Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону тьмы"
Описание и краткое содержание "По ту сторону тьмы" читать бесплатно онлайн.
«По ту сторону тьмы» — причудливое сочетание романа-путешествия с жестким триллером. Приключения молодой аристократки, подавшейся в корпус наемников, и дальнейшие ее приключения в компании преданных друзей. В их руках — необъятные пространства и новейшие достижения в области военных технологий. У них много врагов, но еще больше отваги и задора. Межзвездные путешествия, экзотическая флора и фауна, и все это на фоне утонченно-лирических взаимоотношений персонажей — вот что можно найти в книге Йена Бэнкса, одного из популярнейших фантастов последнего поколения.
— Сестренка? — Джейс вопросительно взглянул на нее. Шеррис покачала головой.
— Нет, лучше ты.
Джейс, казалось, обрадовался. Он начал целиться из длинноствольной пороховой винтовки.
Шеррис увидела, как скривилось лицо Брейганны. Та внимательно разглядывала что-то у другого борта, и, похоже, увиденное ей не нравилось. Шеррис повернулась, чтобы тоже посмотреть.
— Нужно, чтобы винтовка оказалась на одной линии с мишенью, — прошептал Джейс, прицеливаясь. Инструктор сидел, кивая. — Проклятье. Он опять зарылся в эти кишки.
Брейганну тошнило.
— Не качай корзину! — сердито прошипел Джейс.
Сержант опустил рычаги управления вниз, поднял руки над головой и громко хлопнул в ладоши. Шеррис рассмеялась. Роке поднял измазанную зеленым морду и снова посмотрел вверх.
— Попался, — шепнул Джейс.
Рявкнула винтовка — Джейса отбросило внутрь гондолы, ветер унес облачко дыма. Роке перестал жевать. Он рухнул на землю, взметая пыль передними ногами. Из пробитой головы хлынула темно-красная кровь. Зверь дернулся и застыл.
— Есть!
— Недурно.
— Великолепный выстрел, сэр.
— Уф, все на этом. Ты закончил? Там очень много крови?
— Опустите нас туда, сержант. Я хочу прихватить парочку трофеев.
— Да, сэр.
— Бедное животное. Вы не оставили ему ни единого шанса.
Брейганна перегнулась через борт, глядя на два трупа, лежащих бок о бок.
— Мы могли его и не заметить, — весело пожимая плечами, ответил Джейс.
— Все произошло быстро, — утешила ее Шеррис.
Она соотносила себя скорее со зрелостью Джейса, чем с неопытностью своей сводной сестры, хотя по возрасту была ближе к Брейганне — той исполнилось всего лишь двенадцать.
— Да, — сказал Джейс, разматывая веревочную лестницу, в то время как инструктор опускал окутанное теплым воздухом судно на вырубку. — Он так ничего и не успел сообразить.
— И все-таки это жестоко, — заявила Брейганна, сложив руки на груди.
— Вовсе нет, — ответил Джейс. — Он же прикончил этого хускана. А я убил его самого.
— Таков закон джунглей, — сказала Брейганне Шеррис. Джейс засмеялся.
— Точно. И ему не пришлось страдать так, как хускану. На его лице появилось озабоченное сердитое выражение.
— Знаете, мне часто кажется, что в этом-то все и дело — в страдании. Не в смерти, не в самом убийстве. Если умираешь мгновенно, даже не успев понять, что произошло, что ты, спрашивается, теряешь? Жизнь может быть ужасной, и она во всех случаях заканчивается смертью. Конечно, в ней могло бы случиться еще много хорошего. Но суть-то в том, что никогда заранее не знаешь, что с тобой случится. Может, хорошее, а может, и нечто ужасное. По-моему, нельзя осуждать того, кто убивает мгновенно.
— А как же те, кто остается, — семья, знакомые? — запротестовала Брейганна.
Джейс снова пожал плечами, глядя через борт медленно спускавшейся гондолы.
— В законе ничего не говорится о наказании убийцы в соответствии с количеством родственников и друзей убитого.
Они с сержантом подтащили лестницу к планширу.
— Но тогда, — возразила Шеррис, — если бы люди знали, что их могут убить в любой момент и убийца не понесет никакого наказания, все жили бы в постоянном страхе. Кого бы ты ни убил, все равно все будут страдать. — Она развела руками.
Джейс посмотрел на нее и нахмурился.
— Да, ты права. — Он хмыкнул, поджав губы. — Я об этом не подумал. — Он перевел взгляд на инструктора. Тот улыбнулся в ответ. Джейс пожал плечами, отдал сержанту свою винтовку и сказал: — Ну, ладно. Над этим надо поразмыслить.
Он вытащил из ножен свой нож, взял его в зубы, перелез через борт гондолы и начал спускаться вниз.
Шеррис смотрела, как он спускался. Джейс был уже в тени, отбрасываемой дирижаблем, и солнечные лучи сверкали на лезвии ножа. Она еще больше перегнулась через борт и в шутку прицелилась из своей винтовки в покачивающуюся макушку.
— Простите, леди…— Инструктор с извиняющейся улыбкой забрал у нее оружие.
