Мойра Тарлинг - Долгая дорога домой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгая дорога домой"
Описание и краткое содержание "Долгая дорога домой" читать бесплатно онлайн.
Роман о медсестре, которая соглашается помочь своему ослепшему в аварии новому боссу, хотя он именно тот, в кого она была влюблена много лет назад, девочкой, и которую он тогда жестоко обидел.
Кейт удивленно окинула взглядом мужчину, стоящего на верхней ступеньке лестницы. Одетый в голубые джинсы и белоснежную футболку, с резкими чертами лица и отливающей золотом шевелюрой, он показался ей сантиметра на три выше Марша… но вовсе не таким красивым.
– Спенсер! Черт побери. Почему ты не позвонил и не сказал, что приедешь? – воскликнул Марш, слезая с заднего сидения машины.
– Я и сам не знал, удастся ли мне вылететь из Лос-Анджелеса, – ответил Спенсер, спускаясь к ним навстречу.
– Папа, кто это? – поинтересовалась Сабрина, подойдя к отцу.
– Твой дядя Спенсер, – сказал Марш.
– Привет, Сабрина. – Спенсер дружески улыбнулся племяннице. – Боже, как ты выросла! Когда я видел тебя в последний раз, ты была крохотным младенцем.
– Правда? – спросила девочка, широко распахнув глаза.
– Естественно, – с улыбкой подтвердил Спенсер. – По-моему, ты уже достаточно взрослая, чтобы обнять своего старого дядюшку. Как ты думаешь? – Он наклонился, раскинув руки.
Сабрина застенчиво потупилась.
– В этом городе никто так не умеет обниматься, как Сабрина, – похвастался Марш.
Спенсер сам подошел к девочке и сгреб ее в охапку.
– Твой папа говорит, ты обнимаешься лучше всех. Покажешь мне, что умеешь? – попросил он с теплой и дружеской улыбкой.
Сабрина, явно очарованная, с готовностью его обняла.
– Марш, ты совершенно прав. Она самая лучшая. – Он повернулся к Кейт. – А ты та медсестра, с которой я разговаривал…
– Да. Я Кейт, Кейт Тернер, – откликнулась девушка, вежливо улыбнувшись.
Со Спенсером они не были знакомы, поскольку десять лет назад он путешествовал по Европе.
– Рад встрече, Кейт. Надеюсь, братишка не очень тебя достал. Говорят, что врачи – худшие пациенты, а он всегда был слишком командиристым.
– Ха! Вот уж о ком не стоит беспокоиться, так это о Кейт, – возразил ему Марш. – Поверь, она прекрасно умеет постоять за себя.
Кейт почувствовала, что краснеет.
– Приятно познакомиться, мистер Даймонд, – сказала она, надеясь, что Спенсер не обратит внимания на ее румянец.
Спенсер улыбнулся, и его голубые глаза весело заблестели.
– Мистер Даймонд – это мой отец. А меня называй Спенсером.
– Дядя Спенсер?
– Да, принцесса.
– Принцесса! Никакая я не принцесса!
– А, по-моему, ты очень похожа на принцессу. Теперь я буду так тебя называть. Идет?
– Там есть лимонад в холодильнике, – предложила Кейт. – Почему бы нам не войти в дом и не выпить холодненького.
– Лимонад это очень заманчиво, – заметил Спенсер, опустив Сабрину на землю.
Девушка машинально подошла к Маршу и отвела его на кухню.
– Так что заставило тебя вернуться домой так рано, брат? – спросил Марш, сжав в руке стакан, который дала ему Кейт.
– Куини. Она вот-вот ожеребится, и мне хотелось бы присутствовать.
– Кто такая Куини? – поинтересовалась Сабрина.
– Одна из моих любимых кобыл. Куини – это ее прозвище.
– А мое прозвище – Принцесса, – радостно похвасталась девочка.
– Вот именно!
– А зачем вы даете прозвища лошадям? – спросила она, наморщив носик.
– Разве ты не любишь лошадей?
Сабрина покачала головой.
– Нет, наверное.
– Сабрине не часто приходилось общаться с лошадьми, в отличие от нас.
– Ясно. Что ж, скоро ты поймешь, сколько удовольствия могут доставить лошади. Как только Куини родит жеребеночка, сможешь прогуляться в конюшню и посмотреть на него.
Сабрина взглянула на папу, затем на Кейт. Выражение неуверенности на ее детском личике смешивалось с любопытством.
– Я пойду в конюшню с тобой, если хочешь, – предложил Марш, по-видимому решив, что ее молчание вызвано отсутствием интереса.
– Правда, папа? – В голосе Сабрины прозвучало радостное удивление.
– Конечно! И кто знает, может, к тому времени я уже и сам смогу увидеть жеребенка, – с оптимизмом добавил Марш.
– Ладно! А когда родится жеребеночек?
Кейт видела, как лицо Марша расплылось в улыбке. Ее сердце бешено забилось от нахлынувшего желания. Обернувшись, девушка заметила, что Спенсер поглядывает на нее с задумчивым видом.
– Кажется, пора готовить ужин. – Кейт встала из-за стола.
Когда она выходила из комнаты, у нее заныло сердце. Раз Спенсер вернулся, очень скоро она станет им не нужна.
