» » » » Катарина Кэр - Заклинание клинка


Авторские права

Катарина Кэр - Заклинание клинка

Здесь можно скачать бесплатно "Катарина Кэр - Заклинание клинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Заклинание клинка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклинание клинка"

Описание и краткое содержание "Заклинание клинка" читать бесплатно онлайн.








лько через два дня Невин увиделся с Лиссой. Когда он привел Адерина назад в крепость, она встретила их у ворот и отправила Адерина с Касой. Невин посл овал за ней вниз по заросшему травой склону холм ведя свою лошадь д уздцы. В ярком солнечном свете она выглядела бледной и уставшей от бессонных ночей. - Я хочу сказать вам, что Гверан решил отдать Аддо к вам учиться,- сказала ему Лисса.- Вам надо с ним обсудить только подробности, но в общем, этот вопрос уже решен. Если Гверан пообещал, то он сдержит свое слово. - Да, действительно,- он - обязательный человек,согласился Невин. По тому, как Лисса вздрогнула, он пон , что она хорошо знала обо всем, что произошло. - Простите стариковскую прямоту,- азал Невин. - Не надо извинений. Это только расстраивает меня, но боже мой, что я могу сделать? Гверан поступил так только для того, чтобы защитить меня. - Да, вы правы. Ни один человек в отряде после этого не будет приставать к вам. Лисса кивнула, глядя вдаль - туда, где Нер сверкала в послеполуденной дымке. - Мой муж - хороший человек,- проговорила Лисса. Невин вздо ул, думая о том, чт ей необходимо верить в это. - Я знаю, какая я счастливая,- продолжала она.- И я иногда очень расстраиваюсь, когда думаю, какое мне выпало счастье в рать именно его. - Ч ? Это должно радовать ваше сердце? - Да, все люди так же думают. Но ей-богу, именно это меня и сердит. То, что я пряталась в своей комнате, ка испуганный ребенок, а при этом все думали, что я счастлива оттого, что у меня такой хороший муж, который может защитить меня. Когда Лисса повернула голову и посмотрела на Невина, ее глаза стали вдруг холодными. - Мне надоело зависеть от Судьбы. Я желаю иметь мужскую силу, и тогда Судьба может убираться назад к самому Черту. - амолчите! Такое ж ание накличет беду. Слегка пожав плечами, Лисса снова принялась рассматривать окрестности, как будто она могла у деть там далек будущее.

ЭЛДИФ, 1062

Пророчество - это обширная необитаемая стность, которая пересекается несколькими верными дорогами. По обе стороны дороги лежит неведомая страна, полная фантастических животных, бездны и болот - опасностей, которые могут погубить опрометчивую душу, точно также, как дикий боров убивает неосторожного охотника. Не дразни их, пока они перед тобой... "Тайная книга Кадваллона Друида"

