Иэн Бэнкс - «Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу"
Описание и краткое содержание "«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском — трагикомическая семейная сага от автора скандально знаменитой «Осиной Фабрики», головоломного «Моста» и рок-н-ролльной «Улицы отчаяния», своего рода «Воронья дорога» для новых времен!
Уже больше века состояние клана Уопулд зиждется на феноменально популярной игре «Империя!» — сперва настольной, затем и компьютерной. Но во времена кризиса им тоже пришлось нелегко, и удержаться на плаву помогла продажа части акций американской корпорации «Спрейнт». Теперь «Спрейнт» предлагает выкупить и основную часть портфеля. Обсудить это предложение — а заодно отметить юбилей главы клана, бабушки Уин, — собирается в замке Гарбадейл вся семья. И дауншифтер Олбан, давно променявший деловой костюм на бензопилу лесоруба, обнаруживает, что его голос может оказаться решающим, что скелетов в семейных шкафах спрятано куда больше, чем он способен вообразить, и что его детская любовь к кузине Софи, кажется, выдержала испытание временем…
— Ладно, — нахмурилась Дорис. — Но если что — мы вас в одну комнату поселим.
Олбан рассмеялся.
— В одном-единственном случае Филдинг может оказаться в моей постели: если Борис совершит очередной побег.
— Как ты сказал? — Дорис не на шутку встревожилась. — Борис опять?..
— Что касается Бориса — он, милая моя, у себя в террариуме, — громогласно заверила Берил. — А что касается Олбана — он не голубой!
— Вот как, — произнесла Дорис все с тем же недоуменным видом. — Что ж, оно и к лучшему. Ну, будем здоровы! — Она сделала изрядный глоток шнапса и легким движением промокнула губы салфеткой.
Наконец-то готово. Поначалу он решил, что все пойдет наперекосяк, потому что ближайшая розетка оказалась штепсельной — штепсельной! — но либо в доме были две независимые проводки, либо допотопные розетки остались на прежних местах после ремонта, потому что чуть дальше на стене обнаруживается нормальная сдвоенная розетка.
— Дамы и господа! — Филдинг хлопает в ладоши и распахивает двери столовой. — Добро пожаловать на презентацию!
— На презентацию? — переспрашивает Олбан, подталкивая старых перечниц к гостиной.
Но не тут-то было; Берил и Дорис колеблются в нерешительности, суетятся и топчутся на месте, собирая шали, сумочки, коробочки для лекарств, чехлы для очков и всякую всячину, а сами при этом без умолку болтают бог весть о чем, и племянники в конце концов берут их, как маленьких, за ручки, чтобы препроводить в гостиную, где Филдинг уже расставил стулья и водрузил на стол ноутбук с проектором, направленным на белое полотнище во весь оконный проем.
Усаживая дам, Ол смотрит на Филдинга.
— Ты действительно собираешься устроить презентацию? — спрашивает он таким тоном, будто это новый анекдот.
— А то! — отвечает Филдинг.
— И «пауэр-пойнт» используешь?
— Без него никуда.
— Нет, серьезно? С буллитами? — допытывается Ол, ухмыляясь от уха до уха.
— Естественно!
— Филдинг, — урезонивает его Ол, качая головой.
— А что такого? — спрашивает Филдинг, но Ол уже занят тем, что придвигает поближе какой-то столик, чтобы старушенциям было куда поставить напитки.
Когда Филдинг выключает верхний свет, комнату освещают только торшер в углу и луч проектора, направленный на белое полотнище.
— Эй, Филдинг, — окликает Берил, — это что за агрегат? — И показывает на проектор.
— Это проектор, бабушка Берил. Вот так.
Филдинг хлопает в ладоши; проектор, как театральный софит, озаряет его мягким светом. Он снимает пиджак, закатывает рукава рубашки и ослабляет галстук, чтобы выглядеть непринужденно. Или скорее по-дружески.
— Прежде всего хочу поблагодарить Берил и Дорис за чудесное угощение и потрясающее гостеприимство.
Это я хватил, думает про себя Филдинг, вспоминая, как давился китайской едой, против которой были бессильны даже вполне приличные напитки. Не важно. Льсти, чтобы заслужить одобрение. Старухи сыты-пьяны, сидят задницами на мягком.
— Полагаю, ни для кого не секрет, что семейной компании «Уопулд лимитед», а точнее, всей «Уопулд груп» недавно поступило…
— Мы будем смотреть слайды? — спрашивает Дорис, не обращаясь ни к кому в отдельности.
— Да, милая моя, — говорит Берил, — похоже на то.
— Строго говоря, это компьютерная презентация, — уточняет Филдинг, включая серебристую лазерную указку, вынутую из кармана. — Итак, как я уже говорил. «Уопулд компани лимитед». «Уопулд груп». И «Спрейнт». Корпорация «Спрейнт». Американская корпорация «Спрейнт». — Филдинг сжимает губы, опускает глаза, поворачивается в профиль к публике и начинает медленно прохаживаться, держа руки за спиной. Он представляет, что должен склонить на свою сторону суд присяжных. — Помню, когда я был…
— Значит, там компьютер? — спрашивает Берил, заглядывая под стол.
— Компьютер вот здесь, бабушка.
— Как, вот это?
— Да, именно.
— Надо же… Переносной?
