» » » » Гавриил Бирюлин - Море и звезды


Авторские права

Гавриил Бирюлин - Море и звезды

Здесь можно скачать бесплатно "Гавриил Бирюлин - Море и звезды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Море и звезды
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Море и звезды"

Описание и краткое содержание "Море и звезды" читать бесплатно онлайн.



Гавриил Михайлович Бирюлин — ученый-океанолог. О людях, покоряющих океан, писал он в своей первой книге-сборнике рассказов «В штормовой вечер».

Новая книга Г. Бирюлина «Море и звезды» — научно-фантастический роман. В его основе лежат современные достижения биологии, океанологии и химии.

Для читателя будет интересным знакомство с героями романа: учеными Павлом Светловым и Татьяной Рожковой, космонавтом Виктором Орловым, балериной Гердой Орловой и другими. Сложные отношения связывают их. Они любят, ненавидят, борются, ищут…






Дженни была очень рада увидеть новых людей, она весело болтала то с одним из них, то с другим.

Встреча происходила в салоне, который приспособили в связи с приездом гостей под курительный. До сих пор на острове не было курящих.

— Все яаши газеты только и говорят о вас, — заявил Джошуа Эбб, — мы и решили посмотреть собственными глазами, что вы собираетесь делать. Мы в этой части океана тоже ведем работы. Нас очень интересуют ваши исследования.

Павлу волей-неволей пришлось подробно рассказать и о своей идее, и о том, как недавно их полимерный остров выдержал тайфун.

К основной цели постройки плота гости остались равнодушны. Зато все они проявили живой интерес к технике постройки и материалу искусственного острова.

— Послушайте, — спросил Дик, указывая на развернутую на столе карту, — а почему вы для постановки плота на якоря выбрали именно эту точку океана, а не другую?

Таня оказала, что только из климатических соображений. Ответила и пересела в дальний угол салона она чувствовала себя неловко: один из гостей, кажется, его зовут Хоросайн, с первого момента знакомства не спускал с нее глаз.

— Хитрите, — опять заявил словоохотливый Мартен.

— Судя по нашим данным, тут должна быть и другая причина.

Члены энапедиции недоуменно переглянулись.

— Дело — простое, друзья, — оказал Джек Мартен. — Наши исследования показывают, что область примыкания к Гаваям имеет очень интересную структуру дна. Ну и мы подумали, что вы занимаетесь не только надводным сельским хозяйством, но и геологией моря и вообще океаном, Плавающий остров-чудесное место для этого.

— Это же главная наша цель, — сказала Таня, — но, разумеется, океанографическая! работа будет вестись на острове. Странно, если бы этого не было. Разве можно жить в океане, не изучая его?!

— Ну так вот, мы хотели бы, чтобы вы прихватили нас с нашими батискафами, это было бы очень для нас удобно, — заметил Мартен. — И было бы, вероятно, интересно и для вас, — лукаво добавил он.

— Все зависит от того, сколько вы займете поверхности плота. Если немного, то, я думаю, мы сумеем договориться, — сказал Павел.

Гости рассмеялись. Они сказали, что им потребуется места чуть-чуть и, поблагодарив хозяев, отправились к себе. Скоро Павел узнал, что это такое их «чуть-чуть».

Глава восьмая

Жизнь в океане

Наконец настал день, когда первый искусственный остров стал на якоря в 800 милях к западу от Гавайских островов. Сейчас же на нем закипели строительные работы-все необходимое уже было доставлено из Владивостока атомоходами. Теперь помимо легких коттеджей в теле острова были встроены щтормоубежища.

Внутренняя часть острова была усовершенствована.

На месте снесенного ураганом элеватора построили новый. К внешним бортам плота, по всей периферии, подвели длинные подводные консоли, от которых поднимались легкие полимерные ленты, усмирявшие волны. Подходя к борту, волна уже не имела гребня.

Как это ни странно, но в очень многих местах тайфун ничего не смог сделать с посадками сортo, и теперь на острове можно было наблюдать волны, бегущие по зеленым плотным посадкам этого злака. Уцелело и несколько цитрусовых, Они окрепли и чувствовали себя, видимо, неплохо. Но самое главное заключалось в том, что посадочные работы проводились именно сейчас; в помощь Павлу из Китая и Индонезии прилетело несколько опециалистов-агрономов, которые привезли с собой ценный посадочный материал. Поскольку работы на острове рассматривались как эиапериментальные, то на остров завезли до 500 различных субтропических растений. Среди них были виноградные черенки, ананасные побеги, различные овощи и ягодники, рис и пшеница, сахарный тростник, мангровые деревья, молодые финиковые деревца, много видов цветов.

Вето площадь острова тщательно разделили на участки, и в каждом участке произвели посадку. Ближе к бортам острова разместились стойкие против ветра деревья и кустарники, центральные участки отвели для более капризных растений.