– Кейт, ты местная? – поинтересовался Спенсер, отодвинув пустую тарелку и откинувшись на спинку кресла. Марш потребовал, чтобы они ужинали в гостиной.
Кейт поднесла к губам стакан с водой и сделала несколько глотков, прежде чем ответить.
– Нет, – тихо сказала она.
– Откуда же ты?
– Из Лос-Анджелеса. А что ты делал в Ирландии? – добавила она, спеша направить разговор в другое русло.
– Смотрел скаковых лошадей.
– Там действительно так красиво, как на фотографиях, которые я видела?
– Да, очень. Но скажи…
– Хотите кофе? – предложила девушка, помешав ему задать вопрос.
– Попозже. Кстати, свиные отбивные были очень вкусные…
– Спасибо. Простите, мне нужно убрать тарелки и проследить за кофейником. – Она отодвинула кресло, собрала со стола грязную посуду и убежала на кухню.
– Кейт не любит рассказывать о себе, – заметил Спенсер.
– Похоже на то, – согласился Марш. У него сложилось такое же впечатление. – Мне хотелось бы знать… сколько ей лет, по-твоему?
– Лет двадцать пять – двадцать шесть. И она очень симпатичная, если тебя это интересует, – шутливо добавил брат.
– У Кейт красивые волосы, – вмешалась Сабрина. – Они длинные, каштановые и вьются, как у меня. Иногда она собирает их в хвост.
– А я обратил внимание на ее глаза, – добавил Спенсер. – Они зеленые и, хотя, возможно, мне это только кажется, очень печальные… – Он неожиданно умолк, и Марш понял, что Кейт вернулась в гостиную.
Больше Спенсер не пытался описывать внешность Кейт, но, слушая его беспорядочную болтовню, Марш начал мысленно рисовать ее портрет.
Он представил себе лицо сердечком и каштановые волосы до плеч, собранные в хвост. Зеленые глаза, курносый носик и роскошные губы.
После всего, что она для него сделала за последнюю неделю, Марш убедился, что у нее очень сильный характер. С улыбкой он вспоминал, как она отругала его за эгоизм.
А еще она добрая и нежная, заботливая и терпеливая, и обращается с Сабриной, словно с родной дочерью. Он не помнил, чтобы когда-нибудь ему встречалась женщина, так не похожая на Тиффани, его эгоцентричную и избалованную бывшую жену.
Марш сосредоточился на созданном в воображении портрете. В этом лице было что-то знакомое… ему казалось, что она похожа на Кэт, но, может, лишь потому, что он недавно вспоминал подружку своей сестры.
– Знаешь, братишка… как только твое зрение вернется, и ты начнешь работать в больнице, нам понадобится домработница.
– Вот именно.
– Стоило бы спросить у Кейт, не согласится ли она и дальше работать у нас. Что скажешь, Кейт? Тебе хотелось бы?
– Спасибо, но у меня уже есть работа.
– Правда? И где же?
– В новом корпусе больницы. Он откроется в сентябре.
– Отлично, значит, мы еще успеем тебя переубедить, – заявил Спенсер. – Ты берешь взятки?
Кейт рассмеялась.
Тихий мелодичный звук ошеломил Марша. В этом непринужденном смехе было что-то очень знакомое, но он никак не мог понять, что именно.
Казалось, Кейт пробуждает в нем какие-то смутные, отдаленные воспоминания. Не встречал ли он ее раньше? Это ощущение становилось все сильнее с каждой минутой.
Кейт – медсестра, и, вполне возможно, он работал с ней в Чикаго. Но она, несомненно, упомянула бы об этом. Зачем ей молчать?
Марш нахмурился. Ему хотелось, чтобы Спенсер вызвал Кейт на откровенность, выяснил хоть что-нибудь, способное дать ключ к разгадке. Ее имя, Кейт Тернер, ничего ему не говорило.
Ее мелодичный смех раздался снова, и на этот раз Марш твердо убедился, что уже слышал его раньше.
Отхлебывая кофе, он прислушивался к болтовне Спенсера, Кейт и Сабрины. Спенсер рассказывал о своей поезде в Ирландию и о забавном происшествии, связанном с одной лошадью, которую он чуть было не купил.
Сабрина и Кейт смеялись, и на мгновение Маршу показалось, будто Спенсер нарочно заигрывает с медсестрой. Тем более, он называл ее симпатичной. Марш нахмурился, очень расстроенный этой мыслью.
«Кейт… Странно, что я так часто думаю о ней», – размышлял он ночью, лежа в постели.
В доме вот уже несколько часов стояла полная тишина, но Марш был слишком взволнован, чтобы уснуть.
Со вздохом он спустил ноги с кровати и встал. Хотя он уже начал привыкать к окружающей его темноте, ему потребовалось некоторое время, чтобы одеться, спуститься по лестнице и дойти до кухни.
Наверху, в комнате Пайпер, Кейт захлопнула книгу. Ей послышались какие-то звуки. Мучаясь бессонницей, она решила немного почитать и, порывшись на книжных полках, выбрала один из своих любимых романов – «Гордость и предубеждение».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгая дорога домой"
Книги похожие на "Долгая дорога домой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мойра Тарлинг - Долгая дорога домой"
Отзывы читателей о книге "Долгая дорога домой", комментарии и мнения людей о произведении.