» » » » Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница


Авторские права

Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница

Здесь можно скачать бесплатно "Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница
Рейтинг:
Название:
Его лучшая любовница
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070566-5, 978-5-271-32417-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его лучшая любовница"

Описание и краткое содержание "Его лучшая любовница" читать бесплатно онлайн.



Бедная красавица просто обречена на роль содержанки — увы, такова жизнь. Однако Габриэла Сент-Джордж горда и потому категорически отказывается продавать свою красоту и честь за деньги.

Она намерена вступить в законный брак, притом не с кем-нибудь, а с мужчиной, которого полюбила. К несчастью, девушка подарила свое сердце неисправимому холостяку Энтони Блэку, герцогу Уайверну, но тот не собирается жениться и мечтает сделать Габриэлу своей любовницей.

Так начинается история любви-войны. Любви-соблазна. Любви, в которой ставки высоки для обеих сторон…






Он поднялся на ноги и уперся ладонями в крышку стола.

— Замолчите! — приказал он жестко и четко.

Но она не унималась, слишком взволнованная, чтобы остановиться.

— Я понимаю, почему ты это сделал. Это из-за меня! Много лет ты мечтал меня опозорить, добиться, чтобы я мучилась из-за того, в чем ты меня винишь. Ты никогда не понимал, в чем, правда. Как трудно было жить с твоим отцом. Ты его боготворил, но был слишком молодым, чтобы по-настоящему его узнать. Я находилась тут в заточении, а мне хотелось чего-то большего. Я имела право на то, чтобы в моей жизни были радости и удовольствия, особенно после того, как я дала твоему отцу то, чего он хотел, тебя, его драгоценного сыночка! — Она судорожно вздохнула и прижала ладонь к груди. — И вот теперь ты мстишь, позоришь семью и вынуждаешь меня разделить это бесчестье!

— Мне представляется, что вы делаете это без всякой помощи с моей стороны с вашим-то постоянным парадом любовников, парировал он невероятно холодным тоном. — Откровенно говоря, мне неинтересно, как вы считаете нужным жить, но вы не станете вмешиваться в мою жизнь, а также в жизнь моей жены и детей, которых мы надеемся иметь. А теперь мне кажется, что вы все-таки не успеете выпить чаю. Я прикажу, чтобы Крамп распорядился подать вам карету.

Он хотел высказать ей в лицо всю правду, но давно привык подавлять в себе все чувства в отношении женщины, которая его родила. Он перестал ее любить так давно, что почти не мог вспомнить это чувство, а сейчас испытывал только жалость. Однако он не позволит ей оскорблять Габриэлу. Как она смеет говорить о ней такие вещи! Как она смеет осуждать девушку, с которой даже не потрудилась познакомиться! Не то чтобы он хотел, чтобы это знакомство состоялось. Внезапно от дверей послышался какой-то звук и, повернувшись, он увидел, что избежать этого уже не получится.

В дверях стояла Габриэла и на ее лице ясно читалась неловкость.

«Дьявол! — мысленно выругался он. — Сколько она успела услышать?»

Заметив, что они уже не одни, вдовствующая герцогиня чуть повернулась на кресле и устремила на Габриэлу вопросительный взгляд.

— Твоя молодая жена, как я понимаю, — заметила она.

— Прошу прощения, проговорила Габриэла, неуверенно проходя в комнату. — Я не хотела вам мешать, но мне сказали, что у нас гости, и я подумала.

— Извиняться не надо, заявил Тони, выходя из-за стола и направляясь к ней. — Мы уже закончили разговор. Матушка как раз прощалась.

Поднявшись с кресла, вдовствующая герцогиня повернулась к ним.

— Но я могу задержаться на секунду, чтобы познакомиться с невесткой.

Подойдя к Габриэле, Тони обнял ее за талию и бережно притянул к себе.

— Хорошо. Габриэла, это моя мать, вдовствующая герцогиня Уайверн. Матушка, это моя законная жена.

Он намеренно выделил эти последние слова, чтобы его мать не смогла не услышать кроющегося в его словах предостережения.

Габриэла, которая не теряла вежливости при любых обстоятельствах, улыбнулась и протянула руку.

— Добрый день. Как поживаете?

— Не так хорошо, как хотелось бы, ответила та, не потрудившись принять протянутую невесткой руку, и снова посмотрела на Тони.

Габриэла заметно напряглась.

Не дав, матери времени еще что-нибудь добавить, он отстранил Габриэлу и шагнул вперед. «Если понадобится, решил он, я выставлю ее отсюда насильно».

— Наш разговор окончен. Полагаю, вы не задержитесь в деревне, поскольку мне прекрасно известно ваше отвращение ко всему, что связано с сельской жизнью. Возможно, вас развлекла бы еще одна поездка за границу, ведь война, наконец, закончилась.

Когда вдовствующая герцогиня поняла смысл его слов, ее глаза чуть сузились.

— Возможно. Хотя такое решение было бы легче принять, если бы моя вдовья доля увеличилась на несколько тысяч.

«Неизменная жадность», — подумал он. Несмотря на то, что мать получала от него весьма щедрое содержание, ее никогда не устраивал его размер. Денег ему было совершенно не жалко. Он с радостью готов был заплатить сколько угодно, лишь бы она уехала.

