Энтони Гальяно - Игра без правил

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра без правил"
Описание и краткое содержание "Игра без правил" читать бесплатно онлайн.
Джек Вонс, бывший офицер нью-йоркской полиции, уйдя в отставку, рассчитывает насладиться «сладкой» жизнью в Майами-Бич. Но просьба старого знакомого Джека, полковника Эндрю Паттерсона, миллионера и отца его бывшей любовницы, который предложил Вонсу 100 000 долларов за то, чтобы он потопил таинственную белую яхту, превращает жизнь бывшего полицейского в настоящий кошмар.
— Что думаете? — спросил я.
— Думаю, тебя поимели, — ответил Реджинальд, тот, что в белом и с черепом на пальце.
— Тебе надо было остаться в «Кроме», — заявил Хэнк. — Никогда не любил тюрьму, но тебя выпустили бы через несколько дней. Теперь твою задницу повсюду ищут.
— А ты бы стал сидеть в тюрьме, если бы какой-то парень охотился за твоей женщиной?
Дэрин, качок в кожаной майке, щелкнул пальцами и наклонился вперед. Только сейчас я заметил, что на передних зубах у него три золотые коронки.
— А ты ничего не забыл рассказать, Джек?
— Остынь, Дэрин, — сказал Хэнк. — Я же говорил, этот парень помог мне. Я такое дерьмо не забываю.
Затем повернулся ко мне и приподнял темные очки.
— Пива хочешь? — спросил Хэнк.
Я сказал, что хочу, и он передал мне банку «Хейнекена». Если в целом мире существовало что-то вкуснее, всемогущий Господь, очевидно, приберег это для себя.
— Куда тебя отвезти? — поинтересовался Хэнк.
— Как насчет Аляски?
— Неправильный ответ.
— Коконат-Гроув. Докиньте меня до Миллер-драйв, до заправки «Тексако».
— А что там?
— Друг живет.
— Мужчина или женщина? — спросил Дэрин.
— Женщина.
— Ну ты мачо, — сказал Реджинальд.
Все трое засмеялись.
— Надеюсь, не та китайская сучка, — бросил Космонавт.
— Вьетнамская. Нет. Другая. Мой адвокат.
— Думаешь, она тебе поможет?
— Надеюсь.
— Из-за чего все это дерьмо, чувак? — спросил Дэрин. — Ты топишь яхту, потом старикашка посылает своего пацана тебя грохнуть. Должна быть какая-то причина, что-то, чего ты не знаешь.
— Может, они просто не хотят платить остальные пятьдесят штук? — предположил Реджинальд.
— Не думаю, — сказал я.
— У тебя есть план? — спросил Хэнк.
— Я бы не назвал это планом.
— Лучше бы у тебя был план.
— Она тебя использовала, чувак, — сказал Дэрин. — Ежу понятно.
Космонавт покачал головой.
— Послушай его, Джек. Тебя поимели со всех сторон. Ты в куче дерьма. Глянь на себя. Ты сбежал из тюряги для драных нелегальных иммигрантов. Одет как бездомный хрен, как, блин, пьяный Джон Траволта. За тобой гонится полиция. Ё-мое, черножопый, жаль, что твоя несчастная задница не умеет петь. С такой историей ты мог бы стать классным рэпером.
— А кто сказал тебе, что я не умею петь? — спросил я.
Мы посмеялись.
Дэрин наклонился вперед и протянул руку. Я пожал ее.
— Ты чокнутый, белый, — с чувством произнес он. — Надеюсь, тебя не убьют.
— Спасибо, — искренне поблагодарил я.
Теперь мы ехали на север по федеральной трассе № 1.
Мимо проносились магазины и рестораны, подсвеченные неоновыми вывесками. Движение неплотное, еще минут десять, и мы будем в Гроуве.
— Да, вот еще что, — вспомнил я.
— Что тебе нужно? Деньги? Сколько? Ты знаешь, у меня есть.
Хэнк наклонился и поднял черную барсетку.
— Деньги и еще кое-что.
— Например?
— Думаю, мне пока нельзя возвращаться домой. Так что мне надо достать пистолет.
Все трое переглянулись.
— Белый мальчик обкурился, — сказал Дэрин.
— С чего ты взял, что у меня есть пистолет? — негодующе воскликнул Космонавт.
В его голосе звучала ощутимая фальшь.
— Ты что, думаешь, если негр, то обязательно со стволом? Ты это хочешь сказать? Такое мышление унижает чернокожих.
— Послушай, — начал я. — Я не говорил, что у тебя есть пистолет. Я хотел сказать, что, может быть, у тебя случайно кое-что завалялось. Чего сразу психовать-то? И посмотри на меня хорошенько. Я похож на человека, который хочет кого-то унизить? А у тебя, чувак, еще и самолет есть. Ты сам-то подумай. Подумай сам.
Все трое захихикали. Космонавт ткнул локтем Реджинальда.
— Отдай этому черножопому свой пистолет, Реджи.
Реджи нахмурился и отодвинулся.
— А че я должен его отдавать? Я его только что купил!
Космонавт покачал головой, словно говоря: «Видишь, с кем приходится иметь дело?»
Потом обернулся к Дэрину.
— Я знаю, что у тебя есть. И не смотри на меня, как мальчик-одуванчик.
Тот замялся, как малыш, которому не хочется отдавать любимую игрушку. У меня вдруг возникло ощущение нереальности происходящего. Как во сне, когда понимаешь, что все это безумие тебе снится, а проснуться не можешь.
