» » » » Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона


Авторские права

Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона
Рейтинг:
Название:
Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-45140-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона"

Описание и краткое содержание "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона" читать бесплатно онлайн.



Когда произносятся два пророчества одновременно, чтобы второе воплотилось в жизнь, первому надо помочь исполниться.

Вот пророчество Первого императора Китая, произнесенное им перед Тремя Избранными на Священной горе: «Нашу страну ждет Эпоха Белых Птиц на Воде. Она ознаменует начало Тьмы, а конец Тьмы и возрождение ознаменует Эпоха Семидесяти Пагод»…

Шанхай на рубеже веков. В многомиллионном городе переплелись жизни трех выдающихся семей бизнесменов, авантюристов, преступников. Но двадцатый век — время великих ожиданий и грандиозных перемен. Что принесет он им? Обретут ли они богатство? Найдут ли любовь?

Исполнится ли пророчество императора? Пробудится ли дракон?






Первое называлось «Разнообразные записки о мире «ночных бабочек» Шанхая», второе — «Тот, кто указывает путь тем, кто его не знает». Цзян проигнорировала вторую книгу и уплатила торговцу за первую. Расплачиваясь, она заметила на лотке высокую стопку недавно отпечатанных экземпляров старого и бесконечно любимого ею романа «Сон в красном тереме». Прежде чем она успела протянуть руку и взять книгу, двое молодых людей, явно не бедствующих, купили себе по экземпляру.

— «Сон» опять продается? — спросила Цзян.

— Не то слово! Даже экземпляров не хватает. Каждое утро я заказываю все больше и больше, но к вечеру расходятся все до единого.

— Дайте один и мне, пожалуйста.

Торговец взял из стопки нижнюю книгу и протянул ее Цзян.

Вечером Цзян сидела у себя в кабинете со своей старшей дочерью.

— Ты читала эту книгу? — спросила она, показав ей томик «Сна в красном тереме». Та кивнула.

Цзян смотрела на дочь, которая уже была замужем, и думала о том, скоро ли она подарит ей внуков. По традиции, сложившейся в их семье, старшая дочь не занималась семейным бизнесом и не входила в число Троих Избранных. Ей полагалось выйти замуж за выходца из богатого клана Чжун и зарабатывать себе на жизнь с помощью какого-нибудь из искусств. Эта дочь не являлась Сказительницей, но зато была искусной портнихой. Вооружившись иглой и ниткой, она могла творить настоящие чудеса. Две другие дочери, Инь Бао и Май Бао, уже были опытными куртизанками и сейчас по просьбе матери ожидали — одна терпеливо, другая с нетерпением — в соседней комнате. Вспомнив о них, Цзян задумалась о том, которая из них унаследует со временем ее имя, бизнес и обязательства по Договору Бивня. Этого она еще не решила.

Младшая, Инь Бао, когда ей было двенадцать, приняла экстраординарное решение, вменив себе в закон бинтовать ноги. Благодаря этому она пользовалась огромной популярностью у мужчин и могла позволить себе любое поведение. Тем не менее Инь Бао была доступна каждому, кто мог заплатить за ее услуги. Средняя дочь Цзян, Май Бао, придерживалась более традиционных взглядов. Она соглашалась встретиться с мужчиной лишь после того, как он был ей должным образом представлен и преподнес дорогие подарки. Тогда, и только тогда, она позволяла пригласить себя на ужин. Ее ухажер должен был устроить настоящий банкет, позвав на него как минимум двадцать друзей, а сама Май Бао появлялась, чтобы пробыть на пиршестве иной раз не более десяти минут. Нередко за один вечер она посещала до восьми таких вечеринок. Сексом Май Бао занималась с очень немногими из поклонников, и то лишь после долгих и утомительных — для последних, разумеется, — ухаживаний. Иногда мужчинам приходилось по два с лишним года дожидаться кульминационного момента любовной связи с Май Бао. Случалось, что она, как было принято в старые добрые времена, дарила свое сердце какому-нибудь бедному студенту. Сейчас таковым являлся молодой человек с огромным родимым пятном винного цвета, покрывавшим большую часть его лица.

Цзян уважала выбор обеих дочерей. Каждая из них имела право прожить жизнь куртизанки по-своему. Но какая же из них унаследует имя Цзян и войдет в число Троих Избранных? Время идет неумолимо, она должна сделать выбор, пока еще в силе и здравом уме. Цзян пожала плечами, словно адресуясь к собственным мыслям. Пока что ни одна из трех дочерей не превзошла мать в уме и хитрости.

— Мама? — окликнула ее старшая.

— Да, прости, я задумалась. Как тебе эта книга? — спросила Цзян. — «Сон в красном тереме»?

— По-моему, она великолепна.

— Да, но почему она стала пользоваться такой популярностью именно сейчас?

— Потому что позиционирует поведение, какое было принято в древности, — достойное и уважительное.

Цзян кивнула, мысленно подивившись странному слову «позиционирует».

— Но ведь эта книга про секс?

— Совершенно верно. Но секс, а вместе с ним власть, деньги и честь — это очень древние идеи, мама. Они прочно укоренились в нашей культуре.

«Мечта о красивых идеях, — думала Цзян. — Она не так уж сложна, чтобы с ее помощью нельзя было управлять мужчинами».

