Джин Плейди - Обреченная на корону

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обреченная на корону"
Описание и краткое содержание "Обреченная на корону" читать бесплатно онлайн.
Англия времен войны Алой и Белой розы. Героиня романа - леди Анна Невилл становится женой Ричарда Глостера, а затем и королевой против своего желания. Запутанные нити ее жизни, причудливый узор ее судьбы соткала сама история - беспристрастная и неумолимая.
— Вы освободитесь из тюрьмы, — сказала я.— Вот увидите. Ваш дух силен, его не сломить. Разве не всегда было так?
— Но теперь я старуха, и заботиться мне не о ком.
— У вас есть дом... отец. Вы его любите. И встреча с ним доставит вам радость.
Маргарита кивнула.
— Да... это так. А тогда в лесу нам посчастливилось. Вскоре мы столкнулись еще с одним грабителем. Он не походил на тех — это был рослый мужчина с довольно благородным лицом и вежливыми манерами. Изгой. Я представила ему Эдуарда. Сказала: «Это сын вашего короля. Спасите его». Я пошла на риск, и выражение лица этого человека странно изменилось. Он был тронут то ли моей просьбой, то ли красотой и достоинством мальчика. Сказал: «Следуйте за мной» — и повел нас к хижине, где жил вместе с супругой. Они накормили нас и вывели в безопасное место.
— Кто же это был?
— Некий джентльмен, сторонник Ланкастеров. Из-за войны он лишился дома и состояния, поэтому вынужден был вести жизнь изгоя в лесу.
— Вдохновляющая история, — сказала я. — Хорошо, что вы мне ее рассказали. Она не вселяет в вас новых надежд?
— Утешаешь меня, — заметила Маргарита. — Скажи, как тебе позволили навестить столь опасную узницу?
— Может, вас не считают опасной.
— Будут считать до конца моих дней.
— Видимо, герцог Глостер упросил короля, он знал, как мне хотелось повидаться с вами.
— Запомню, — сказала она. — Это скрасит мои черные дни.
— Раз так, я вдвойне рада, что приехала.
Продолжая стискивать мою руку, Маргарита сказала:
— Странная штука жизнь. Ко мне приехала дочь человека, которого я много лет считала злейшим врагом. Ты единственная, кто мне посочувствовал и пришел меня подбодрить.
— Вы же установили с ним дружеские отношения.
— То была не дружба. Он мстил тому, кого возвел на трон и кто не оправдал его надежд. Я это понимала. И хотела использовать его месть в своих целях. Дружбой тут и не пахло.
— Как бы хотелось, чтобы люди не мстили друг другу.
— То-то и трагично, что почти всем нам рано или поздно хочется этого.
— Мне пора, — сказала я.
— Я никогда не забуду твоего прихода. Маргарита обняла меня.
— Какая жалость. У нас с тобой была истинная дружба. Между нами, несмотря ни на что, возникла привязанность.
— Я буду молиться за вас, — сказала я.
— И я за тебя. Желаю счастья, дитя мое... не ставшее моей дочерью.
— Я всегда любила Ричарда. Маргарита печально улыбнулась мне.
Вошел стражник.
Когда я вернулась в Уорик-корт, Изабелла ждала меня. Рассеянно выслушав мой рассказ о визите в Тауэр, она неожиданно выпалила:
— Георг недоволен!
Я изумленно взглянула на нее. -Чем?
— Тобой и Ричардом. Он считает это недопустимым.
— Не понимаю.
— Говорит, ты слишком юна и неопытна для замужества.
— То есть как? Большинство моих сверстниц уже замужем. И если бы принц Эдуард не погиб, я уже состояла бы в браке.
— Анна, Георг против.
— Георга это не касается.
— Касается. Король назначил его твоим опекуном. Мне кажется, ты не можешь выйти замуж против его воли.
— Ерунда. Ричард говорил о нашем браке с королем и получил его согласие.
— Георг утверждает, что он твой опекун и поэтому выдавать тебя замуж его дело.
— Тут наверняка какая-то путаница.
— Георг очень сердит.
— Если он недоволен нашим решением, мне очень жаль, но это не удержит нас с Ричардом.
— По-моему, может удержать.
— Никогда не слышала ничего подобного.
— Он сказал, Ричард хочет жениться на тебе только потому, что ты богатая наследница.
— Ричард наверняка об этом не думал.
— Не будь наивной, Анна. Думал и еще как. Наш отец был самым богатым человеком в Англии. Мать тоже обладает значительным состоянием. У нас с тобой большое наследство.
— Я думала, владения отца конфискуют, так как с точки зрения короля он погиб изменником.
— Не знаю, не знаю. Отцу досталось много земель от нашей матери, и Георг говорит, что поскольку я его супруга, они теперь принадлежат мне и ему.
— Разве мать утратила права на них?
— Мы не знаем, считают ее изменницей или нет. Болье она покинуть не может, поэтому в определенном смысле является узницей. Я об этом не думала, но Георг, естественно, знает.
— Потому он и женился на тебе? Изабелла вспыхнула.