— Проклятье! — рявкнул Космонавт. — Блин, за что я вам деньги плачу?
С этими словами он сунул руку под сиденье и достал никелированный пистолет 45-го калибра такого размера, какого я в жизни не видел. Повертел в руках и бросил мне. Я поймал его, но Космонавт, должно быть, заметил выражение моего лица.
— Что-то не так? — спросил он.
— Господи, Хэнк, — произнес я. — У тебя поменьше ничего нет? Из такой штуки быка завалить можно.
Я взвесил пистолет на руке. По ощущению — фунтов десять.
— Чувак, у меня тут что, по-твоему, оружейный магазин, на хрен? — сердито спросил Хэнк. — Нет ли поменьше? Крыша поехала, да? Очнись, чувак! Такое дерьмо уже не смешно. — Он с изумлением покачал головой. — Поменьше ему! Блин!
— Ладно, ладно, — примирительно сказал я. — Забудь. Слушай, окажи услугу. Подъедь вон туда, к служебному входу в тот ресторанчик. Мне надо запихнуть эту хреновину в штаны.
Машина остановилась у автомата со льдом, я открыл дверь и вышел, окунувшись в вязкий, прогретый за день воздух. Было безветренно, и вечер обещал выдаться жарким. После прохладного лимузина я почувствовал липкое удушье. Я засунул пистолет за пояс и прикрыл рубашкой. Космонавт опустил стекло и что-то протянул мне. Это был компакт-диск, новенький, еще не распакованный.
— Что это? — спросил я.
— Мой новый диск, — с гордостью ответил он.
— Как называется?
Мне не верилось, что мы разговариваем о музыке.
— «Мою любовь собираются экстрадировать». Может, звучит бредово, но я думаю, что это дерьмо — шедевр.
Я взглянул на обратную сторону диска. Пара названий привлекала внимание. Например, «Позволь мне быть твоим козлом» или «Куда подевались все белые?».
— Надеюсь, ты не гоняешься за модой, — сказал я.
— Братишка, — серьезно произнес он. — Когда достигаешь пределов, надо возвращаться домой. Понимаешь?
— Лучше, чем ты думаешь.
— Погоди, — спохватился Хэнк.
Он наклонился, поднял кожаную барсетку и расстегнул молнию. Барсетка под завязку была набита деньгами.
— Сколько тебе нужно?
— Лишняя сотня найдется?
Хэнк взглянул на меня поверх темных очков и с насмешливым недоверием покачал головой. Потом вытащил двумя пальцами пачку разнообразных купюр толщиной с котлету и, не пересчитывая, протянул мне. Я поблагодарил.
Он показал два поднятых пальца — «мир!» — и улыбнулся.
— Когда разберешься с полицией и всем этим дерьмом, позвони. Телефон знаешь. Ну все, пока. И помни, я тебя не видел.
Я махнул рукой Реджинальду и Дэрину, и тонированное стекло поползло вверх, как черный занавес, только в обратном направлении. Через мгновение машина отъехала. Сказать по правде, мне было немного жаль, что они уезжают.
Я направился по Хибискус-стрит прочь от освещенной автозаправки к многоэтажке, куда Сюзан переехала, бросив Кортеса. Вдоль тихой улочки шли тротуары с обрамлявшими их высокими изгородями, похожими на шеренги сонных стражей. Тяжесть спрятанного в штанах пистолета скорее нервировала, чем внушала спокойствие. Я успел пожалеть, что попросил его. Наличие оружия только подтверждало, что я вышел из моря уже не тем человеком, которым вошел в него. Теперь я был другим, и окружающий мир казался слишком безмятежным и самодовольным, в то время как каждая моя клеточка возбужденно реагировала на грозящую опасность.
Изгороди закончились, началась кованая железная ограда. Она окружала дом, где жила Сюзан. Шестиэтажное здание стояло в отдалении от проезжей части и выглядело как зеленый ящик для льда со множеством окошек, слишком маленьких для потенциальных самоубийц. Я обошел ограду по периметру и наконец увидел на стоянке черную «хонду» моего адвоката. Тогда я вернулся к калитке и позвонил.
Голос Сюзан спросил, кто там, и, когда я ответил, повисло долгое многозначительное молчание. Затем замок пискнул, и я, миновав калитку, прошел по дорожке между клумбами маленьких фиолетовых цветов к стеклянной двери, автоматически открывшейся передо мной. Вестибюль был освещен слишком ярко, а зеркала оказались чересчур откровенны со мной. Если бы меня увидел полицейский, то через тридцать секунд распластал бы на капоте своей машины, и пистолет тут ни при чем. У меня был изможденный, угрюмый вид загнанного зверя. Захотелось поскорее убраться отсюда.
На шестом этаже я повернул налево и в конце коридора заметил на пороге Сюзан. Она наблюдала за мной, и чем ближе я подходил, тем сильнее она хмурилась. Ясно было, что мой внешний вид не вызывает у нее восторга. Она впустила меня. Я нервно ждал в крошечной прихожей, пока она закрывала дверь. На ней были выцветшие джинсы и белая декольтированная майка на бретельках с логотипом ее адвокатской конторы. Я вспомнил, что такие раздавали после пятикилометрового кросса, который они проводят каждый год в центре Майами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра без правил"
Книги похожие на "Игра без правил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энтони Гальяно - Игра без правил"
Отзывы читателей о книге "Игра без правил", комментарии и мнения людей о произведении.