Лиланд Модезитт - Башни Заката

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Башни Заката"
Описание и краткое содержание "Башни Заката" читать бесплатно онлайн.
Это — мир острова Реклас. Мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны Хаоса и Порядка. Только — в войне этой Магию Порядка подчинили себе Черные. А воистину, может ли быть то по-иному, если Черная Магия — плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю Хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая Магия — свободное творящее будущее искусство? Это — мир острова Реклас Мир, где правят воительницы-амазонки, а назначенные друг другу с детства наследники правителей — Черный Креслин и Белая Мегера — пытаются завершить то, что завершать не можно и не должно. Завершить же великую войну Хаоса и Порядка возможно, лишь бросив вызов Тем Таинственным, что стоят много выше этого мира…
— Так почему же он все-таки согласился провозгласить нас регентами?
— А почему бы и нет? Или мы сгинем, и все останется как было, или окажемся достаточно сильны и удержим Остров. С одной стороны, он нуждается в поддержке Сарроннина, а с другой, — губы ее кривятся в усмешке, — знает, что мы с нашими способностями можем доставить чародеям нешуточные неприятности. Рискует он в худшем случае одним судном. Но судно он еще не потерял, и пока дела у него идут неплохо. Сколько ты уже перебил стражей и магов? — сделав короткую паузу, она добавляет: — Для Черного мага ты поразительно изобретателен в изыскании способов обходить грани хаоса.
— Грани хаоса?
— Если хочешь оставаться Черным, ты не можешь использовать пламя и вообще любые силы, расщепляющие и раскалывающие предметы, ибо в их основе лежит хаос.
— А разве великие маги не могут использовать любые силы?
— Это возможно только для Серого мага. Серое совмещает в себе свойства Белого и Черного. Но, как говорят, Серых магов было всего двое за все времена. В одной из книг, что я стянула у дорогой сестрицы, говорилось, что управляться с обеими стихиями несравненно сложнее, чем с гармонией или хаосом в отдельности, ибо сочетание условий, которые необходимо постоянно иметь в виду, непрерывно изменяется. Ладно, — она смотрит в сторону пирса, — нам нужно отвести туда лошадей.
Креслин следует за ней, поглядывая на стоящего на палубе наемника и разговаривающего с ним человека, одетого в зеленое с золотом. Судя по всему, капитан особой радости не выказывает. Спидларец вручает ему документы, указывает на Креслина с Мегерой и, пятясь и кланяясь, удаляется.
Пирс короткий. Путники подходят к сходням как раз в тот момент, когда наемник спускается на пристань.
— Господин, госпожа, ваше поручение выполнено, — он снова кланяется.
Ответив на поклон легким полупоклоном, Креслин вручает наемнику золотой.
— Рад бы дать больше, но…
— Благодаря тебе, господин, мы остались живы, — говорит тот, с ухмылкой принимая монету. — Моя жизнь стоит побольше золотого, однако монета тоже не помешает — спасибо, что ты подумал и об этом. Доброго пути, — он направляется к своей лошади, которую держит один из его солдат.
— Синдер! — доносится крик капитана. По трапу стремительно взлетает юнга. — Синдер! Приведи лошадей!
— Слушаюсь, капитан.
Капитан переводит взгляд на пристань, на стоящую там молодую пару, и Креслин улыбается, ощутив тревогу и неуверенность этого человека.
— Идем.
Мегера пожимает плечами, но молча следует за ним на борт по узкому, без перил, трапу.
— Фрейгр, капитан «Грифона» на службе у герцога, — представляется гладко выбритый мужчина в зеленом с золотом, всматриваясь в пассажиров колючими серыми глазами.
— Мое имя Креслин, а это Мегера, суб-тиран Сарроннина.
— А что, у юного господина нет титула? — любопытствует капитан с намеком на улыбку.
— Юный господин — консорт Западного Оплота, — говорит Мегера, — но он не считает это титулом.
— Согласно этим документам, — капитан поднимает переданную ему папку с бумагами, — вы провозглашены регентами герцога на острове Отшельничий, и мне предписано доставить вас туда… — его взгляд перебегает на коня, которого как раз заводят на палубу. — У вас есть какая-нибудь кладь?
— Только та, что навьючена на лошадях.
— Для регентов вы путешествуете более чем скромно.
Креслин пожимает плечами:
— Мои пожитки по большей части остались в Западном Оплоте, а то немногое, что мне удалось унести оттуда, попало в руки Белых магов.
Мегера ограничивается широкой улыбкой.
— Разумеется, каюта герцога к вашим услугам, — вкрадчиво продолжает Фрейгр, приглаживая коротко остриженные, начинающие редеть желтоватые волосы. — Но наш стол довольно прост.
— Я к разносолам не приучен, — усмехается Креслин.
— Наверное, в Западном Оплоте питаются по-походному. Но как насчет твоей женщины?
Глаза Мегеры вспыхивают, губы вытягиваются в тонкую ниточку.
— Для меня еда тоже не проблема, — цедит она. — Но… не смей назвать меня «его женщиной», потому что он — из Западного Оплота, а я — из Сарроннина.
Капитан недоуменно поднимает брови.
— Она — более важная особа, чем я, — поясняет Креслин. — Она сестра тирана Сарроннина, а моя сестра будет править Оплотом. Я же — только консорт.
