» » » » Жанна Лаваль - Месть венецианки


Авторские права

Жанна Лаваль - Месть венецианки

Здесь можно скачать бесплатно "Жанна Лаваль - Месть венецианки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жанна Лаваль - Месть венецианки
Рейтинг:
Название:
Месть венецианки
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
1999
ISBN:
5-04-003220-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть венецианки"

Описание и краткое содержание "Месть венецианки" читать бесплатно онлайн.



Впиваются в борта каравеллы абордажные крючья, взбираются на палубу вооруженные до зубов корсары. Их предводительница — красавица-венецианка Клаудиа поклялась отомстить за своего мужа, погибшего от рук друзей-предателей, подкупленных Чезаре Борджиа… Погибшего ли?






— Себастьяно, не отвергай меня… Я люблю, люблю тебя! — рыдала она, опускаясь на колени.

— Мне очень жаль вас, герцогиня.

Его голос был холодным и безжалостным. Лукреция поняла, что потеряла контроль над собой и, кажется, действительно переиграла.

— Ну поцелуйте же меня… или подайте руку, по крайней мере. Тогда я не буду чувствовать себя такой жалкой, такой униженной.

Князь не двинулся с места.

— Думаю, вам лучше одеться, синьора. Будет неловко, если Боски застанет вас в таком виде.

— Вот бесчувственный истукан! — прошипела Лукреция, оправляя на себе платье.

Такого унижения Лукреция не могла простить. Ей хотелось броситься на князя, к которому еще недавно она испытывала почти неподдельное желание, расцарапать ему лицо, уничтожить его… Но следовало быть осторожной и довести задуманное до конца. Иным способом…

— Помогите мне подняться, князь. Надеюсь, в этом вы мне не откажете?

Князь неохотно протянул ей руку, помогая встать на ноги.

— Я оставляю вас, герцогиня, чтобы вы смогли пережить ваше поражение, и обещаю не утомлять своим присутствием весь остаток пути до Мольфетты. Вам придется наслаждаться красотами моря без меня. Прощайте!

— Постойте! — вскрикнула Лукреция. — Постойте. Ведь не уйдете же вы так…

Сделав над собой усилие, она весело расхохоталась, пытаясь превратить неудачный флирт в шутку. Необходимо было задержать Гримальди и довести свою часть дела до конца. Тем более что времени почти не оставалось.

— Князь, не в ваших силах заставить меня забыть то, что я чувствую к вам. Позвольте мне молча страдать рядом с вами. А в знак примирения… — Голос ее звучал устало и смиренно. — В знак того, что вы меня хотя бы не презираете, не откажитесь распить со мною чашу мира!

Себастьяно был уже у самой двери и с удивлением посмотрел на Лукрецию.

— Не думаю, что мы с вами ссорились, синьора. Просто, знаете ли… десерт вышел неудачным.

Лукреция по-хозяйски подошла к столу, на котором стояли вазы, полные фруктов, несколько бутылок вина, желтоватый сыр и серебряная бонбоньерка с засахаренным рахат-лукумом.

— Позвольте мне, как виновнице… этого недоразумения сделать вам приятное…

С верхней палубы донесся шум. Потом приглушенные крики, топот ног. Себастьяно, нахмурившись, прислушался.

— Боюсь, что примирение нам придется отложить до лучших времен. Мне нужно немедленно покинуть вас, герцогиня.

— Как бы ни был оскорбителен ваш тон… — проговорила Лукреции, — я…

Каким-то шестым чувством Себастьяно почувствовал сигнал тревоги. Он рванулся к столу, схватил Лукрецию за руку и рывком повернул ее к себе.

От испуга и неожиданности она замерла. В бокале вина с легким шипением растворялись остатки белого порошка. Должно быть, смертоносное зелье таилось до времени в одном из потайных мест. Этот должен был стать для Себастьяно последним, предсмертным глотком удовольствия.

Он увидел ее лицо, искаженное ненавистью и страхом. Судорожно извиваясь, Лукреция попыталась вырваться из его рук, но тщетно.

— Вот вы и доиграли до конца свою роль. Значит, следующим должен был стать я! Не сомневаюсь, я оказался одним из самых неугодных в черном списке Чезаре Борджиа, раз мною лично занялась его прелестная сестрица.

Не успел Гримальди договорить, как Лукреция истошно закричала. Она норовила вырваться, пуская в ход зубы и ноготки. В эту минуту герцогиня походила на разъяренную тигрицу, готовую растерзать противника — или умереть.

Стукнула дверь. И тут же кто-то прыгнул на князя сзади и крепко схватил его за руки. Гримальди обернулся и… увидел длинный клинок, молнией сверкнувший перед его глазами…

Смертельно бледный Фьезоле судорожно сжимал в руке окровавленный клинок и тупо смотрел на распростертое на полу тело. Наконец он вытер лезвие о полу княжеского камзола и только теперь увидел, что держит в руках фамильный кинжал Гримальди — тот, что князь вручил ему при первой их встрече. Геральдическая змейка, охранявшая славный венецианский род веками, внезапно показалась убийце ядовитой гадюкой.

Фьезоле застыл, парализованный ужасом. Не имея иного средства, чтобы привести его в чувство, Лукреция размахнулась и, что есть силы, ударила его по щеке.