— Мы с Георгом полюбили друг друга в Миддлхеме.
— Мы с Ричардом тоже!
— Так вот, Георг против вашего брака. И обратится с протестом к королю.
— Ричард тоже поговорит с королем.— Тогда все будет зависеть от того, кто из них возьмет верх.
— Не сомневаюсь, что Ричард.
— Почему?
— Нужно ли спрашивать? Георг недавно сражался вместе с нашим отцом против короля. Он мечтал о троне и женился на тебе потому, что ты дочь нашего отца... богатая наследница. А Ричард всегда был верен королю. И король наверняка примет сторону Ричарда.
— Не верю. Он назначил Георга твоим опекуном.
— Опекуном моего состояния?
Мне показалось, что Изабелла хочет меня ударить.
Она резко повернулась и неторопливо вышла из комнаты.
Георг счел необходимым поговорить со мной. Держался он вежливо, гнев его, очевидно, поулегся и проявлялся только в блеске глаз.
— Дорогая Анна, — сказал мой зять. — Нам нужно поговорить. Насколько я понимаю, у вас уже состоялся разговор с Изабеллой?
— Она сказала, что вы не одобряете моего намерения выйти замуж.
— Король назначил меня твоим опекуном, и твое счастье — моя забота.
— Не думаю, милорд. Мое счастье связано с Ричардом.
Кларенс терпеливо, снисходительно улыбнулся:
— Дорогая Анна, тебе еще мало лет. Ты совершенно не знаешь жизни. Ведь совсем недавно ты была обручена с сыном Генриха.
— Отец считал меня достаточно взрослой для замужества.
— Это был бы брак по расчету.
— Очевидно, большинство браков заключается из практических соображений, и какое счастье пожениться по любви!
— Романтические мечты очень радужны, но по большей части далеки от действительности. Думаешь, мой брат хочет жениться на тебе, потому что любит тебя?
— Я в этом не сомневаюсь. Вы забыли, что мы с ним хорошо знаем друг друга. Еще по Миддлхему.
— Знаешь, чего Ричард хочет?
— Жениться на мне, он сам это сказал.
— На твоем состояний, детка.
— Как вы на состоянии Изабеллы? Нет, Ричарду оно не нужно.
— Ты говоришь глупости. Я женился на Изабелле потому, что мы полюбили друг друга.
— Ну, раз вы не думали о ее богатстве, то вполне поймете наши чувства... мои и Ричарда.
— Меня никогда не занимали подобные соображения, но я не могу сказать того же о своем брате.
— Вы равнодушны к деньгам... к власти? У вас нет его честолюбия?
Кларенс понял — я намекаю на его измену, когда он счел, что получил возможность стать королем.
— Я столь же честолюбив, как большинство людей, но для меня существует кое-что более важное.
Он лгал и видел, что я это понимаю. Мне казалось, гнев его вот-вот прорвется.— Должна вам сказать, — твердо заявила я, — что намерена выйти замуж за Ричарда.
— Я твой опекун и не позволю тебе вступить в брак с первым попавшимся охотником за приданым.
— Вы так называете своего брата?
— Называю, поскольку ему нужно твое богатство. Но я защищу тебя от него... и от себя самой. Это мой долг.
— Думаю, Ричард не подчинится вашим желаниям, — сказала я.
— Повторяю: он хочет жениться на тебе из-за твоего богатства. Владения Уорика велики. Ричарду хочется урвать какую-то долю. Вот и все. Женится на тебе, а потом станет развлекаться со своей любовницей. Знаешь, что у него недавно родился сын?
Кларенс пристально глядел на меня, надеясь увидеть в моем лице ужас.
— Знаю, — спокойно ответила я. — Ричард поставил меня в известность.
— И ты сказала: «Прекрасно, достойный сэр, ничего не имею против. Женитесь на мне и продолжайте всласть распутничать!» Анна, неужели титул герцогини Глостер стоит такого унижения?
— Полагаю, милорд, вы тоже не были целомудренны до брака. Как большинство молодых людей. Церковь утверждает, что брачные узы священны.. Когда мы с Ричардом поженимся, то будем верны друг другу.
— Увидишь, когда он наложит руки на твое состояние.
Я прекрасно все поняла. Мы с Изабеллой являлись сонаследницами. Если я выйду замуж, то мой супруг и я потребуем мою долю. Кларенсу этого не хотелось. Он собирался оставить меня незамужней. Тогда все будет принадлежать Изабелле... значит, ему.
Кларенс, глядя на меня, улыбался; Но улыбка была злобной.
Я слегка дрожала и боялась, как бы он этого не заметил.
Подняться я постаралась как можно тверже.
— Я ухожу. И уверяю вас, что мы с Ричардом намерены пожениться.
Глянув на меня с притворной жалостью, Кларенс сказал:
— Я твой опекун. И должен всеми силами тебя защищать;
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обреченная на корону"
Книги похожие на "Обреченная на корону" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джин Плейди - Обреченная на корону"
Отзывы читателей о книге "Обреченная на корону", комментарии и мнения людей о произведении.