— А, понимаю, понимаю… — не вполне уверенно бормочет капитан и поворачивается к юнге: — Синдер! Серого поставишь в левое стойло, оно поменьше.
Креслин пытается прощупать чувства Мегеры, но та, похоже, отгородилась щитом из пронизанной черными линиями белизны и стала недосягаемой.
— Однако герцог объявил вас соправителями, — добавляет капитан.
— Герцог — восточный правитель, он из земель, где властвуют мужчины, — голос Мегеры источает холод.
Фрейгр озадаченно потирает затылок.
— Может, нам лучше перенести сумы в каюту? — предлагает Креслин.
— А… да. Наверное… — рассеянно отзывается капитан, направляясь к кормовой надстройке.
Креслин останавливает Синдера, ведущего серого коня, чтобы забрать седельные сумы Мегеры.
— Мы сами все принесем, — уверяет юнга.
— Спасибо, — Креслин присоединяется к Мегере и капитану. Перед тем как нырнуть в узкий проход, ему приходится основательно согнуться.
— Каюта герцога на этой стороне, напротив моей. Вот кают-компания, а напротив — камбуз.
Все втроем они бочком протискиваются в помещение с таким низким потолком, что голова Креслина задевает потолочную перекладину.
В каюте герцога имеются две прикрепленные одна над другой к передней переборке узкие койки: их рамы вырезаны из красного дуба и на каждой зеленое с золотом покрывало. По правую руку от коек находится встроенный комод, а между койками и корпусом шлюпа втиснут еще и узкий платяной шкаф.
Воздух такой затхлый, что Креслин, морщась, потирает нос. Большую часть пространства занимают привинченный к палубе круглый стол и три кресла с зеленой с золотом обшивкой. Мебель украшена резьбой, такой же, как и на рамах коек. В углу стоит богато изукрашенный ночной горшок.
Свет попадает в помещение через два иллюминатора, однако с балки над столом свисает латунная лампа.
— Не совсем подходит для новобрачных, — извиняющимся тоном произносит капитан, — койки порознь, и все такое… однако здесь удобнее, чем на большинстве каботажных судов.
— Все очень мило, — улыбается Мегера.
— Спасибо за гостеприимство, — добавляет Креслин. Звук тяжелых шагов. Два матроса вносят торбу Креслина и сумы Мегеры.
— Просто поставьте на пол, — распоряжается она. Дождавшись, когда матросы уйдут, Фрейгр говорит:
— С приливами здесь затруднений не возникает, а ветер сейчас подходящий. Вода и провизия у нас запасены, мы ждали только распоряжений герцога. Так что если позволите, я, пожалуй…
— Прекрасно. Когда вы рассчитываете отчалить?
— Сегодня пополудни, если сумею вытащить троих моих парней из города. Ну а вы пока развлекайтесь…
Одарив Креслина широкой, понимающей улыбкой, Фрейгр закрывает за собой дверь.
— «Развлекайтесь»! В этом он весь… и все вы… мужчины! — шипит Мегера, расстегивая дорожный плащ.
— Я думаю, — Креслин чувствует, что заливается краской, — он решил, будто мы… обычные молодожены… вот и…
— Перестань! Хватит и того, что нам пришлось пожениться, чтобы спасти твою несчастную шею!
— МОЮ несчастную шею?
— Ладно, это был единственный способ спасти и мою, благодаря дражайшей сестрице и твоей ненаглядной матушке маршалу.
— В Сарроннине ты тоже не была всеобщей любимицей.
Отвернувшись, Мегера роется в одной из своих сумок. Взяв свой мешок, Креслин забрасывает его на верхнюю койку.
— Мог бы и спросить! — раздраженно бросает она.
— Какую угодно выбрать? — юноша приподнимает мешок.
— Нижняя сойдет.
Он ухмыляется.
— Ты не можешь обойтись без дурацких подначек? — на кончиках пальцев Мегеры вспыхивают огоньки.
— Какие подначки? — Креслин снова ставит мешок на верхнюю койку. — Устраивайся, а я пока выйду на палубу.
LXI
Креслин наблюдает за тем, как матросы высвобождают перлини, когда на палубе появляется Мегера. Она все еще бледна, но уже не дрожит и, поскольку дождь кончился, вышла без плаща. Ей даже удалось отмыть лицо и руки от въевшейся дорожной грязи.
Внимание Креслина привлекает странное колебание света, напоминающее миражи, возникавшие над нагретыми солнцем черными каменными дорогами, ведущими на Крышу Мира. Он ничего — решительно ничего! — не видит, но ветра подсказывают, за этим искривлением света скрывается человек. И человек этот только что поднялся по сходням. С мечом в руке Креслин медленно направляется к фигуре, таящейся за световым щитом.
— Креслин! — восклицает Мегера, увидев меч, но тут глаза ее округляются, ибо она замечет то же, что и он.
В тот же миг световой щит исчезает, сделав видимым стоящего на палубе худощавого, черноволосого мужчину во всем черном — тунике, штанах и линялом дорожном плаще. Его спину горбатит парусиновая котомка, а руки подняты вверх раскрытыми ладонями вперед.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Башни Заката"
Книги похожие на "Башни Заката" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиланд Модезитт - Башни Заката"
Отзывы читателей о книге "Башни Заката", комментарии и мнения людей о произведении.