Лиланд Модезитт - Башни Заката

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Башни Заката"
Описание и краткое содержание "Башни Заката" читать бесплатно онлайн.
Это — мир острова Реклас. Мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны Хаоса и Порядка. Только — в войне этой Магию Порядка подчинили себе Черные. А воистину, может ли быть то по-иному, если Черная Магия — плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю Хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая Магия — свободное творящее будущее искусство? Это — мир острова Реклас Мир, где правят воительницы-амазонки, а назначенные друг другу с детства наследники правителей — Черный Креслин и Белая Мегера — пытаются завершить то, что завершать не можно и не должно. Завершить же великую войну Хаоса и Порядка возможно, лишь бросив вызов Тем Таинственным, что стоят много выше этого мира…
— Может быть, первое плавание стоит предпринять в Сутию?
— Я об этом думала. Но как нам выяснить, не следует ли ждать нападения со стороны Хамора или Нолдры? В Кандаре тебя, на худой конец, боятся. Даже Фэрхэвен воздает тебе должное.
Неужели дело уже дошло до этого? Впрочем, чтобы Отшельничий уцелел, он должен внушать больший страх, чем все Белые маги вместе взятые.
Незаметно улыбнувшись, Мегера берет Креслина за руку.
— Нам нужно решить не только куда плыть, но и что везти, а на сей счет у Лидии имеются интересные соображения. Например, в здешних водах есть моллюски, из которых можно получать пурпурную краску…
— Да… торговля очень важна. И еще мне необходимо поговорить с Клеррисом.
CXIX
Вышедший из Тирхэвена шлюп с обтрепанными парусами плывет на северо-восток, спеша обогнуть мыс Керра раньше явно намеренной перехватить его у побережья военной шхуны.
Даже на таком расстоянии Креслин улавливает окружающее шхуну белое марево. Что же касается шлюпа, то Креслину известно, кто из капитанов способен на такой риск.
Он едва не теряет концентрацию, ерзая на своем стуле и пытаясь найти способ помочь «Грифону». Ему случалось призывать ветра издалека, но фокусировать их силу на столь малом и столь далеком объекте еще не доводилось.
Вспомнив все слышанное от Клерриса, он ищет зазоры между воздушными струями и, уловив отдельные потоки, отклоняет каждый в свою сторону, чтобы они мешали сближению судов. Задав ветрам направление, юноша отпускает их и отступает.
Это стоит ему огромного напряжения и почти полного опустошения сознания, так что, едва отдышавшись и придя в себя, он отправляется на кухню, чтобы хоть немного подкрепить силы. Остались лишь сыр и черный хлеб, с которого нужно еще счистить плесень. Мало того, что мука на острове на исходе, так еще из-за высокой влажности выпеченный хлеб почти сразу же плесневеет.
Конечно, они с Клеррисом действуют в верном направлении и определенные перемены уже ощущаются, но деликатная работа не приносит немедленных результатов, и от избытка влаги им не избавиться еще довольно долго.
Радует хотя бы то, что высохшие было ябруши, напитавшись водой, приобрели вид обычных плодов, да и урожай пряностей, за вычетом разве что черного перца, обещает быть неплохим. Размышляя об этом, Креслин откусывает хлеба с сыром.
— Наверное, милостивый господин здорово проголодался, коли жует такую снедь, — говорит Алдония, появившаяся на пороге с Линнией за спиной и открытой плетеной корзинкой в руках. От корзинки исходит запах рыбы и водорослей.
Поскольку рот у Креслина набит, он пожимает плечами и лишь прожевав кусок отвечает:
— С этой работой иногда так уломаешься, что готов есть все без разбору. А у нас, — он смотрит на корзину, — сегодня на ужин рыба?
— Кроме нее, почти ничего не сыщешь, милостивый господин.
— Прости, — Креслин откусывает очередной кусок, стараясь не обращать внимания на вкус хлеба. Лидия уверяет, что плесень ни чуточки не вредна. Может, и так, но гадость первостатейная. Однако, в отличие от Креслина, для большинства жителей острова и такой хлеб — роскошь.
— Придет ли милостивый господин на обед?
— Думаю, да. Извини… — Креслин понимает, что для спасения «Грифона» необходимо вернуться к работе с ветрами.
Алдония качает головой. Малютка за ее спиной радостно гукает.
Креслин улыбается рыженькой крошке, но когда усаживается на стул и устремляет взор в окно, к затянутому тучами северному горизонту, лицо его становится серьезным.
К тому времени, когда ему удается найти «Грифон», белая шхуна уже нагоняет шлюп, но Креслин вновь разводит воздушные потоки, в результате чего военный корабль сносит в сторону, а «Грифон» беспрепятственно огибает мыс.
Клеррис с Мегерой — не в первый раз — оказались правы. Умей Креслин планировать наперед, время могло бы стать его союзником и дать ему немалое преимущество. Но юноша тут же хмурится — ведь «Грифон» бежит от хаоса, а он помогает кораблю не осилить хаос, а именно бежать.
Креслин снова направляет чувства к Монтгрену. На сей раз ему не удается пробиться сквозь затянувшую страну плотную тускло-белую завесу, за которой порой угадываются вспышки огня, страха и боли. Сам Вергрен, «твердыня» Корвейла, тлеет, но истинный это огонь или магический — юноша определить не может. Да особо и не старается, подозревая, что это не имеет значения.