— Не могла бы ты еще раз перечитать эту книгу, дочка?

— Конечно, мама.

— А потом на ее основе придумать одежду для девушек нашего заведения. Как будто каждая из них исполняет какую-то роль из этой книги.

— Безусловно, мама. Я сделаю это с большой радостью.

— Замечательно.

Старшая дочь Цзян уже собиралась уходить, когда в кабинет вдруг вошли две младшие.

— Я же просила вас… — начала Цзян.

— Да, мама, — перебила самая младшая, Инь Бао, — но у нас не хватило терпения. Это ужасно, да?

— Прости, мама, — заговорила средняя дочь, Май Бао. — Я просто не сумела ее удержать.

— Насколько я понимаю, вы обе слышали наш разговор? — спросила Цзян.

— Не прикидывайся, мама, ты же сама хотела, чтобы они слышали, о чем мы с тобой говорим, — укоризненно покачала головой старшая дочь. — Лично я не против.

— Придумай для нас что-нибудь красивое, сестричка! — взмолилась Инь Бао. — Изумительно красивое!

— А как насчет того, чтобы придумать наряды не только для нас, но и для наших клиентов? — спросила Май Бао.

Цзян посмотрела на среднюю дочь, и классическая красота девушки, как всегда, порадовала ее.

— Что ты имеешь в виду? Растолкуй, пожалуйста.

— Если мы оденемся как персонажи из книги, то пусть и они тоже, — сказала Инь Бао и тут же добавила: — Нашим клиентам не нравятся пассивные развлечения: например, слушать, как куртизанка играет на эрху или рассказывает истории. Это скучно, скучно, скучно! — Она сунула пальчик в рот и изобразила звук рвущейся наружу рвоты. — Они хотят сами участвовать в историях. И делать те гадкие штуки, которыми занимаются персонажи этой книги, — закончила девушка с лукавой улыбкой.

— Вполне возможно, — фыркнула Цзян.

— Не возможно, а наверняка! — с уверенностью отрезала Инь Бао.

Май Бао сделала шажок назад и с притворной скромностью произнесла:

— Чего они хотят на самом деле, так это стать частью мечы, которую создаем мы.

— Чепуха! Они хотят заниматься сексом в одежде других людей.

— Потому что, — голос Май Бао опасно зазвенел, — это позволяет им проникнуть в «мир цветов», который мы с таким тщанием создали.

— Очень хорошо, Май Бао, — кивнула Цзян, а про себя подумала: «Возможно, именно ты и станешь следующей Цзян». Ей был не по душе нынешний избранник дочери — нищий грамотей с мерзкой лиловой отметиной на лице. Она не раз видела, как они трогательно держатся за руки и нежно шепчутся о чем-то. Однако, невзирая на роман с этим юношей, Май Бао продолжала прилежно выполнять обязанности куртизанки: посещала вечеринки и даже одаривала сексуальными забавами наиболее пылких воздыхателей. Влюбленные друг в друга нищие студенты и шлюхи являлись персонажами историй — старинных историй. Хотя Цзян и не могла припомнить ни одной, в которой фигурировал бы студент с багровым родимым пятном.

Ее младшая дочь, Инь Бао, не следовала традиционному поведению. Она не посещала приемов и не желала получать плату лишь дважды в год. Она не ждала, пока кто-то ее уговорит. Она была современной девушкой и спала с любым клиентом, которому были по карману ее услуги. Но при этом Инь Бао заламывала такую цену, которую могли позволить себе только богатые купцы, бандиты и… фань куэй.

Насколько разными были две эти девушки! Но лишь одна из них могла стать Цзян и присоединиться к Договору Бивня.

— Мне нравится ваша идея сделать костюмы для наших клиентов, — заявила Цзян. — У тебя есть еще пожелания, Инь Бао?

— Да. Чтобы наряды легко снимались, — с улыбкой прожженной шлюхи сказала девушка.

— Разумеется, — ответила Цзян и обратилась к старшей дочери: — Это возможно?

— Мама, ведь это всего лишь одежда, а с одеждой я могу делать все, что заблагорассудится.

Цзян кивнула и устремила суровый взгляд на младших дочерей. Обе знали, что лишь одна из них унаследует состояние и положение матери. Им также было известно: чтобы стать Цзян, нужно произвести на свет как минимум двух дочерей. Но они еще были очень молоды, и на то, чтобы родить дочерей, оставалось достаточно времени. По крайней мере, так они полагали.

Глава тринадцатая

ТРИ МОГИЛЫ, ТРИ ВОСПОМИНАНИЯ

Возможно, самой удивительной из перемен в Городе-у-Излучины-Реки были трансформации, происходившие с Сайласом Хордуном. Благодаря магии Шанхая и приезду некой женщины из сельского местечка под названием Хирфорд в груди Сайласа — там, где раньше находился камень, — расцвела любовь.

И так же быстро, как расцвела, любовь эта умерла. Сайлас стоял над могилами и смотрел на могучую Янцзы — там, где, отворачивая от Хуанпу, она делала изгиб и устремлялась к морю. У его ног возвышались три больших могильных холма и один маленький. Здесь покоились три человека, которые были ему близки, и один, которого он никогда не знал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона"

Книги похожие на "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Ротенберг

Дэвид Ротенберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона"

Отзывы читателей о книге "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.