Джеймс Грейди - Бешеные псы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бешеные псы"
Описание и краткое содержание "Бешеные псы" читать бесплатно онлайн.
Их пятеро. Они пациенты сверхсекретной психиатрической клиники, куда сплавляют выживших из ума шпионов, разведчиков экстра-класса и прочий отработанный материал безжалостного мира спецслужб. И эти пятеро совершают побег. С одной-единственной целью — доказать свою невиновность. Ибо их обвинили в убийстве, к которому они не причастны…
Впервые на русском языке новый роман от автора знаменитых «Шести дней Кондора».
Серебряная блондинка в темном костюме от Армани остановилась рядом с Зейном. Вытащив из сумочки белый конверт, она опустила его в корзиночку, стоявшую тут же, на буфете.
Рассел нацелился еще на одну ножку индейки.
— Что такое?
— Я завесил все зеркала, — ответил Жюль.
— С ума сойти! — И, покинув нас, Рассел бросился к столу с напитками.
Женщина с серебристыми волосами вплыла в пространство, оставленное Расселом. Обняла Жюля:
— Мне так жаль!
— Спасибо. — Жюль жестом указал на меня. — Виктор, если не ошибаюсь? После того как преподаешь сорок лет историю в школе, учишься быстро запоминать имена. А это доктор Кларк, она была наставницей Леона в Гарварде — не обделяйте ее вниманием! И я видел, что в корзинку опустили еще один конверт.
— Все, чем я могу помочь, — промурлыкала доктор Кларк.
— Сейчас вы поможете мне тем, что извините меня.
И он вышел из комнаты.
Ее ярко-синие глаза сосредоточились на мне.
— Вы были другом Леона, не так ли?
— Не настолько, насколько хотел бы. Вы преподаете в Гарварде, доктор Кларк?
— Пожалуйста, называйте меня Йэрроу. После двух лет отсутствия сентиментальность снова привела меня в этот город. Я открыла здесь практику, хотя по-прежнему читаю лекции и слежу за исследовательской работой.
— Практику, вы хотите сказать…
— Я психиатр.
Она по-кошачьи мягко положила лапку на мое запястье. Когти сомкнулись.
— Расскажите мне, — шепнула она. — Как он живет?
— Жюль? — Я облизнул губы. — Старается изо всех сил. Это единственное, что остается каждому из нас.
— Да, понимаю. И никто не знает, что делать в такие времена, как нынче.
«Заставляй ее говорить! Пусть говорит она!»
— Вы познакомились с Леоном в Гарварде?
— Я уже давно была знакома с его семьей. Мы вместе ходили в школу. То есть я имею в виду — мы с Жюлем. Я считала нелепостью заканчивать Гарвард, чтобы преподавать в средней школе в Гарлеме! Но Жюль утверждал, что таков его путь. По крайней мере, он верит в это. Просто описать не могу, как я восхищалась им до того… словом, до того как он встретил Мариссу, я тогда как раз работала в психиатрическом отделении больницы в Бельвью. Ничто так не открывает человеку глаза на жизнь, как время, проведенное в психиатрической лечебнице!
— Согласен.
— Кажется, все было как вчера. — Йэрроу прижалась ко мне. — Эта психушка привела меня к Леону.
Рядом Эрик стоял за двумя мужчинами, настолько увлеченными разговором, что они не обратили внимания на него, даже когда один повернулся, выложил на стол молоток, пакет гвоздей с широкими шляпками, проволочную петлю и поставил свой стакан красного вина рядом с вазой с красными розами.
— Помню, как Жюль впервые пригласил меня к себе, — продолжала шептать Йэрроу. — На обед. Познакомиться с Мариссой. Два старых приятеля по колледжу… И я увидела ее. Она как раз носила Леона. И вдруг я поняла… какой великий человек Жюль… был… нет, конечно же, есть. Приглядитесь получше. Думаю, мне виднее. Все эти хитрые фрейдистские штучки.
— Хитрые.
— Марисса была само очарование, такая честная, чистая душа. Ее нельзя было не любить. Два года назад ее не стало. Теперь бедняга Жюль действительно совсем одинок. Что до меня, то я развелась год назад, чудесный мужчина, но… Впрочем, хватит обо мне. Так чем, вы говорите, занимаетесь?
— Что?
— Чем вы занимаетесь? — промурлыкала доктор Йэрроу. — Кто вы?
Она буквально впилась в мою руку.
Боевые искусства учили меня, как освобождаться от захвата, Ударить ее свободной рукой: ладонью в висок, костяшками перебить трахею, ударом сверху раздробить запястье. Затем, нащупав слабое место — как правило, большой палец, — вырваться и, ухватившись за мизинец, сломать его.
— Простите, — сказал я доктору Йэрроу, — моим друзьям нужна помощь.
Уворачиваясь от незнакомых мне гостей в переполненной комнате, я направился к Зейну.
— Прошу всех послушать меня, внимание! — провозгласил Жюль. — А не перебраться ли нам в другую комнату?
— Надо поскорее смываться отсюда! — шепнул я Зейну, когда гости начали с шумом протискиваться в гостиную.
— Да, кроме еды, тут, пожалуй, искать нечего, — согласился тот, держа в руке бутерброд с грудинкой.