Когда Креслин пытается встать, его шатает, а голова раскалывается. И кажется, что не вся эта боль его собственная. Возможно, Мегера уже знает, что именно он обнаружил.
— Милостивый господин, с тобой все в порядке? — в дверях показывается озабоченная Алдония.
— Не совсем, но это пройдет.
— По дороге скачет милостивая госпожа… Мне подумалось, ты захочешь узнать.
Она уходит. На сей раз девочка не с ней — не иначе, спит в своей колыбельке.
Креслин выходит на террасу. Дождь прекратился, небо затянуто туманной дымкой, и Креслин, не рискуя промокнуть, присаживается на каменную ограду. Едва разносящийся во влажном воздухе стук копыт по мягкой глине возвещает о приближении Мегеры, как юноша встает и спешит к конюшне.
Стоит ему войти, и Вола поднимает голову и ржет. Креслин пребывает в растерянности, толком не зная, должен ли он утешать Мегеру или же нуждается в утешении сам.
— А это имеет значение? — спрашивает Мегера с кривой улыбкой, прежде чем спешивается.
Они обнимаются, хотя она еще держит в руке поводья.
— Отпусти, — говорит женщина, — или я за последствия не отвечаю.
Креслин краснеет.
— Я позабочусь о Касме.
— Спасибо.
Мегера уходит, а он расседлывает ее кобылу и, положив сбрую на место, спешит на террасу, где, свесив ноги с уступа, сидит, дожидаясь его, Мегера.
— Еще раз спасибо, — говорит она.
Он пожимает плечами, садится рядом с ней и спрашивает:
— Что думает Шиера?
— Беспокоится, но Лидия уверяет, что дождь поспел как раз к созреванию ябрушей, а трава на лугах начинает появляться снова. День-другой — и мы сможем пускать коней попастись. Но…
— Но?
— Как же без «но». Продуктов для зимовки все равно не хватит, тем паче что из Монтгрена, как я понимаю, ждать уже нечего.
— Мне жаль… я имею в виду Корвейла.
— Суженый, от нас мало что зависело.
Он крепко сжимает ее руку:
— Если бы я только узнал заранее…
— В жизни всегда так.
— Знаешь, а ведь «Грифон» на пути к нам. Ума не приложу, как Фрейгру удалось выйти в море.
— Ну, ты ведь тоже приложил к этому руку. Я почувствовала.
— А, насчет военной шхуны? Да, я развел корабли ветрами, но удивительно, что ему вообще удалось поставить парус и выйти в море. Небось еще и набил трюм припасами. Фрейгр — предусмотрительный малый.
— Нам бы все сгодилось.
Некоторое время они сидят молча, потом Креслин нерешительно спрашивает:
— А Лидия не разузнала ничего нового о… о маршале?
— Нет. Ничего, кроме того, что власть унаследовала Ллиз. Купцам известно одно: нынче в Западном Оплоте новый маршал.
— Я должен бы почувствовать… хоть что-нибудь.
Мегера касается его руки:
— Она ведь сама не хотела, чтобы ты был с ней так близок.
— Да, но… но хоть что-то… — бормочет Креслин, глядя на волны Восточного Океана.
Подернутое облачной дымкой небо темнеет, а густой туман с началом сумерек превращается в мельчайший моросящий дождичек.
— Обед будет поздно, — предупреждает Мегера.
— Знаю. Алдония много времени проводит с Лидией.
— Я предлагала помочь ей со стряпней, но она сказала, что это ее работа, — Мегера улыбается, — и попросту выставила меня с кухни.
— Да, она имеет особое представление о своем долге.
— Ты тоже, — Мегера пожимает Креслину руку.
Он рассеянно отвечает на пожатие, не в силах выкинуть из головы белую хмарь, под которой погребен Монтгрен. Мегера убирает руку, но они остаются на месте, не замечая моросящего дождика.
— Креслин, пока мы ждем, ты не мог бы… Мне кажется, сейчас песня была бы…
Он прокашливается, сглатывает и облизывает губы.
В тех высоких горах, в самый ясный из дней
Вспомнил я о любимой, подумал о ней…
Ноты звучат холодной медью, и Креслин ежится:
— Как-то… не получается.
— Прости, я не хотела… — она снова касается его руки.
— Ничего.
Но не спетая песня не дает ему покоя, пока в дверях, к радости их обоих, не появляется Алдония.
— Это ж надо додуматься, сидеть тут в темноте под дождем! Вот заболеете, а нам что прикажете делать? Каково будет людям остаться без регентов? А обед, между прочим, уже готов. Прошу к столу, — призывает она, взмахнув, как клинком, деревянным половником.
Обменявшись улыбками, Креслин с Мегерой поднимаются и идут через террасу.
CXX
Мелькнув с быстротой молнии, которую Креслину так часто случалось призывать с небес, его белый деревянный меч наносит удар.
Шиера, пошатнувшись, отступает назад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Башни Заката"
Книги похожие на "Башни Заката" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиланд Модезитт - Башни Заката"
Отзывы читателей о книге "Башни Заката", комментарии и мнения людей о произведении.