» » » » Джулия Голдинг - Тайны сирен


Авторские права

Джулия Голдинг - Тайны сирен

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Голдинг - Тайны сирен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Голдинг - Тайны сирен
Рейтинг:
Название:
Тайны сирен
Издательство:
Росмэн
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-353-04163-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны сирен"

Описание и краткое содержание "Тайны сирен" читать бесплатно онлайн.



Узнав о том, что ей придется пожить некоторое время с теткой, Конни не очень-то обрадовалась: что может интересного произойти в небольшом городке у моря? Откуда ей было знать, что ее тетка — участник тайного Общества защиты мифических животных, что мир населяют драконы, водяные эльфы, пегасы и сирены? И могла ли Конни предположить, что она сама — обладательница чудесного дара, который сейчас необходим как никогда: коварный Каллерво сеет раздор между людьми и мифическими созданиями, и миру грозит война. Сумеет ли тайное общество остановить его?






Кол старался не встречаться с ней взглядом, притворяясь, что возится с ремнем своей сумки.

— О, — сказала Конни, чувствуя, что ужасно завидует ему. Почему ему и этой девчонке Ширли позволено ездить на конные прогулки и пикники, а ей нет? Это казалось так несправедливо! — Я бы так хотела научиться ездить на лошади!

— Может, у тебя еще будет возможность. Слушай, Конни, а твоя тетя говорила тебе что-нибудь об эксперте? — Он обернулся, чтобы увидеть ее выражение лица. Она озадаченно покачала головой. — Тогда не бери в голову… пойдем заглянем к бабушке.

Возвращаясь домой после чая, Конни думала о том, что Кол и его бабушка вели себя очень странно. Кол был беспокойнее, чем всегда, как будто у него что-то вертелось на языке, но потом он передумал об этом говорить. Миссис Клэмворси также была непривычно взволнованной: она без конца гладила Конни по голове и суетливо подсовывала ей еще чай и пирог. Конни все это изрядно смущало, но, несмотря ни на что, общаясь с этими людьми, она чувствовала то странное возбуждение, которое охватило ее еще при первой встрече с ними. В этих людях из Общества определенно что-то было.

Дома Конни ждало длинное электронное письмо от родителей: перед отъездом они купили ей компьютер, чтобы она всегда была на связи. Было странно читать об их впечатлениях от нового дома в Маниле: влажность, много транспорта, красота, бедность; сейчас она была так погружена в свой собственный, совершенно новый мир. Конни написала ответ, пожелав своему маленькому братишке удачи в новой интернациональной школе. Было так здорово, что она наконец-то может успокоить родителей и написать, что ей нравится новый класс. Она рассказала им все об Аннине и Джейн, об их проекте, о песчанках и мистере Джонсоне. В общем и целом ее жизнь в Гескомбе была счастливой. Возможно, им не следует знать о странных поступках ее тети и об Обществе: это только обеспокоило бы ее отца, который превыше всего ценит приличия.

Услышав вибрирующие трели, доносящиеся сквозь дощатый пол из спальни синьора Антонелли, Конни вышла из комнаты, спустилась вниз и увидела, что тетя ждет ее с коробкой семейных фотографий. Это так удивило ее, что она даже оглянулась, почти уверенная, что кто-то еще идет в кухню следом за ней.

— Вот и ты, Конни! — воскликнула тетя. — Я уж подумала, что ты застряла в своей комнате — ты так долго не выходила.

Конни с горечью подумала, что слышать такое от нее забавно, учитывая, что Эвелина почти каждый вечер бросала ее в одиночестве.

— Посмотри, я хочу тебе кое-что показать.

Она порылась в коробке и наконец вытащила то, что искала. Это была пожелтевшая фотография, покрытая пятнами от времени, на которой некая суровая женщина сидела рядом с растением в горшке. На ее коленях было какое-то неясное пятно: видимо, там лежал кот.

— Это твоя прапрабабушка, Инид Лайонхарт. А на коленях у нее, я думаю, дальний предок Мадам Крессон.

Недоверчиво взяв фотографию в руки, Конни всмотрелась в нее, недоумевая, с чего бы это сегодня вечером Эвелина решила показать ей семейную коллекцию фотографий. Итак, это была та, от кого, как предполагалось, Конни унаследовала свои глаза и волосы. Если честно, то по фотографии трудно было понять, так ли это на самом деле, поскольку волосы прапрабабушки Инид были зачесаны назад и стянуты в пучок; что же касается цвета ее глаз, то его делала неразличимым желто-коричневая печать. Единственное, что можно было понять, — это то, что глаза разные.

— А вот одна из твоих двоюродных бабушек — моя тетя Сибилла; думаю, эта фотография сделана в ее медовый месяц.

Карточка была более современной. По всей видимости, Сибиллу Лайонхарт запечатлели около семидесяти лет назад — в годы ее юности. Молодая девушка в купальном костюме прыгала на волнах и хохотала, глядя прямо в объектив. Какие у нее были глаза — непонятно, потому что она щурилась на солнце.

— Сибилла ввела меня в Общество. Кроме того, ей принадлежал этот дом, она завещала его мне.