Она села обратно в гондолу. Брейганна ухмыльнулась. Шер рис почувствовала, что краснеет.
— Ну, я же не собиралась стрелять, сержант.
— Я знаю, леди Шеррис, — кивнул тот, разряжая винтовку и вновь вручая ее Шеррис. — Но целиться в людей опасно.
— Конечно, — сказала она. — Но оружие было на предохранителе… Простите меня. Вы ведь не скажете Джейсу. правда?
Она улыбнулась одной из своих самых ослепительных улыбок.
— Не думаю, что это необходимо, леди Шеррис, — ответил инструктор.
— Он не может… — начала Брейганна, криво улыбаясь Шеррис.
— Джейс все равно не станет верить твоей болтовне, Брейганна, — сказала Шеррис, отмахиваясь от сестры. Она еще раз улыбнулась сержанту, и он тоже улыбнулся ей.
Брейганна зевнула.
— Эй, девчонки! — донесся снизу приглушенный насмешливый голос:— Какую часть вы предпочитаете в качестве трофея?
Они разбили лагерь на пологом склоне на краю давно поглощенной Древодомом небольшой гряды холмов. От холмов остались лишь замусоренные каньоны и глубокие темные пещеры, переходящие в ущелья с крутыми склонами. Высокие «шпили», разбросанные повсюду, походили скорее на геологические образования, чем на растительные; возможно, это были вершины гор, съеденных Древодомом и служивших теперь якорными зацепками для стеблей и лиан. О тех пор как три дня назад путешественники покинули город, пейзаж стал еще более мрачным и труднопроходимым. Они оставили позади несколько маленьких городков и деревушек, видели издали какие-то небольшие замки, принадлежавшие мелкопоместным дворянам. Но другие путешественники им практически не встречались.
Их проводник, Лискевер, потрясающе некрасивый человек, профессиональный траппер, был худощав, болтлив и хвастлив. Они повстречали его в «Сломанной Шее». Лискевер носил повязку на глазу, что сразило Зефлу просто наповал. Сегодня Лискевер заявил, что если господа желают встретиться с какими-нибудь дикарями или людьми, стоящими вне закона, то все эти прелести рядом. Что до него, до Лискевера, то лично ему жизнь дорога и потому он не собирается вести почтенных господ дальше. Уж больно разбойная местность здесь.
Миц решил, что его долг — присматривать за женщинами. Длоан пошел пешком, один.
Они отпустили своих топтунов пастись, и два следующих дня провели, слоняясь по лагерю и взбираясь по относительно пологим лианам с веревочными петлями, под бесконечные разговоры Лискевера о тысячах убитых им животных и полудюжине товарищей, которых ему довелось потерять в таких вот местах. Все они погибали от зубов и когтей стомов, нитезубов и множества других диких зверей, а также разбивались, сорвавшись с лиан.
Несколько раз Шеррис потихоньку от Лискевера выскальзывала из лагеря и забиралась в дебри Древодома, чтобы попрактиковаться в стрельбе. Во время второго визита в свои личные охотничьи угодья она услышала какой-то шум сверху и чуть позади — как раз тогда, когда меняла обойму.
Шеррис быстро вставила обойму на место, шагнула в сторону и повернулась. Ей почудилось, будто что-то движется в её сторону, и она открыла огонь.
В магазине были разрывные снаряды крупного калибра. Позднее Шеррис обнаружила, что истратила четыре снаряда.
Она не знала, сколько раз ей удалось попасть в то, что собиралось на нее прыгнуть. Существо исчезло в туче кровавых брызг, сама она еле успела отскочить. Потом она подошла и пошевелила носком ботинка дымящиеся останки, так и не сумев понять, кого же именно она прикончила. Ей удалось лишь установить, что животное было покрыто мехом, а не голой кожей или перьями. Самый большой осколок кости, кажется челюстной, размером оказался не больше ее мизинца.
Шеррис решила, что достаточно попрактиковалась в стрельбе.
Они сидели, примотавшись веревками к толстым деревянным палкам, воткнутым в трехметровой толщины стебель над головой, и поедали ленч. Теплый, насыщенный запахами леса ветерок обвевал их; земля была в сотне метров внизу. В рассветных лучах виднелся лагерь, лежащий в километре от них за гротескными ландшафтами Древодома.
Лискевер ткнул остроконечным шестом в похожий на вену нарост на поверхности стебля. Сквозь пробитое отверстие в полый шест потекла чистая вода и закапала в чашку, подставленную с другой стороны шеста. Лискевер принюхался к ветру.
— Этот ветер несет королевского стома, — заявил он.
Все уставились на него.
— Летучие обезьяны, — пояснил он. — У стомов начинается сезонная миграция. Есть одна группа полу-ручных самцов. Они ночуют в дупле севернее города.
— Но они же не объезжают их, надеюсь? — спросила Зефла.
Лискевер рассмеялся, — Да нет! Такого и не бывало никогда. Не верьте сплетням. Стом сожрет вас, не успев сообразить, что проглотил! Все это ерунда насчет езды на стомах. Просто легенды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону тьмы"
Книги похожие на "По ту сторону тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.