Брет Эллис - Правила секса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Правила секса"
Описание и краткое содержание "Правила секса" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском — второй роман глашатая «поколения Икс», автора бестселлеров «Информаторы» и «Гламорама», переходное звено от дебюта «Ниже нуля» к скандально знаменитому «Американскому психопату», причем переходное в самом буквальном смысле: в «Правилах секса» участвуют как герой «Ниже нуля» Клей, так и Патрик Бэйтмен. В престижном колледже Кэмден веселятся до упада и пьют за пятерых. Здесь новичку не дадут ни на минуту расслабиться экстравагантные вечеринки и экстремальные приколы, которым, кажется, нет конца. Влюбляясь и изменяя друг другу, ссорясь и сводя счеты с жизнью, местная богема спешит досконально изучить все запретные страсти и пороки, помня основной закон: здесь не зря проведет время лишь тот, кто усвоит непростые правила бесшабашного секса… Как и почти все книги Эллиса (за исключением «Гламорамы» — пока), «Правила секса» были экранизированы. Поставленный Роджером Эйвери, соавтором Квентина Тарантино и Нила Геймана, фильм вышел в 2002 г.
Марк прикуривает ментоловую сигарету и произносит:
— Говорю тебе, Сэм, это все Кеннеди! — Его согнутая в локте рука на плече. Он облизывает губы. — Этот стафф…
— Я слышу тебя, брат, — вздыхаю я, потирая глаза.
— Этот стафф…
— Ну?
— Отличный.
Марк писал диплом по Grateful Dead. Сначала он старался вставляться пореже, чтобы не заторчать, но было уже типа слишком поздно. Я доставал ему наркотики с сентября, и он динамил меня с расплатой. Он только и говорил, что после «интервью с Гарсией» у него будет бабло. Но Гарсия давненько не наведывался в Нью-Гэмпшир, и терпение мое заканчивалось.
— Марк, ты должен мне пятьсот баксов, — говорю я ему, — мне нужны деньги до твоего отъезда.
— Господи, у нас были… у нас здесь были такие безумные времена…
На этой реплике я всегда начинаю подниматься.
— Теперь все… по-другому… — (и пр., и пр.), — и времена те прошли… и места уже не те… — говорит он.
Я пялюсь на кусок разбитого зеркала рядом с пипеткой и компьютером, и теперь Марк говорит о том, чтобы завязать со всем и отправиться в Европу. Я смотрю на него: изо рта воняет, не мылся неизвестно сколько, засаленные волосы забраны в хвостик, грязная, в пятнах рубашка.
— …Когда я был в Европе, чувак… — Он ковыряет в носу.
— У меня завтра пара, — говорю. — Как там с деньгами?
— В Европе… Что? Пара? Кто ведет? — спрашивает он.
— Дэвид Ли Рот. Слушай, ты дашь деньги или как?
— Да, понял я, понял, тише, Резина разбудишь, — шепчет он.
— Мне наплевать. Резин на «порше» разъезжает. Он может заплатить, — говорю я ему.
— Резин без денег сидит, — говорит он. — Я все отдам, все.
— Марк, ты должен мне пятьсот баксов. Пятьсот, — говорю я этому гнусному торчку.
— Резин думает, что Индира Ганди живет в Уэллинг-хаусе. — Марк улыбается. — Говорит, что шел за ней от столовой до Уэллинта. — Он медлит. — Врубаешься… в это?
Он встает, едва добирается до кровати и падает на нее, опуская рукава. Оглядывает комнату, уже куря фильтр.
— Гм, — произносит он, запрокидывая голову.
— Да ладно, у тебя есть бабки, — говорю. — Одолжи хоть пару баксов!
Он оглядывает комнату, со щелчком раскрывает пустую коробку из-под пиццы, затем косится на меня:
— Нет.
— Я студент на дотации, чувак, мне нужны деньги, — умоляю я. — Всего пять баксов.
Он закрывает глаза и смеется.
— Я все отдам, — только и произносит он.
Резин просыпается и начинает разговаривать с пепельницей. Марк предостерегает меня, что я порчу его карму. Я ухожу. Торчки — довольно-таки жалкое зрелище, но богатые торчки еще хуже. Хуже баб.
Пол
Гребаное радио как-то само включилось в семь утра, и заснуть снова не удалось, так что, выбравшись из кровати, я сразу же закурил и прикрыл окна, потому что в комнате был мороз. Я едва смог приоткрыть глаза (потому что, если б я их открыл, череп точно бы раскололся), но все равно увидел, что на мне по-прежнему галстук, трусы и носки. Было непонятно, почему на мне только эти три предмета одежды, и я долго стоял и пялился в зеркало, пытаясь вспомнить прошлую ночь, но не смог. Я доковылял до ванной и принял душ, радуясь, что осталась теплая вода. Потом спешно оделся и вытащил себя на завтрак.
На самом деле на улице было довольно приятно. Был конец октября, когда с деревьев вот-вот опадет осенняя листва, и утро было холодным и бодрящим, в воздухе чувствовалась свежесть, а солнце, спрятавшееся за сереющими облаками, поднялось еще не слишком высоко. Однако чувствовал я себя столь же отвратно, а пять таблеток анадина, которыми я закинулся, даже не собирались подействовать. С затуманенным взором я чуть не сунул двадцатку в разменник. Прошел почту, но у меня в ящике ничего не было, потому что для писем было еще слишком рано. Я купил сигарет и отправился в столовую.
