» » » » Абрахам Меррит - Живой металл


Авторские права

Абрахам Меррит - Живой металл

Здесь можно скачать бесплатно "Абрахам Меррит - Живой металл" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Нижегородский филиал СП “ИКПА”, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Абрахам Меррит - Живой металл
Рейтинг:
Название:
Живой металл
Издательство:
Нижегородский филиал СП “ИКПА”
Год:
1991
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Живой металл"

Описание и краткое содержание "Живой металл" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли повесть известного американского писателя Абрахама Меррита (1884–1943 гг.) «Живой металл» (воспроизводится по тексту журнала «Мир приключений» 1928 № 10–1929 № 7), повесть знаменитой американской писательницы Элис Мери Нортон, пишущей под псевдонимом Эндрю Нортон, «Звездный охотник», повесть и рассказы великого мастера научной фантастики Роберта Энсона Хайнлайна (1907–1988 гг.) из сборников «История будущего» и «Угроза с Земли».






Да, все произошло слишком быстро. Может быть, Хьюму стоило удвоить предусмотрительность, но он решил, что эти люди и не подозревают о его осведомленности насчет существования спасательного бота. Если они найдут спасательный бот с «Ларго Дрифта», будет произведено детальное расследование. Троих своих клиентов он должен использовать как беспристрастных свидетелей.

— Нет, я тоже не представляю, что могло бы послужить отражающей поверхностью в этом первобытном лесу, сэр, — улыбнулся он. — Но мы на охотничьей планете, и не все формы жизни здесь исследованы.

— Вы имеете в виду разумную туземную расу, охотник? — Чембрисс, самый надменный из всей группы, подошел к нему.

Хьюм покачал головой.

— Нет, сэр, только не на охотничьей планете. Такие вещи всегда проверяют, прежде чем открыть планету для сафари. Но птица, или какое-нибудь другое существо с крыльями, может быть, имеет перья или чешую с металлическим отливом, которые и отразили свет солнца. При некоторых обстоятельствах они могут дать яркий блик. Такое уже было.

— Бессмыслица! — Чембрисс равнодушно махнул рукой, как человек, привыкший к тому, чтобы все его желания всегда осуществлялись. — Я прибыл сюда, чтобы подстрелить водяную кошку, и никто не может отговорить меня от этого. А вы в здешнем лесу не найдете абсолютно ничего.

— Мы распланируем время, — объяснил Хьюм. — У каждого из вас есть обусловленное контрактом время, чтобы добыть определенный трофей. Вашим трофеем будет водяная кошка, сэр. А вы, мистер Старис, хотите сделать трехмерный снимок этого кота-дракона. Мистер Яктизи может попытать счастья с удочкой. У каждого для этого есть один день. И кто знает, может быть, они добудут свой трофей во время охоты своих коллег.

— Вы совершенно правы, охотник, — кивнул Яктизи. — А так как двое моих коллег решили охотиться на водяных кошек, мы должны направиться к реке.

Потребовалось два дня, чтобы подготовить экскурсию в лес. Хьюм хотел было запротестовать, но осторожность взяла верх. Он взглянул на своих клиентов, которые возились с чемоданами и рюкзаками, на доверенного агента Васса, чей взгляд блуждал между лесом и Старисом. «Может быть, этот малый действительно видел там что-нибудь?» — спросил себя Хьюм.

Лагерь был готов: поселок из семи куполов, образованных палатками, расположился неподалеку от корабля. Но, по крайней мере, клиенты не считали, что в обязанности охотника входит выполнение всех тяжелых работ. Все трое усердно помогали ему, а доверенный Васса спустился к реке и через некоторое время явился с полудюжиной выловленных и нанизанных на палку серебристых рыбешек, которых он собрался поджарить в автопечке.

Костер в лагере, собственно, не был нужен, разве только для того, чтобы установить дружескую атмосферу. И он всем доставил удовольствие. Хьюм нагнулся, чтобы подбросить топлива в огонь, и Старис пододвинул ему пару больших веток.

— Вы говорите, охотник, что на планете, открытой для сафари, никогда не бывает разумных туземцев. Как может ваш отряд исследователей установить это с полной уверенностью, если он сам никогда не исследует планету? — голос его звучал педантично, но интерес был неподдельным.

— При помощи психодетекторов, — Хьюм, скрестив ноги, сидел перед костром, и его искусственная рука лежала на коленях. — Пятьдесят лет назад мы должны были проводить Довольно длительные исследования, чтобы установить, свободен этот мир или нет. Сегодня мы доставляем приборы в особые исследовательские центры. Разумные существа обязательно проявляют какую-либо психическую активность, и нащи приборы засекают ее.

— Великолепно! — Старис держал свои неуклюжие руки над пламенем с таким видом, будто не только ощущает тепло от горящего дерева, но огонь также дает ему защиту от темных ночных сил. — Итак, вы хотите сказать, что если разумные существа, как бы мало их ни было, обитают здесь, все равно вы сумеете их обнаружить и ни одно от вас не ускользнет?

Хьюм пожал плечами.

— Может, одно—два и ускользнут, — улыбнулся он. — Но до сих пор мы еще не обнаружили ни одной планеты такого типа, на которой обитали бы разумные существа.