— Говори потише. И следи, что говоришь: вон та старая леди — психиатр!
— А ты псих. У вас немало общего.
— Если она разнюхает, кто мы такие…
— Да перестань ты так дергаться. Куда уж хуже? Кроме того, — сказал он, кивая в сторону престарелой леди, — из-за нее и тебя дергаться бы мы не стали.
Рассел стоял в дверях столовой, опустошая очередную бутылку «Мерло».
Жюль позвал из другой комнаты:
— Всех, всех прошу, пожалуйста, сюда!
Рассел кивнул в сторону донесшегося до нас призыва. Я поспешил за ним в гостиную.
Ночь уже успела закрасить чернотой окна этой комнаты, где кушетки, кресла и столы были сдвинуты в сторону, освобождая посередине покрытое ковром пространство, вокруг которого были расставлены складные металлические стулья.
Рассел услышал, как, стоя между столом и расставленными вокруг стульями, Жюль говорил:
— …приходилось полностью расшторивать окна, но ему нравился этот вид. Огромный, раскинувшийся во все стороны город. Чувство, что вся вселенная — там, за этим тоненьким стеклом.
Рассел уставился на расставленные кругом стулья.
— Эй! Я знаю, для чего это!
— Правда?
— Ну да, я все время это делал.
— Рассел! — сказал я.
Жюль нахмурился:
— Все время?
— Два-три раза в неделю в зависимости от того, как шли дела, — объяснил Рассел.
— Бог мой! — вздохнул Жюль. — Два-три раза… в неделю! Бедняга!
Рассел прошел в круг стульев, Жюль сказал ему вслед:
— Все это… умирание, а вы еще так молоды.
— Только, дружище, — ответил Рассел, — не надо меня подначивать. Вокруг — живые люди…
Ночь превратила стеклянную стену в полупрозрачное зеркало, отражавшее поставленные кружком складные металлические стулья. Серебристая блондинка выбрала стул. Удостоверение психиатра уютно пристроилось у нее в сумочке; не сводя с меня буравящего взгляда, она похлопала по сиденью рядом с собой.
Собрав последние силы, я умоляюще притянул Рассела к себе:
— Эта старуха — психиатр! Остановись!
Он без труда стряхнул мою и без того слабую хватку:
— Понятное дело.
Сила тяготения заставила меня опуститься на стул рядом с доктором Йэрроу Кларк.
— Куда как легче сидеть не одной, — промурлыкала она. — Или рядом с незнакомцем.
— Кто же мы как не незнакомцы. — «Заткнись! Прекрати с ней разговаривать!»
Моя собеседница моргнула:
— Какой… необычный взгляд на вещи.
Двое учителей сели рядом с Зейном. Еще через два стула сидел Эрик. Жюль вежливо ожидал в центре круга. Рядом стоял его новый приятель Рассел.
— Необычность и перспектива, — начала доктор Йэрроу, обращаясь к коллегам и друзьям Жюля, рассевшимся на стульях. — Я провожу наблюдения в клинике, где лечат иммигрантов, к которым нельзя относиться с точки зрения перспектив американской медицины. Для испаноговорящих, к примеру, характерен так называемый ataque de nervios, нервный приступ, во время которого пациенты падают на пол, начинают вопить и бить себя в грудь. Малайзийцы…
— Лучше не надо об этом.
— Извините?
Я плотно сжал губы, помотал головой.
Доктор Йэрроу пожала плечами.
— Так или иначе, у малайзийцев наблюдается психоз, называемый «лата», который заставляет их передразнивать других людей. Пациенты из Китая часто боятся ветра. Они называют это pa-fay.
— Pa-feng, — непроизвольно поправил я ее сквозь плотно сжатые губы.
Доктор Йэрроу Кларк удивленно моргнула:
— Вы говорите по-китайски?
— Да. Нет. Не здесь. Не сейчас.
— Прошу внимания!
Жюль распростер руки, обозрев сидящих кругом гостей. Рассел скопировал его позу: широко раскинутые руки, утихомиривающий взгляд.
Только не «лата», мысленно взмолился я перед Расселом.
Последний скомандовал группе:
— Пора начинать… верно, Жюль?
Рассел жестом предложил нашему хозяину сесть на стул спиной к стеклянной стене. Сам же занял стул лицом к стене темноты, улавливавшей наши отражения.
— Спасибо вам всем, что пришли, — сказал Жюль. — Все происходит не так, как делается обычно…
Рассел замахал на него рукой.
— Все чин чином. Мы все здесь, город вокруг, рядом с моим человеком, Виком, психиатр, док… а не сплясать ли рок?
— Леон… — начал Жюль, затем громко сглотнул. Попытался встать.
— Доктор Ф. держался уверенно, — сказал Рассел, — полностью владел группой.
Зейн подчеркнуто громко прокашлялся.
Рассел даже бровью не повел.
— Леон умирает… — вздохнул отец нашего психиатра. — Только не это, только не так.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бешеные псы"
Книги похожие на "Бешеные псы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Грейди - Бешеные псы"
Отзывы читателей о книге "Бешеные псы", комментарии и мнения людей о произведении.