Конни задумалась, отчего отец никогда не рассказывал ей об этих родственниках. Она не могла припомнить, чтобы он хотя бы упоминал о Сибилле или Инид. Заинтригованная, Конни решила сполна воспользоваться приступом откровенности, который случился с тетей.

— Так Сибилла тоже состояла в этом Обществе? — спросила она.

Эвелина помрачнела.

— Да. Она вышла замуж за члена Общества — должно быть, он и сделал этот снимок, — но он умер при обстоятельствах, которые так никогда и не были полностью раскрыты, выполняя задание Общества во время войны. Она больше не вышла замуж. Она дала мне крышу над головой, когда стало ясно, что я тоже из избранных. Твои бабушка и дедушка были против всего этого — зная, что произошло с мужем Сибиллы, — но тетя Сибилла верила, что если у тебя есть дар, то ты должен следовать своему предназначению, каковы бы ни были последствия.

«Ну вот, опять начинается, — подумала Конни, — вся эта дребедень про избранных, про дар. Что она на самом деле прикрывает этими россказнями? Чем действительно занимается это ее Общество? И что она имела в виду, когда говорила о том, что муж Сибиллы погиб при таинственных обстоятельствах? Какое отношение это имеет к Обществу?»

— А что, как полагают, случилось с ее мужем? — спросила она.

— Он пропал в Финляндии, когда был там по делам Общества. Все, что смогли рассказать тете Сибилле оставшиеся в живых, это то, что он погиб не на войне, его убило нечто другое. — Эвелина теребила край фотографии, как будто связанные с этим воспоминания мучили ее.

— А это часто случается — ну, я хочу сказать, члены Общества часто гибнут?

— Нечасто. Возможно, мне не следовало рассказывать тебе это именно сейчас. — Она казалась печальной. — Плохое вышло начало. Ты не беспокойся из-за этой истории. В каждой семье есть тайна-другая: это вселяет решимость в нас, оставшихся.

Эвелина поднялась, чтобы убрать фотографии. Конни гадала, не произойдет ли сейчас то, чего она так ждала.

— Плохое начало — чего? — спросила она, надеясь, что тетка еще не все ей рассказала.

— Твоего вступления в Общество, — ответила Эвелина, усаживаясь обратно.

— Моего вступления?

Конни охватило возбуждение. Наконец-то ей позволят участвовать в деятельности Общества: ездить на пикники, а может, и учиться ездить верхом. Все, что она так страстно хотела узнать с тех самых пор, как столкнулась с миссис Клэмворси и ее друзьями, вот-вот ей откроется.

— Я хотела, чтобы ты увидела, что Общество — часть нашей семьи и что оно могло бы стать частью и твоей судьбы тоже.

— Могло бы? Я не понимаю. — Она почувствовала, что здесь кроется какая-то ловушка.

— Да, сейчас не понимаешь — и я не могу поручиться, что вообще когда-нибудь поймешь. Но если ты захочешь воспользоваться случаем и выяснить, являешься ли ты одной из нас, тебе придется довериться мне. — Эвелина нервно стиснула пальцы, пристально глядя на Конни.

Конни не знала, что сказать. Честно говоря, она не доверяла тетке — действительно не доверяла ей так, как родителям. В сущности, она даже не была уверена, что та питает к ней симпатию. Эвелина, казалось, уделяла решительно мало внимания своей племяннице: это дело с выяснением «избранности» Конни было первым случаем, когда та проявила к ней какой-то интерес.

— Мне просто нужно, чтобы в воскресенье ты прошла одно испытание, — продолжала тетя. — Тебе нельзя заранее узнать подробности, это запрещено правилами, но, если ты его пройдешь, тебя примут в Общество. Обещаю, я не допущу, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.

В ту ночь, лежа в постели с головной болью, вызванной странным шумом в голове, Конни была ужасно растеряна. Ее родители так далеко, а Эвелина так помешана на Обществе, что она чувствовала себя очень уязвимой, как будто стояла на краю глубокой пропасти и от падения ее удерживал только хлипкий ремень безопасности. Конни, конечно, согласилась пройти испытание в воскресенье, потому что все еще стремилась попасть в Общество. Но что будет, если она провалится? А если справится?..


Айвор Коддрингтон, эксперт Общества защиты мифических существ, из отдела новых кадров, прибыл десятичасовым поездом из Лондона. Было оговорено, что его встретят Эвелина, доктор Брок и Кол. Они объяснят ему ситуацию по дороге к Мастерсонам, у которых и состоятся встречи посредников со своими существами.

— Посредник сирен, говорите? — спрашивал мистер Коддрингтон гнусавым голосом, из-за которого все, что он говорил, звучало насмешливо.

Кол, сидевший за ним в «Ситроене» Эвелины Лайонхарт, с неприязнью рассматривал обсыпанный перхотью воротничок советника и радовался, что гость является не его наставником, а Ширли. Он надеялся, что его наставник окажется более близок к молодежной культуре, чем этот скучный человек.

Мистер Коддрингтон похрустел костлявыми суставами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны сирен"

Книги похожие на "Тайны сирен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Голдинг

Джулия Голдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Голдинг - Тайны сирен"

Отзывы читателей о книге "Тайны сирен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.