя пятиться, и в конце концов буквально притирает спиной к машине, стоящей рядом. Я ударяюсь локтем о железный бок автомобиля, а вот моя лестница завершает путь менее благополучно и въезжает в боковое окно со стороны водителя. Сигнализация с готовностью отзывается разноголосым воем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый дневник грабителя"

Книги похожие на "Новый дневник грабителя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэнни Кинг

Дэнни Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя"

Отзывы читателей о книге "Новый дневник грабителя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.