— Можно и так сказать. Портативный компьютер, ноутбук, бабушка Берил. Так вот…
— Тогда почему он от нас отвернут? Мне же не видно телевизор, ну этот, экран. А тебе, Дорис, видно?
— Как ты сказала, дорогуша?
— Видно тебе экран? На этом агрегате.
— Мне… Думаю, он на месте.
— А тебе его видно?
— Ну, в общем…
— То есть плохо?
Что за ересь они несут?
— Простите, я не совсем… — начинает Филдинг, и тут до него доходит. — Ага, понимаю! Суть вот в чем. Компьютер сообщает проектору, что показывать на большом экране, вот здесь. На этом полотнище, видите? Вам не нужно сидеть перед монитором. У меня в руке небольшой пульт, с помощью которого я управляю показом. Все очень рационально, но это сугубо технические подробности.
— Небольшой пульт? — переспрашивает Берил, косясь на приспособление, которое Филдинг только что извлек из заднего кармана.
— Будем смотреть телевизор? — спрашивает Дорис.
— Милые дамы, это всего лишь техника. Суть в другом. — Филдинг бросает взгляд на Олбана, но оттого никакой поддержки: сидит себе нога на ногу и ухмыляется.
— Надеюсь, это не с моей кровати простыня! — говорит Дорис, глазея на полотнище экрана. — Ха-ха-ха!
Полный абзац, думает Филдинг.
— Смотрите, я вам сейчас кое-что покажу.
Он отступает в сторону, нажатием кнопки вызывает логотип компании, и на экране возникает картинка — стилизованное изображение коробки с игрой «Империя!», вокруг которой разбросаны фишки и карточки. Камера резко наезжает на поверхность доски, фокусируясь то на фишках, то на отдельных игровых полях.
— Вот это да!
— Ничего себе!
Филдинг улыбается. Наконец-то заинтересовались. В действительности это немногим более чем навороченный скринсейвер, но он показывает, как работает система.
— Умно, ничего не скажешь! — говорит Берил.
— Это фильм? — Дорис, как и прежде, озадачена. — Мы будем смотреть фильм? — Она наклоняется к Берил. — Ты же знаешь, я целый фильм не высижу, мне придется время от времени выходить.
Филдинг демонстрирует дагерротипный портрет своего прадеда, основателя компании Генри Уопулда, который благодаря бакенбардам выглядит весьма импозантно, как и подобает викторианскому джентльмену.
— Помню, когда я был… — снова начинает Филдинг.
— Смотри, Дорис! — восклицает Берил. — Старина Генри собственной персоной!
— Да нет, это просто слайды, — говорит Дорис. — А откуда они берутся?
— Неужели они внутри этого, как его, проектора? — спрашивает Берил.
— Нет, все данные — в компьютере, — отвечает ей Филдинг, храня самообладание. — Проектор отображает их на экране. Понимаете? А я контролирую показ при помощи пульта. Самое обычное… средство достижения цели. — Филдинг возвращает на экран логотип компании. — Видите?
— По второму кругу! — восклицает Дорис и наклоняется к Олбану. — Олбан, что это такое?
— Чудо техники, Дорис, — отвечает он ей.
— А ты так умеешь? — спрашивает она.
— Нет, это Филдинг у нас специалист. А я на побегушках.
— Ты — на поблядушках?
— На побегушках, Дорис! — хохоча, повторяет он в полный голос. — Вроде как помощник.
Но в понимании Филдинга это совсем не так. Помощник хренов, самодовольный кретин. К стулу прилип да еще зубоскалит. А Филдинг тем временем начинает потеть.
— Друзья мои, — говорит он. — Я понимаю, вся эта технология может показаться немного…
— Ну-ка, что тут такое? — спрашивает Берил и тянется к ноутбуку, чтобы исследовать его на ощупь.
— Берил! Пожалуйста, не… — начинает Филдинг.
Она оставляет компьютер в покое. А Филдинг, должно быть, случайно нажимает не на ту кнопку, потому что изображение коробки с игрой снова сменяется портретом Генри, а затем фотографиями разных знаменитостей за игрой в «Империю!»: вот Бинг Кросби и Боб Хоуп17 с озадаченным видом сражаются в американскую версию игры; а вот знаменитый кадр в Балморале из старого телевизионного фильма про королевскую семью — на заднем плане видна игра; следом идет другой кадр, из сериала «Истэндеры»18 (упоминания названий не допускалось, но всегда можно крупным планом снять коробку или заставить одного из героев постоянно упоминать «эту игру, покорившую мир»). Дальше в течение нескольких секунд разворачивается новейшая электронная версия игры, за которой следует многоцветная, уходящая в правый верхний угол диаграмма прошлых объемов продаж с прогнозом на будущее. В общем, презентация Филдинга — на последнем издыхании.
— Извините. Извините. — Филдинг вздыхает и прокручивает изображения назад, к старому Генри.
— Опять Генри! — говорит Дорис. — Сдается мне, я его уже видела.
— Думаю, теперь и нас с тобой покажут, милая моя, — говорит ей Берил.
Она улыбается Филдингу, и тот совершает очередную ошибку: направляет на свою ладонь лучик лазерной указки, чтобы проверить, работает она или нет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу"
Книги похожие на "«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Бэнкс - «Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу"
Отзывы читателей о книге "«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу", комментарии и мнения людей о произведении.