Яктизи покачал головой.

— Вы правы, это очень интересно, — он был стройным мужчиной с редкими седыми волосами и темной кожей. Вероятно, в нем смешалась кровь многих человеческих рас. Глаза в глазницах сидели глубоко, так что при свете костра было трудно рассмотреть их выражение. — И у вас до сих пор не было ошибок?

— Мне о них неизвестно, — ответил Хьюм. На протяжении всей своей жизни он полагался на машины, подчинявшиеся человеку и, соответственно, созданные им, он полагался на них ко всем. Он знал эффективность психодетекторов и видел их в действии. В штаб-квартире Гильдии не имелось сведений о том, что они когда-нибудь ошибались, следовательно, он готов был считать их непогрешимыми.

— А подводная раса… Вы уверены, что ваши машины смогут обнаружить ее присутствие? — снова спросил Старис.

Хьюм рассмеялся.

— Во всяком случае, на Джумале ее нет, в этом вы можете быть уверены. Моря здесь маленькие и мелкие. Туземцы, которых детекторы не смогут засечь, должны обитать на большой глубине и никогда не появляться на суше. Итак, здесь нам не стоит бояться никаких неожиданностей. Гильдия не пойдет на риск.

— Вы так в этом уверены, — отметил Яктизи. — Но уже поздно, и я хочу пожелать вам доброй ночи, — он встал, чтобы отправиться в свою палатку.

— Да, действительно! — Старис взглянул на огонь и тоже встал. — Итак, завтра утром мы охотимся у реки?

— На водяных кошек, — кивнул Хьюм. Он учитывал нетерпеливость Чембрисса. Может быть, будет лучше, если он первым получит свой трофей.

Ровальд, связной Васса, ждал у огня, пока трое других не разошлись по своим палаткам.

— Завтра — берег реки? — спросил он.

— Да, ми не должны слишком торопиться.

— Верно, — Ровальд всегда говорил кратко, когда клиентов не было поблизости. — Только не затягивайте слишком надолго. Не забывайте, что наш парень бродит где-то здесь, поблизости. И, в конце концов, он может погибнуть, прежде чем эти неуклюжие гуляки отыщут его.

— Это риск, на который мы шли с самого начала. Мы не должны вызывать никаких подозрений. Яктизи обладает очень острым умом, и Старис тоже не дурак. У Чембрисса в голове нет ничего, кроме его водяной кошки, но и он может доставить нам большие неприятности, если ему кто-нибудь что-нибудь расскажет.

— Но, если мы будем ждать слишком долго, хозяин может разгневаться. Васс не любит, когда что-нибудь идет не так.

Хьюм пошевелился. В отсветах лагерного костра лицо его казалось призрачным.

— Я тоже не люблю! — он произнес это очень тихо, но в голосе слышалась холодная угроза.

Однако Ровальда было не так-то легко запугать. Он усмехнулся: не спеши, не спеши. Тебе нужен был Васс, и вот я здесь, для контроля, чтобы все шло хорошо. Дело очень важное, и мы не хотим его провала. Я уже позаботился о том, чтобы все было в полном порядке!

Хьюм подошел к столбу, по обеим сторонам которого пробегали красные полоски пламени. Теперь весь лагерь: и корабль, и палатки — был окружен силовым полем: обычная защита охотничьего лагеря на чужой планете, мера предосторожности, которую Хьюм принял чисто автоматически.

Он долго стоял около столба и через невидимый барьер глядел на черный лес. Ночь была темная, низко нависшие облака скрыли звезды, и это значило, что, вероятно, пойдет дождь. Но теперь было не время сетовать на погоду.

Где-то снаружи находился Броуди. Хьюм надеялся, что юноша уже давно добрался до лагеря, который с такой тщательностью для него создали. Спасательный бот и каменная могила выглядели так, словно находились тут уже много лет; все было отработано до мельчайших подробностей.

Может быть, такая тщательность не требуется, чтобы обмануть участников сафари. Но когда сообщение об их находке достигнет других миров, сюда прибудут новые люди, великолепные следопыты. Его собственное обучение, которому он был обязан Гильдии, и способности техников Васса должны были помочь пройти все проверки.

Что же видел Старис? Отражение солнца от стабилизаторов спасательного бота? Хьюм медленно вернулся к костру и увидел, как Ровальд направился ко входу в корабль. Он улыбнулся. Действительно ли Васс думает, что он будет настолько глуп и не поймет, что соглядатай находится в постоянной связи со своим работодателем? Теперь Ровальд сообщит, что они совершили посадку и что игра началась. Хьюм спросил себя, какими же окольными путями это сообщение дойдет до того, — кому оно предназначалось?

Он потянулся, зевнул и пошел в свою палатку. Утром они должны найти для Чембрисса водяную кошку. Хьюм выбросил из головы мысли о Броуди и сосредоточился на том, как ему найти добычу для своих клиентов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Живой металл"

Книги похожие на "Живой металл" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Абрахам Меррит

Абрахам Меррит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Абрахам Меррит - Живой металл"

Отзывы читателей о книге "Живой металл", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.