Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Мальчик из спичечной коробки"
Описание и краткое содержание "Мальчик из спичечной коробки" читать бесплатно онлайн.
Глава 5
Прогулка мимо витрин с манекенами. Продавец падает в обморок. Магазин мужской одежды, в конце концов, не больница. Разница между государственным мужем и мужем молочницы
Однажды жарким июльским полднем профессор и Максик прогуливались по Западному Берлину, разглядывая витрины магазинов. Собственно, прогуливался-то один профессор. Максик не прогуливался, а стоял в нагрудном кармане профессора и, облокотившись на его край, как на перила, разглядывал игрушки, сласти и книги. Но профессор с ещё большим удовольствием рассматривал витрины с обувью, мужскими сорочками, галстуками, сигарами, зонтами, винами и прочими малоинтересными вещами. - Пожалуйста, не стой так долго перед аптекой, - взмолился мальчик. Пойдём дальше! - Пойдём? - подхватил Йокус. - При чём тут "пойдём"? Насколько мне известно, идёт только один из нас, а именно я. Что же касается тебя, то тебя везут, дорогой мой. Ты весь в моих руках. - Не в руках, а в кармане, - возразил мальчик. Оба рассмеялись. Люди стали оборачиваться. Один толстяк, толкнув в бок свою жену, шепнул ей: - Чудеса, Рика! Мужчина смеётся на два голоса. - Пусть себе смеётся, - ответила Рика. - Наверное, он чревовещатель. Профессор довольно долго стоял перед витриной с мужской одеждой, разглядывая манекены в нарядных костюмах. Наконец он отошёл, но, пройдя несколько шагов, тут же вернулся обратно и, погрузившись в раздумье, уже не отходил от витрины. Потом он три раза кивнул головой и вслух сказал самому себе: - Не так уж глупо! - Что - не так уж глупо? - полюбопытствовал Максик. Но профессор, не отвечая, прямо пошёл в магазин. - Мне нужен синий костюм с витрины, - решительно заявил он щеголеватому продавцу, - однобортный, за двести девяносто пять марок. - С удовольствием, сударь. Но я боюсь, что он вам не подойдёт. - А это и не требуется, - буркнул профессор. - Может быть, понадобится подгонка, - вежливо предложил продавец. - Я попрошу нашего портного заняться вами. - Пусть занимается своим делом. - Но он очень скоро придёт, уверяю вас. - Без него дело пойдёт ещё быстрее. - Наша фирма придаёт большое значение хорошему обслуживанию покупателя, обиженно заметил продавец. - Весьма похвально, - отозвался профессор, - но я вовсе не собираюсь надевать костюм. Я его хочу просто купить.
- В этом случае очень рекомендую, чтобы господин, для которого вы покупаете костюм, соблаговолил прийти к нам, - предложил продавец. - Или же дайте нам его адрес, и мы пошлём к нему портного. Он будет у него сегодня же во второй половине дня. Продавец вынул блокнот, чтобы записать адрес. Профессор отрицательно покачал головой. - Костюм, который я собираюсь купить, не предназначен для живого человека. Продавец побледнел, отступил на шаг и простонал: - Значит, он умер? О, какое горе! - Он глубоко вздохнул. - Будьте добры, укажите размер вашего уважаемого покойника. Ведь и ему костюм должен быть по росту. Тогда я попрошу нашего портного... - Что за бред! - грубо оборвал его профессор. Но тут же смягчился. - Вы, конечно, не можете знать, о чём идёт речь. - Конечно, - признался насмерть перепуганный продавец. Он ухватился за прилавок, потому что колени его дрожали. Бедный малый трясся как в лихорадке. - Главное, чтобы костюм был впору манекену. Надеюсь, он ему годится? - Разумеется, сударь. - Дело в том, что я покупаю костюм вместе с манекеном, - объяснил профессор. - Костюм отдельно от манекена меня не интересует. Не успел продавец немного прийти в себя, как чей-то тоненький голосок спросил: - На что тебе эта большая кукла с усами? Продавец осторожно взглянул на карман необычного покупателя. Максик приветливо кивнул продавцу и сказал: - Пожалуйста, не пугайтесь. - Как тут не испугаться... - дрожащим голосом пролепетал продавец. Сначала костюм для покойника, а потом этот мальчик с пальчик в кармане. Это уж слишком! И, закатив глаза, продавец рухнул на ковёр. - Он умер? - осведомился малыш. - Нет, у него просто обморок, - ответил Йокус и подозвал заведующего. - А в самом деле, зачем нам понадобился манекен? - спросил малыш. - Потом расскажу, - шепнул Йокус. Прибежавший заведующий усадил продавца на стул, чтобы тот скорее пришёл в себя. Профессор ещё раз повторил свою просьбу: - Мне нужен однобортный мужской костюм цвета морской волны вместе с манекеном, сорочка, галстук, подтяжки, ботинки и носки. Словом, всё, что на манекене. Сколько всё это будет стоить? - Точно не помню, сударь, - промямлил заведующий. Пошевелив бледными губами, продавец чуть слышно пролепетал: - Пятьсот двенадцать марок. При уплате наличными - один процент скидки. Итого - пятьсот шесть марок восемьдесят восемь пфеннигов. Было видно, что он прекрасно знал своё дело. И, сказав это, он снова съехал со стула. - Опять обморок, - деловито отметил Максик. Заведующий услышал новый голос, увидал маленького мальчика в кармане большого пиджака, вытаращил глаза и в ужасе схватился за спинку стула. - Этот господин тоже упадёт в обморок? - с надеждой в голосе спросил Максик. - Надеюсь, что нет, - ответил профессор. - В конце концов, это не больница, а магазин мужской одежды. Постепенно заведующий и продавец стали приходить в себя. Покупка состоялась. Профессор заказал такси. Верх машины пришлось откинуть, чтобы манекен мог стоять во весь рост. Профессор придерживал его за ноги. - Этот тип похож на иностранного президента! - воскликнул один берлинец, увидев такси. - Ничего подобного! - заметил другой.
- Почему же нет? - спросил первый. - Кто ещё будет стоять во весь рост в машине? - Хорош президент, ничего не скажешь, - упрямо повторил другой. - Почему он не улыбается и не приветствует публику? Ведь как государственный муж он обязан это делать. Он должен показать всем, что он счастлив прибыть в Берлин и что от восторга даже не может сесть. Если это, конечно, настоящий государственный муж! На перекрёстке машина остановилась, и оба берлинца побежали за ней рысцой. Но не успели они добежать, как зажёгся зелёный свет, и они остались ни с чем. - Кроме того, государственный муж никогда не ездит в такси, - заметил первый. - Ни стоя, ни сидя. - Я тоже никогда не ездил в такси, - возразил другой. - Ах вот как! А разве вы - государственный муж? - Нет, я - муж молочницы!
Глава 6
Волнение в гостинице "Кемпинский". Кем был Йокус, прежде чем стал фокусником? И зачем он купил манекен?
В гостинице "Кемпинский", где проживал Йокус фон Покус, тоже царило волнение. К мальчику, спавшему на ночном столике в спичечной коробке, здесь постепенно привыкли. Но, увидев, как двое рабочих на глазах у изумлённой публики тащат к лифту манекен, директор гостиницы и швейцар очень разволновались. Только рабочие успели поставить куклу посреди комнаты, как в номер ворвался директор. - Что всё это значит? - грозно спросил он, укоризненно глядя сквозь роговые очки. - Что "что значит"? - дружелюбно переспросил его профессор, словно не понимая причины такого волнения. - Манекен с витрины! - Он мне нужен для работы, - разъяснил Иокус. - Музыканты могут привезти в гостиницу даже рояль и греметь на нём целыми днями. Они артисты и должны упражняться. А я - фокусник, то есть тоже артист, и тоже должен упражняться. Причём я никогда не подымаю такого шума, как мои коллеги певцы и пианисты. - Он ухватил директора за фалду пиджака и дружески похлопал по плечу. - Что же вас так волнует, дорогой друг? - Это становится просто невыносимым, - причитал директор. - Ваш Максик, два голубя и белый кролик, а теперь ещё эта деревянная кукла в голубом костюме. Профессор отечески прижал к груди совершенно подавленного директора и погладил его по волосам. - Пусть это вас не беспокоит! В постели манекен не нуждается. Полотенца ему тоже не нужны. Сигаретами скатерть он не прожжёт. Горничную не обругает. - Всё это прекрасно, господин профессор, - согласился директор. - Но, в конце концов, у вас номер на одного, а живут в нём, кроме вас, Маленький Человек, трое зверей да ещё теперь эта кукла. Итого - пять персон. - Ах вот к чему вы клоните! - рассмеялся фокусник. - Вы бы согласились с такой перенаселённостью этого очаровательного номера окнами на юг, если бы я увеличил суточную плату на пять марок? - Об этом можно будет поговорить, - последовал неуверенный ответ. Разрешите сообщить о вашем ценном предложении в бухгалтерию? - Разрешаю, - ответил профессор и, долго пожимая его руку, добавил: Лучше всего всё оформить сразу. Вот вам моя авторучка. - Спасибо. У меня всегда при себе шариковая ручка и блокнот. Без них я не могу работать. Это мои орудия производства. Директор элегантным жестом сунул руку в карман. Но - увы! - он был пуст.