Таким образом, среди океана возник своеобразный ботанический сад культурных растений. Каждый специалист следил за «своими» растениями. Павел все cвое время отдавал пшенице, сорто и цветам. Китайцы занимались рисом и овощами. Индонезийцы целые дни проводили около тропических деревьев.

Теперь на острове имелась обширная лаборатория физиологии растений, и потому каждая стадия их развития тщательно контролировалась, и все, даже малейшие изменения в структуре растений, замечались и брались на учет.

Все «жители» острова (а их теперь было 50 человек) работали с увлечением. 0ни приехали сюда не по прикаву, а по велению сердца-в соответствии с этим они и действовали; со временем никто не считался. Однако по вечерам, когда спадала дневная жара, молодежь с увлечением занималась спортом, особенно теннисом и волейболом. Многие занимались гимнастикой, легкoй атлетикой и водным поло. А когда солнце уходило за горизонт и на острове вспыхивали сотни огней, в воздухе звучала музыка, устраивались танцы, состязания поэтов и драматичеоиие представления, — словом, молодой народ жил на искусственном острове так же, как и везде.

Павел, однако, был почти лишен этих удовольствий. Совет старейшин Западной Сибири вынес постановление, по которому Павел назначался «Ведущим проблемы искусственных островов». А это значило, что если днем он занимался научно-практической работой, то вечером-разработкой теоретической стороны проблем, вел переговоры с научными учреждениями и промышленными объединениями ряда стран. И так как дело развивалось, вставала одна проблема за другой, то он часто засыпал далеко за полночь.

У Павла возникали все новые идеи — одна увлекательнее другой. Да и помощники его подсказывали немало интересного. Как-то утром к нему зашел его ближайший помощник и друг, невысокий изящный Ли. Его живые черные глаза весело блестели. Ли был физиологом, обладал энциклопедическими знаниями и очень хорошо был известен в научных кругах Китая. Трудно сказать, сколько ему было лет. По-юношески стройный, скорый на ногу и энергичный, он производил впечатление молодого человека, но, судя по седине, успевшей пробиться на его висках, можно было догадаться, что Ли немало лет.

— Пожалуйста, — сказал Ли, — очень прошу вас зайти ко мне на минутку.

Павел вошел в коттедж Ли. Хозяин усадил Павла на стульчик, исчез и снова появился с прозрачным судком. Так же быстро появилась посуда, и Ли положил в тарелку Павла блестящие коричневые куоки и зелень.

— Попробуйте, пожалуйста, — попросил Ли.

Павел попробовал. Это оказалось очень вкусное желеобразное мясо. Ничего вкуснее Павел не едал.

— Спасибо, — cказал он после того, как опорожнил всю тарелку. — Вы, китайцы, великие мастера диковинных блюд.

— Не в этом дело, — сказал Ли. — Пожалуйста, погуляем несколько минут.

Ли повел Павла прямо к каналу, который пересекал остров. Канал был довольно глубоким. Через отверстия в бортах он сообщался с океаном. Таких каналов было несколько. В них из тела плота откачивалась уже использованная растениями удобрительная жидкость. Время от времени это необходимо было делать, чтобы освободить искусственную почву от токсинов, появляющихся в ней в результате жизнедеятельности растений и бактерий. Вода в канале была почти прозрачной, потому что сообщалась с oкеанcкой

— Присмотритесь, — cказал Ли.

Павел всмотрелся и увидел, что по дну канала медленно ползали многочисленные темные предметы, напоминающие огурцы. Ли взял сачок и легко выловил один из них. У него на ладони оказалось странное морское темно-коричневое животное без головы и глаз, 12–15 сантиметров в длину, с мягкими шипами.

— Вот, — оказал Ли, — это трепанг, лучшая пища в Китае. Я думаю, что и самая полезная в мире. Опыт нашего народа установил, что мясо трепанга, помимо его питательных качеств, обладает еще и тонизирующими и вообще целебными свойствами. Так вот, это животное живет в узкой прибрежной полосе моря и питается тем, что находит в иле и песке. Мы в Китае разводим и добываем трепангов много, но их все же недостаточно. Подходящих мест для их разведения не хватает. Я сделал опыт искусственного разведения трепангов вблизи острова-плота. И вот результат.

Ли, бросив трепанга в воду, замолчал и выразительно посмотрел на Павла.

— Все ясно, — ответил Павел. — Пошли к Тане. Посоветуемся с ней.

Таня была в своей обсерватории. Почти четверть комнаты занимало особое устройство, при помощи которого принимались сигналы множества всяких приборов, размещенных в различных частях плота. Сигналы перерабатывались и, преображенные, появлялись на многочисленных циферблатах и лентах-самописцах. В этой комнате можно было узнать о силе ветра, скорости течения, о том, какие движения совершает плот на своих якорях и о многом другом, что могло интересовать только мореведов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Море и звезды"

Книги похожие на "Море и звезды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гавриил Бирюлин

Гавриил Бирюлин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гавриил Бирюлин - Море и звезды"

Отзывы читателей о книге "Море и звезды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.