— Бежим! Сейчас здесь будут матросы!

Она схватила Джузеппе под руку и потащила к двери. Но у того, казалось, ноги приросли к полу. Он все смотрел и смотрел на свою окровавленную жертву. Глаза князя были широко раскрыты, а из раны в животе сочилась кровь. Князь еще был жив. Он пытался прошептать что-то бескровными посиневшими губами.

— Боже, я не хотел… я не хотел! — едва не плакал Фьезоле. — Он вынудил меня, он поднял на тебя руку!

Джузеппе отступил на шаг и пристально посмотрел на Лукрецию. Отвратительное убийство, которое он только что совершил, оказалось слишком жестоким испытанием для его совести. Он лихорадочно искал хоть какое-нибудь оправдание, чтобы не казаться себе таким чудовищным негодяем.

— Скажи, он бил тебя, бил? — настойчиво вопрошал Фьезоле, пока наконец не разрыдался.

— Да, да! Он бил меня, — успокаивала его Лукреция, таща к выходу, — Он хотел взять меня силой! И почти уже сделал это, но ты вовремя подоспел. Ты спас меня.

— Да, да, я спас тебя! Именно поэтому он заслужил смерть! — бормотал Фьезоле, немного ободренный тем, что наконец нашел оправдание своему поступку.

Оказавшись на верхней палубе, они увидели, что весь экипаж «Святой Марии» находится в полной боевой готовности. Приготовления к предстоящей схватке шли полным ходом. Капитан спокойно отдавал приказания, его голос звучал отрывисто и уверенно. Матросы мигом выполняли его распоряжения.

А между тем к носу «Святой Марии» почти вплотную подошло первое пиратское судно. На его борту с криками толпились корсары, которым, должно быть, не терпелось броситься на абордаж и обчистить корабль богатых венецианцев.

Матросы со «Святой Марии» выстроились по борту и открыли беспорядочный огонь по пиратам. В ответ на борт каравеллы полетели абордажные крюки, веревочные лестницы, канаты. Под прикрытием нового пушечного залпа венецианцам удалось перерубить несколько веревок и стряхнуть десяток пиратов в воду. Но нападавших было слишком много…

— Эй, что ты стоишь! Заряжай ствол! — орал во все горло капитан Боски на растерявшегося матроса-канонира.

— Не могу, капитан! Кто-то подмочил порох!

— Что ты плетешь, мальчишка! Ребята, отсыпьте ему пороху, да побольше!

— Капитан, у нас то же самое! Порох-то весь мокрый!

— Измена! На борту измена! — раздались со всех сторон истошные крики.

Натиск усилился. Сверкали сабли и топоры. Лилась кровь. Слышались надрывные крики, проклятия, предсмертные хрипы тяжелораненых.

— Все наверх! Приготовиться к рукопашному бою! — приказал капитан и выхватил шпагу.

В общей суматохе Лукреция заметила, что дверь камбуза распахнута настежь. Должно быть, корабельный повар забыл про свои кастрюли и ринулся в бой вместе со всеми. Туда-то она и потащила Джузеппе.

— Ты что, не видишь, что это пираты? Я должен быть там, со всеми! Я дворянин и обязан сражаться… — сопротивлялся Фьезоле.

— Ты уже отвоевал свое, когда заливал водой бочонки с порохом, — перебила его Лукреция. — Теперь сиди смирно, иначе нам обоим конец.

— Но кто мог предположить, что пираты…

— Ни слова больше! Это вовсе не пираты… И в твоих же интересах, чтобы им сопутствовала удача.

— Что?! Разве это не…

— Долго объяснять. Потом все узнаешь!

Между тем сражение перекинулось на верхнюю палубу. Нападавшие с атакующего корабля овладели уже почти половиной каравеллы, когда к бортам ее пристали оставшиеся два судна. Венецианцы сражались достойно, но через несколько часов ожесточенного боя все было кончено. Перевес противника оказался слишком значительным. Команду «Святой Марии» ожидала печальная участь — всех до одного, живых и павших в бою, бросили в море, на съедение акулам. На палубу выкатили бочонки смолы, вспыхнули факелы — и красавица-каравелла запылала, как пучок сухой травы.

Уже светало, когда последняя обгоревшая мачта скрылась под водой. От «Святой Марии» остался лишь запах гари.


— …Да, синьора, целая сотня ни в чем не повинных христианских душ, загубленных по прихоти негодяя Борджиа.

Джузеппе замолчал. Княгиня Гримальди внимательно выслушала его рассказ, не задав ни единого вопроса, ни разу его не прервав. Наконец она тяжело вздохнула и спросила:

— Это все, что вы хотели рассказать мне, синьор Фьезоле?

— Все, что мне известно! Я знаю — мне нет оправдания, но… эта женщина просто свела меня с ума! Я потерял волю, а с ней — и свою честь. Вы вольны делать со мной все, что посчитаете нужным. Но знайте — самое тяжкое наказание я уже понес.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть венецианки"

Книги похожие на "Месть венецианки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жанна Лаваль

Жанна Лаваль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жанна Лаваль - Месть венецианки"

Отзывы читателей о книге "Месть венецианки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.