В очереди никого не было. За стойкой стоял этот милый блондин с первого курса, напялив самые огромные солнечные очки, которые мне когда-либо доводилось видеть, и, не произнося ни слова, раскладывал по тарелкам наижидчайший на вид омлет и маленькие коричневые зубочисточки, которые, по-видимому, являлись сосисками. Стоило только подумать о еде, как подступала неминуемая тошнота, и я смотрел на этого мальчика, который просто стоял со шпателем в руках. Пробудившийся во мне поначалу сексуальный интерес уступил место раздражению, и я пробормотал, не выпуская сигареты изо рта:
— Строит тут из себя, — и взял себе чашку кофе. Была открыта только главная столовка, так что я
зашел и сел с Раймондом, Дональдом и Гарри — этим мелким первогодкой, с которым задружились Дональд и Раймонд, он симпатичный мальчик, обеспокоенный типичными для первогодок вопросами, вроде того, есть ли жизнь после Wham! Они не спали всю ночь, нюхая амфетамины, и меня тоже приглашали, но вместо этого я потащился за Митчеллом, который теперь сидел за столиком в другом конце столовки, на эту дурацкую вечеринку. Я старался не смотреть на него и на эту отвратную потасканную шлюху, с которой он сидел, но не мог сдержаться и проклинал себя за то, что не подрочил, проснувшись утром. Эти три пидора сгрудились над листом бумаги, сочиняя черный список студентов, и, несмотря на то что челюсти у них ходили ходуном, они меня заметили, кивнули, и я сел с ними.
— Студенты, которые едут в Лондон и возвращаются с акцентом, — сказал Раймонд, бешено строча.
— Можно у тебя сигаретку дернуть? — попросил меня Дональд с отсутствующим видом.
— Хочешь у меня дернуть? — спросил я в ответ. Кофе был отвратный. Митчелл ублюдок.
— Спустись на землю, Пол, — пробормотал он, когда я протянул ему покурить.
— Почему бы тебе самому не купить? — спросил я его настолько вежливо, насколько можно с бодуна за завтраком.
— Те, кто ездит на мотоцикле, и те, кто ездит «зайцем», — произнес Гарри.
— И те, кто приходит на завтрак, не тусуя всю ночь, — зыркнул на меня Дональд.
Я состроил ему гримасу и сел нога на ногу.
— Две лесбиянки, которые живут в Маккаллоу, — сказал Раймонд, записывая.
— Как насчет всего Маккаллоу? — предложил Дональд.
— Еще лучше. — Раймонд что-то нацарапал.
— А что с той шлюхой, рядом с Митчеллом? — предложил я.
— Спокойствие, Поль. Остынь, — сказал Раймонд саркастически.
Дональд рассмеялся, но все равно написал ее имя.
— А как с этой жирной модной злючкой? — спросил Гарри.
— Она живет в Маккаллоу. Уже охвачена. Выносить эти пидорские шуточки в столь раннее
утро было нелегко, я собирался встать сходить еще за кофе, но сил не было даже на это, так что я сел обратно, стараясь не смотреть на Митчелла, и вскоре все голоса стали неотличимы один от другого, включая мой собственный.
— Те, кто носит бороду или любую растительность на лице.
— Так, отлично.
— Как насчет этого мальчика из Эл-Эй?
— Ну, скорее нет.
— Ты прав, но запиши его все равно.
— Те, кто берет в салат-баре добавку.
— Пол, ты пойдешь на прослушивание на пьесу Шепарда?
— Что? О чем ты говоришь?
— О роли. Пьеса Шепарда. Сегодня прослушивание.
— Те, кто ждет, чтобы поставить себе брекет-систему после школы.
— Нет, не пойду.
— Люди, которые считают, что они перевоплотились.
— Под этот пункт подпадает вся администрация.
— Quelle horreur! [3]
— Чуваки с деньгами и дешевыми проигрывателями.
— Парни, которые не умеют пить.
— А как с парнями, которые умеют пить?
— Правда, правда.
— Запиши девчонок, которые не умеют.
— Я просто запишу тех, кто легко напивается.
— Как насчет Дэвида Ван Пельта?
— Почему?
— Почему бы и нет?
— Ну, я все-таки с ним спал.
— Ты не спал с Дэвидом Ван Пельтом.
— Нет, спал.
— Он легко напивается. Я сказал, что мне нравятся его скульптуры.
— Но они ужасны!
— Знаю.
— У него заячья губа!
— Да знаю, знаю. По-моему, это… возбуждает.
— О’кей.
— Те, у кого заячья губа. Запиши это.
— Как насчет Милашки-Придурашки?
Меня подмывало поинтересоваться, что это за Милашка-Придурашка такой, но почему-то я никак не мог заставить себя сосредоточиться и спросить. Чувствовал я себя дерьмово. Я совсем не знаю этих людей, думал я. Ужасно быть на третьем курсе, теперь актерского отделения. Я начал потеть. Отодвинул кофе и достал сигарету. Я столько раз менял специализацию, что мне стало вообще наплевать. Театральный — последнее, что мне выпало. Дэвид Ван Пельт был отвратителен, или, по крайней мере, я так считал. Но сейчас, в это утро, его имя несло в себе нечто эротическое, и я прошептал: «Дэвид Ван Пельт», — но вместо этого вырвалось имя Митчелла.
Затем неожиданно они заржали, все так же сгрудившись над листом, они напоминали мне трех ведьм из «Макбета», только заметно лучше выглядели и носили Армани.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Правила секса"
Книги похожие на "Правила секса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брет Эллис - Правила секса"
Отзывы читателей о книге "Правила секса", комментарии и мнения людей о произведении.