Андреа Кейн - Рождественский подарок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рождественский подарок"
Описание и краткое содержание "Рождественский подарок" читать бесплатно онлайн.
Кейн Андреа
Рождественский подарок
Андреа КЕЙН
РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОДАРОК
Моему величайшему сокровищу: моей семье, которая каждый день, бесчисленное количество раз учит меня тому, что такое любовь.
Глава 1
Дорсетшир, Англия
Октябрь 1860 года
Она вернулась.
Громкий стук в дверь, а затем быстрый топот удаляющихся шагов не могли означать ничего другого Яростно выругавшись, Эрик Бромлей, седьмой граф Фаррингтон, вскочил, вышел из гостиной и в раздражении пересек холл широкими шагами Ему незачем было гадать, кто к нему приехал. У него не было никаких сомнений в том, кто это. Гости исключались Никто не смел приехать с визитом в поместье Фаррингтон с тех пор, как пять лет назад он закрыл двери своего дома для всего остального мира.
Кроме тех, кто приезжал, чтобы доставить во всех отношениях нежелательную посылку.
Эрик пинком ноги отбросил с дороги стул, не замечая, как разлетелся "шератон" с решетчатой спинкой, ударившись о стену. Глаза его горели яростью, когда он навалился на входную дверь, - грозный воин, решивший встретиться лицом к лицу с непримиримый врагом.
Широко распахнув дверь, он прикрылся рукой от тучи пыли, поднятой быстро удаляющейся каретой - второй за этот месяц и двадцать второй за четыре года.
Пыль улеглась, и Эрик машинально опустил горящий взор. Он встретился взглядом с озорницей трех с половиной футов росту, которая стояла на крыльце и смотрела на него бесстыжими сапфировыми глазами без малейшего намека на смущение или стыд.
- Здравствуй, дядя мы с Пушком, - она крепче прижала к себе несколько потрепанного мохнатого игрушечного котенка, - вернулись. Миссис Лоули велела передать тебе, что меня уже нельзя перевоспитать, ибо я.., я, - она сморщила носик, - закостенела в грехе.
С этими словами она ногой отодвинула в сторону свою дорожную сумку, сбросила капор и пальто и швырнула их на пол. Через секунду девочка пулей промчалась мимо Эрика.
- Закоснела, - проворчал Эрик, укоризненно глядя на разбросанную одежду. - Закоснела в грехе. Черт знает что.
И сразу же вслед за его проклятием дом содрогнулся от удара.
Эрик резко повернулся и бросился на этот звук. Он вбежал в зеленую гостиную, где его племянница стояла возле погасшего камина, а у ее ног лежали осколки античной вазы.
- Пушок хотел посидеть на этом столике. - Она показала на опустевшую поверхность. - Там стояла твоя ваза. Поэтому я ее убрала. Пушок не хочет ни с кем сидеть рядом.
- Ноэль. - Опущенные руки Эрика сжались в кулаки. - Что ты натворила у Лоули? Почему они привезли тебя назад? В ответ девочка равнодушно пожала плечами.
- Их собака пыталась укусить Пушка. Поэтому я ее укусила.
- Ты укусила их...
- Всего лишь за хвост. Кроме того, она толстая и безобразная. И ее хвост тоже.
- Лоули - последняя приличная семья, больше в приходе никого не осталось, - взревел Эрик, игнорируя ноющую боль под ложечкой при взгляде на поднятое к нему личико Ноэль - точную копию лица ее матери. - Что, черт возьми, мне теперь с тобой делать?
- Не произноси слова "черт", а то он и вправду тебя заберет.
На виске у Эрика забилась жилка.
- Если, конечно, ты сам не черт, как говорит миссис Лоули Она говорит, что ты сам Дьявол. Это правда?
Внутри у Эрика что-то оборвалось. Он внезапно пересмотрел клятву никогда не появляться на людях, которую дал В тот день, когда заточил себя в Фаррингтоне.
- Подойди сюда, Ноэль, - приказал он.
- Зачем? - В ее проницательном взгляде не было страха, только любопытство.
- Потому что я тебе приказываю. Прихвати пальто. Явно заинтригованная, она подняла брови.
- Мы не можем никуда поехать. Ты никогда не уезжаешь из Фаррингтона.
- Сегодня уеду. Вместе с тобой. Мы едем в деревню. Пора раз и навсегда решить, где тебе жить. Иди за мной. - Он зашагал к двери и остановился на пороге. - Советую тебе слушаться меня. Если мне придется повторять свои слова, то я стану далеко не таким любезным, как сейчас.
Ноэль скрестила руки на груди.
- Даже если ты меня выпорешь, я никуда не поеду без Пушка.
- Прекрасно, - прогремел Эрик. - Забирай свою облезлую игрушку. Я сейчас выведу фаэтон.
На секунду Ноэль вздернула подбородок, и Эрик подумал, что она хочет бросить ему вызов. Затем на ее глаза опустилась завеса ресниц, девочка пожала плечами, подобрала игрушечного кота и молча пошла следом за Эриком в холл.