- Странно, - пробормотал директор. - Ни блокнота, ни ручки. Не мог же я их забыть у себя в кабинете! Первый раз в жизни со мной такое случается. Он продолжал поиски. И вдруг побледнел как мел и прошептал: - Бумажника тоже нет. В нём была куча денег. - Прежде всего спокойствие, - сказал Йокус фон Покус. - Выкурите сначала сигарету. И меня угостите. - С удовольствием, - сказал директор и с готовностью сунул руку в правый карман. Потом в левый. Потом в карманы брюк. Лицо его вытянулось. - Тоже забыл, - пробормотал он. - И портсигар, и золотую зажигалку. - Я вам могу помочь, - сказал профессор, вынимая из кармана портсигар и золотую зажигалку. Директор гостиницы посмотрел на профессора с изумлением. - Что с вами? Вам нехорошо? - Прошу прощения, - сказал директор нерешительно, - но можно ли предположить, что портсигар и зажигалка, господин профессор, принадлежат не вам? Что они мои? Йокус внимательно осмотрел оба предмета и удивился: - В самом деле? - На портсигаре выгравирована моя монограмма "Г" и "X" - Густав Хинкельдей. Это моё имя. - "Г" и "X"? - повторил профессор и снова посмотрел на портсигар. - Так оно и есть, господин Хинкельдей. Он тут же вернул ему обе вещи. - Простите, ради бога, за откровенность, с какою я указал вам на... смущённо начал директор. - Ну что вы, что вы, господин Хинкельдей! Если кому из нас и надо извиниться, так это мне. Из-за этой дурацкой рассеянности ко мне вечно попадают чужие вещи. Профессор тщательно ощупал свои карманы. - Вот те на! - воскликнул он удивлённо и вытащил на свет божий записную книжку и шариковую ручку. - Это, случайно, не ваше добро? - Да, конечно! - поспешил подтвердить директор, молниеносно выхватив их из рук профессора. - Я никак не мог себе объяснить пропажу записной книжки. На мгновение он умолк и задумался. А потом недоверчиво спросил: - Не прихватили ли вы по рассеянности и мой бумажник? - Надеюсь, что нет, - ответил профессор, похлопывая себя по карманам. Хотя, впрочем... А это не он? В его левой руке появился чёрный сафьяновый бумажник. - Так и есть! - воскликнул директор и, вырвав бумажник из рук профессора, поспешил к дверям, словно опасаясь, как бы бумажник не исчез снова. - Деньги ещё в нём? - насмешливо спросил Йокус. - Да. - Лучше пересчитайте-ка их. Мне бы не хотелось, чтобы вы потом говорили, что у вас не хватило денег. Наденьте очки и пересчитайте бумажки! - Очки? Но ведь они на мне! - сказал господин Хинкельдей. Маленький Человек покатился со смеху, а Хинкельдей, совсем одурев, схватил себя за нос и в замешательстве опустил руку. - Куда же они делись? - Куда кладут очки, когда их по рассеянности снимают? - участливо спросил профессор. - Я-то ведь не знаю: никогда в жизни очков не носил. Может, они у вас в футляре? Маленький Человек чуть не подавился от смеха. - Йокус, милый, хватит! - кричал он, захлёбываясь от восторга. - Я больше не могу. Я со смеху вывалюсь из кармана! Директор мрачно посмотрел на него. - Что тут смешного? - проворчал он. Но вдруг обнаружил на носу у профессора свои очки. Одним прыжком директор очутился посреди комнаты, схватил очки, отскочил к двери и крикнул: - Вы не человек, а дьявол! - Нет, я - фокусник, господин Хинкельдей. Но директор гостиницы решил, что дальнейшие разговоры бесполезны. Он распахнул дверь и тут же испарился (хотя в номере было не так уж жарко). Насмеявшись вдоволь, Максик сказал, не скрывая восторга: - Господин Хинкельдей совершенно прав: ты - сам дьявол! Я столько раз видел, как ты вызывал из публики двух-трёх зрителей и очищал их карманы, а они совсем ничего не замечали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мальчик из спичечной коробки"
Книги похожие на "Мальчик из спичечной коробки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрих Кестнер - Мальчик из спичечной коробки"
Отзывы читателей о книге "Мальчик из спичечной коробки", комментарии и мнения людей о произведении.