— Конечно. Я распоряжусь, чтобы мой секретарь отправил вам чек.

Она наклонила голову, явно довольная победой хотя бы в этом раунде.

— Ну что же, я попрощаюсь, хотя и посоветовала бы тебе еще раз подумать о том, что мы обсуждали.

— Мне не о чем думать. Совершенно не о чем. Ваш экипаж уже ждет, мадам. Разрешите мне вас проводить.

— Не трудись, Уайверн. Я сама могу найти дорогу до двери.

Величественно колыхнув юбками, она удалилась. Как только леди Уайверн ушла, атмосфера в кабинете изменилась, словно только что улетела черная грозовая туча. Габриэла посмотрела на мужа.

— Тони, я не хотела мешать.

— Не говори ни слова. Моя матушка такая, какая есть, и я считаю за благо о ней не думать. И вот что еще, добавил он, решив, что стоит поменять тему разговора, не хочешь ли сегодня днем куда-нибудь отправиться?

Ее прелестные глаза радостно засияли.

— О! А тебе не нужно работать?

Он покачала головой.

— Сегодня — нет. Как ты отнесешься к пикнику?

На ее лице появилась широкая улыбка — и она крепко обняла его.

— Это просто чудесно! Когда мы отправимся?

Он улыбнулся.

— Через час. Как только будет готова корзинка с едой.

Наклонившись, он прижался к ее губам в коротком, но сладком поцелуе. К тому моменту как их объятия разжались, он уже забыл о своей стычке с матерью, в его мыслях оставалась только Габриэла и предстоящая вылазка.

Через пять дней после этого Габриэла сидела у себя в кабинете и вежливо выслушивала миссис Армстронг, которая советовалась с ней относительно домашних дел. Несмотря на то, что пожилая экономка уже много лет прекрасно управляла прислугой и держала под контролем жизнь всего дома, она искренне радовалась тому, что Габриэла пытается внести в эту деятельность свой вклад. Она даже не догадывалась о существовании на территории усадьбы молочной фермы, птичника и пивоварни до тех пор, пока миссис Армстронг не задавала ей вопрос относительно этих хозяйств. Она делала какие-то комментарии и высказывала предложения тогда, когда это представлялось ей уместным, а в остальном предоставляла решение экономке, полагаясь на ее мудрые советы.

Пока экономка делала еще какие-то пометки в своих книгах, мысли Габриэлы унеслись к Тони — как это часто бывало в последнее время.

Как и следовало ожидать, их пикник в тот день оказался чудесным уединенный уголок как нельзя лучше подходил для этого. В тени раскидистого вяза, росшего рядом с чистым ручьем, они ели и разговаривали. А потом он начал с ней флиртовать, дразня и соблазняя ее во время десерта, пока атмосфера не стала страстно-жаркой.

Поначалу она опасалась, что кто-нибудь может пройти поблизости, но он быстро разуверил ее и увлек своими поцелуями и ласками. В конце концов, она совершенно потеряла голову от желания и забыла о том, что их кто-то увидит. А потом они вернулись домой, поднялись в спальню и продолжали давать волю страсти до глубокой ночи.

И только на следующее утро Габриэла вспомнила, что Тони больше ничего не сказал про визит своей матери. Не упоминал он о ней и в следующие дни, вернувшись к своему привычному распорядку дня, как будто ничего не произошло. Ей хотелось расспросить его, убедить в том, что он может говорить с ней совершенно откровенно, однако она хранила молчание.

— Миссис Армстронг, неожиданно для себя вдруг спросила она, вы ведь давно живете здесь, в Роузмиде?

Экономка подняла голову, и ее лицо озарилось гордой улыбкой.

— Да, ваша светлость, я пришла сюда почти девочкой. Сначала была помощницей на кухне, потом стала младшей горничной, потом старшей. Какое-то время даже работала в детской, а потом мне предложили учиться управлять домом.

Этот ответ заставил сердце Габриэлы радостно забиться.

— Значит, вы знали герцога, когда он был маленьким?

Лицо пожилой женщины подобрело.

— Да я знаю его с самого рождения! Сама пеленала, хотя, конечно, сейчас не посмею об этом напомнить.

— А его мать? Что вы о ней скажете? Как она обходилась с ним?

С лица экономки исчезла улыбка.

— Что я могу сказать? У нее было множество интересов, в которые не входила забота о ребенке. Но, конечно, мало кто из благородных дам занимается воспитанием своих детей. Не в обиду вам говорю, ваша светлость, поспешно добавила она, бросая на Габриэлу встревоженный взгляд.

— Ну что вы, я с вами согласна. Так что же, она часто уезжала?

— Да. Она тосковала по городу и часто уговаривала герцога — покойного мужа — отвезти ее в Лондон. Иногда они на несколько месяцев уезжали за границу.

— А Тони оставался здесь один?

— Лорд Хауленд, как его тогда звали, оставался с нянюшками и остальной прислугой.

— А когда его родители возвращались?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его лучшая любовница"

Книги похожие на "Его лучшая любовница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Трейси Энн Уоррен

Трейси Энн Уоррен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Трейси Энн Уоррен - Его лучшая любовница"

Отзывы читателей о книге "Его лучшая любовница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.