Он боролся с яростью, поднимавшейся в нем темной, душной волной.
Эти мучения должны кончиться. И даже если эта поездка снова заставит разгореться адский огонь, он положит им конец.
Глава 2
- Вы понимаете, о чем просите?
Руперт Каррен стиснул край деревянной скамьи, на которой сидел, и поднял глаза к куполу церкви - то ли для того, чтобы призвать Бога на помощь, то ли чтобы предостеречь его, Эрик не понял.
- Полагаю, что выразился достаточно ясно, викарий, - ответил Эрик. Вам нечего рыдать и взывать к милосердию какого-то якобы Высшего Существа. Я пришел не для того, чтобы убить вас или ваших прихожан. Как я уже объяснил, я ищу подходящую гувернантку для моей племянницы, за эту услугу подходящая кандидатка будет щедро вознаграждена. Более того, чтобы выразить свою признательность, я пожертвую вашей церкви пять тысяч фунтов, в которых она явно нуждается. - Тут Эрик бросил быстрый взгляд на облезлые церковные стены.
- Вероятно, некоторых людей и можно купить, милорд. - Каррен встал, его морщинистое лицо выражало негодование. - Но не меня. Материальные блага ничего не значат, если за них нужно принести в жертву жизнь молодой женщины.
Одна черная бровь взлетела вверх.
- Принести в жертву жизнь? А кто, как вы опасаетесь, на нее покушается - Ноэль или я?
- Подобный вопрос не заслуживает ответа.
- Тем не менее я бы хотел его услышать. Поскольку я оборвал все связи с окружающим миром, мне любопытно знать, у кого репутация хуже - у меня или у моей племянницы?
- Ваша племянница - ребенок, милорд, - с отвращением ответил викарий. - Я убежден, что если бы она четыре года воспитывалась с должной любовью и под должным руководством, то стала бы веселой, хорошо приспособленной к жизни девочкой и весь этот разговор был бы излишним.
- В самом деле? Тогда скажите мне вот что, викарий: если Ноэль, чтобы быть счастливой, только и нуждается что в должном руководстве, почему каждая из добродетельных семей вашего прихода возвращала ее обратно в течение.., дайте подумать... - Эрик задумчиво постучал друг о Друга кончиками пальцев сведенных ладоней, - самое большее шести месяцев. Это когда она жила у Виллетов. Уверен, если рай действительно существует, эти добрые души обеспечили себе там почетное место. С другой стороны, были еще Филды, которые вытерпели Ноэль всего каких-то полтора дня, пока она не подожгла их кухню - вместе с кухаркой. В общем, по моим прикидкам, средний срок пребывания племянницы в одном доме равен трем месяцам.
- У ребенка бывают свои причины вести себя подобно Ноэль, - спокойно ответил Каррен. - Но такой человек, как вы, не узнает об этих причинах и не поймет их. Поэтому я даже пытаться не стану ничего вам объяснять.
- Прекрасно. Тогда если не репутация Ноэль наполняет ужасом сердца ваших прихожан и мешает вам выполнить мою просьбу, то, полагаю, дело во мне.
Несколько секунд викарий молча смотрел в алтарь. Затем ответил:
- Вы не покидали своего поместья пять лет, лорд Фаррингтон. А до этого... Ну, мне нет необходимости рассказывать вам, насколько шокированы были прихожане смертью Лизы и той ролью, которую вы сыграли в трагедии, приведшей к ее безвременной кончине. Большинство ваших бывших слуг до сих пор бледнеют, вспоминая о тех последних неделях. Это была ужасная трагедия, равной которой не знал наш маленький, тихий приход. Если говорить без обиняков, вся деревня в ужасе от вас. Ни один человек, как бы он ни нуждался, не согласится доверить вам свою дочь.
Лицо Эрика окаменело при упоминании имени сестры.
- Я с вами не согласен, викарий. Если сумма будет достаточно большой, люди согласятся на что угодно. Даже на переговоры с самим дьяволом.
Каррен покачал головой:
- Вы ошибаетесь, милорд. Тем не менее существует и еще одно, не менее важное препятствие, которое нам еще предстоит обсудить. Фаррингтон опустел, в нем не живет никто, кроме, разумеется, вас - и теперь Ноэль. Вы уволили всех слуг сразу после смерти Лизы и, полагаю, так никого и не наняли?
- Правильно. И не собираюсь менять положение дел.
- Вам решать. Однако, вероятно, вы хотите, чтобы гувернантка Ноэль жила в Фаррингтоне?
- - Обычно гувернантки живут в домах своих воспитанниц.
- Действительно, это так. Но это необычная ситуация. Вы не женаты и предлагаете респектабельной женщине жить в доме, где нет никого, кроме вас и четырехлетнего ребенка. Даже если бы ваше прошлое было незапятнанным, а репутация безупречной, ни одна приличная молодая женщина не приняла бы ваше предложение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рождественский подарок"
Книги похожие на "Рождественский подарок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Кейн - Рождественский подарок"
Отзывы читателей о книге "Рождественский подарок", комментарии и мнения людей о произведении.