Мычащие и вспотевшие под жарким солнцем мулы, кусались и лягались, когда погонщики попытались привести их к порядку. Караван превратился в неуправляемое сборище, которое вихрем неслось к городским воротам в облаке коричневой пыли. Куллин из Кермора направил свою лошадь на обочину дороги и поскакал рысью в сторону до ги. Приподнявшись в стременах он увидел Дрегиса. Он разговаривал с купцами, которые требовали уплаты налога. Их сопровождали городские гвардейцы. Мулы подняли такую пыль, что невозможно было различить, кто был в араване. - Джилл! - изо всех сил крикнул Куллин,- Джилл, выбирайся из этой толпы! Через несколько минут беспокойного ожидания Куллин наконец увидел, как она выбралась из толпы на своем аштановом мерине и рысью поскакала к нему. Пот ручейками стекал по ее лицу и ее светлые волосы стали такого же цвета, как ее лошадь. - Я думаю, Дрегис уже расплатился с ними,- сказал Джилл.Мне хочется уже побыстрей вымыться. - Мне тоже и неплохо бы немного пива. Они с грустью посмотрели на высокие городские стены Кернметона - одного из немногих городов Северо-восточной части Элдифа. Несмотря на типичную городскую вонь, распространяющуюся от сточных канав в раскаленном летнем воздухе, он все же обещал удобства после длинной недели пути. Др ис нанял Куллина в качестве в руженного охранника для своего каравана, хотя бандиты редко встречались в этой части королевства. Наконец караван двинулся с места. Лошади кричали. Мулы ревели, когда их заталкивали в узкие закрытые пространства между круглыми домами, а затем повели по извилистым улицам, пока караван не добрался до постоялого дв а с беспорядоч разбросанными каменными постройками. Куллин спешился и начал пробираться к Дрегису через столпотворение из мулов и лошадей. Седоволосый купец заплатил, не торгуясь, серебряными монетами. - У меня и моих людей никогда не было такого спокойного путешествия, серебряный клинок,- сказал Дрегис. Когда Куллин повернулся, тощий хозяин постоялого двора, у которого были жирные волосы и узкие блестящие глаза, схватил его за руку. - Никаких серебряных клинков в моей гостинице,- произнес он. - А я не хочу, чтобы твои вши лазили по мне. А ну-ка, убери свою руку,- побледнев, хозяин гостиницы отпрыгнул назад. Около восточных ворот была ветхая деревянная гостиница, в которой Куллин и Джилл останавливались раньше. В конюшне был только ряд полуразрушенных навесов, и немногим чище были сами гостиничные комнаты, зато хозяин встретил Куллина как долгожданного брата, и предоставил им свой лучший номер крошечную комнатку на верхнем этаже, в которой было всего одно перекошенное окошко. Брас - хозяин стиницы - был тучным крепким парнем, который потерял в бою одно ухо. - Ну, малышка Джилл,- сказал Брас,- ты уже совсем не такая маленькая, как раньше, правда? Почему бы тебе уже не выйти заму - А не прикусишь ли ты свой язык? - спросила в ответ Джилл.- Или ты хочешь лишиться воего второго уха? - Черт побери, Куллин! Да ты вырастил настоящую мегеру! - Нет, не так,- ответил Куллин.- Она родилась мегерой, и, если бы не я, то сейчас была бы еще хуже. Джилл погрозила ему кулаком и сделала обманное движение рукой в его сторону, как будто хотела ударить. К семнадцати годам она превратилась в высокую стройную девушку - мускулистую и выносливую - благодаря их походной жизни. У нее была мальчишеская гура и мальчишеска размашистая походка, что вовсе не портило ее золотистоволосой красы. Она помогла рату затащить аверх бадью горячей воды и большую деревянную кадку. Затем выгнала из комнаты отца, чтобы могла спокойно помыться. Большая п укруглая таверна была почт пустой. Две гончих собаки спали возле камина. И двое бесцветных молодых людей сидели за столом прямо около двери и чем-то разгов ивали между собой. Они оба посмотрели на блестящую рукоятку серебряного клинка, висевшего у Куллина на ремне, и равнодушно отвернулась от него. Куллин сел за стол спиной к стене и, поблагодарив, взял у Браса кружку темного пива. Когда Д лл спустилась вниз, он доп ал уже третью кружку. Ее мокрые волосы перепутались, прилипнув к лицу. Она пристально посмотрела на Куллина. - И сколько же ты уже выпил? - спросила она. - Не твоего ума дело. На - допей, пока я подниму наверх чистой воды. Пока она собиралась что-то сказать, он поднялся и ушел. Он подыскал себе подходящее оправдание тому, что выпил так много: он чувствовал, что постарел. Его каждая старая рана болела после долгой езды и сна на обочине дороги. Ему было тридцать пять - средний по меркам Девери человеческий возраст, а то, что он еще до сих пор жив, будучи серебряным клинком, было настоящим чудом. Он никогда не слышал, а тем более не знал, серебряного клинка, который жил бы так долго как он. - Сколько еще тебе отпущено Судьбой? - спрашивал он сам себя.- Ты должен еще найти для Джилл хорошего человека, который смог бы защитить ее. Как правило, он стро прогонял эти мысли: это дело будуще . За обедом Куллин и Джилл оставались в тишине, наслаждаясь обществом друг друга. Им не нужны были слова. Время от времени Джилл смотрела на огонь в камине и улыбалась; ее зрачки двигались, как будто она там что-то видела. С годами Куллин привык к этим странностям в ее поведении, так же как привык к тому, что она видела нечто живое в облаках, или бегущих ручьях. Хотя он не хотел с этим соглашаться, но он был уверен, что Джилл имела, как говорили в народе, второе зрение. Этим вечером он еще раз убедился в этом. - Ты знаешь, папа,- сказала Джилл,- ко а Дрегис будет уезжать, ы поедем вместе с ним. - Правда? Какая жалость, что он не просил нас об этом. - Ну так он попросит. Куллин уже собрался рассердиться, когда заметил, что Дрегис вошел в таверну. Он задержался у двери, увидев вокруг необычную грязь. Ему было около тридцати. Но в волосах уже видна была проседь. Дрегис внешне выглядел как всадник натренированный и подтянутый. Он вел тяжелую кочевую жизнь. Когда Куллин окликнул его, он улыбнулся облегченно и поспешил ему навстречу. - Как я рад, что наконец разыскал тебя,- сказал Дрегис.Вот что я подумал, серебряный клинок. Примерно через неделю я выеду на запад. Я заплачу за твое жилье, если ты согласишься охранять караван и подож шь меня здесь, городе это время. Джилл самодовольно улыбнулась. - Похоже, что ты предвидишь беспокойства,- сказал Куллин. - Ну, не совсем так. Но лучше, если ты хорошо подготовишься к хлопотам, когда едешь торговать с Западным народом. - С кем? Дрегис как-то странно улыбнулся ему, как будто знал важную тайну. - Есть племя, живущее далеко на западе,- пояснил Дреги Они не такие, как обычные люди Элдифа. Но, черт побери, они выращивают лучших лошадей в Элдифе, и они с удовольствием меняют их на изделия из железа. Сейчас у меня нет никаких хлопот с самим падным народом, понимаешь, но иногда погонщики мулов начинают себя странно вести. Я хочу, чтобы ты поехал туда с нами. - Ну хорошо, я поеду,- сказал Куллин.- Служба есть служба. - Ну и чудесно! После того как мы проведем наш обмен, мы вернемся назад чер Канобэйн - маленький пограничный городок. Ты и там тоже сможешь найти неплохую работу для своего меча. Я слышал, о кое-каких волнениях. - Ну и хорошо. Пошлешь за мной одного из своих парней за день до того, как будешь выезжать. После того как Дреги ушел, Джилл стар ась не смотреть в глаза своему отцу. - Как это ты узнала, что он должен прийти? - воскликнул Куллин. - Я не знаю. Просто узнала и все. - Моя дочь,- думал Куллин,- но, черт побери, иногда я удивляюсь - знаю ли я ее вообще.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклинание клинка"

Книги похожие на "Заклинание клинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Катарина Кэр

Катарина Кэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Катарина Кэр - Заклинание клинка"

Отзывы читателей о книге "Заклинание клинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.