Нора Робертс - Влюбиться в Джеки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбиться в Джеки"
Описание и краткое содержание "Влюбиться в Джеки" читать бесплатно онлайн.
В этот дом Джеки влюбилась с первого взгляда. Начинающая писательница уверена; в здешней удивительной обстановке грех не написать потрясающий роман. Но не успела она погрузиться в творческий экстаз, как появился хозяин дома. Оказывается, аренда — проделка афериста, и Джеки немедленно должна уехать. Напористость и обладание многими навыками, в том числе и кулинарными, помогли ей остаться в доме еще на две недели. Пусть хозяин бука, слишком погружен в свои дела и боится дать волю чувствам, но он нравится ей вес больше и больше. Вроде и Джеки небезразлична ему. Тогда почему он не позволяет себе полюбить?
Джеки улыбнулась и перешла на брасс. Вода вокруг нее едва колыхалась.
—Как я посмотрю, ты много плаваешь.
— Не так много, как раньше. — Без видимых усилий она перевернулась на спину. — В школе я несколько лет была членом юношеской сборной по плаванию. Всерьез подумывала об Олимпиаде.
Я не удивлен.
А потом влюбилась в своего тренера. Его звали Хэнк. — Она вздохнула и закрыла глаза, на секунду уйдя в воспоминания. — После этого я уже не могла сосредоточиться на спорте. Мне было пятнадцать, а Хэнку двадцать пять. Я мечтала о том, как мы поженимся и нарожаем целую команду пловцов. А его интересовали исключительно мои рекорды в плавании на спине. Я всегда отлично плавала на спине.
Не может быть.
Нет, правда. Я была известна во всем штате. Ну вот, а Хэнк был высоченного роста и с невероятной ширины плечами. Я всю жизнь питаю слабость к широким плечам. — Она бросила короткий взгляд на Нэйтана. Без рубашки его тело выглядело еще более подтянутым и тренированным. — Твои вполне ничего.
Спасибо.
А еще у Хэнка были прекрасные голубые глаза. Как китайские фонарики. Я просто обожала его глаза. Они снились мне.
Без видимой причины Нэйтан вдруг почувствовал сильнейшую неприязнь к Хэнку.
Но его интересовало только то, как ты плаваешь на спине.
Совершенно верно. Чтобы он обратил на меня внимание, я решила притвориться утопающей. Вообразила, как он вытащит меня из воды и примется делать мне искусственное дыхание рот в рот и тут осознает, что безумно влюблен и не может без меня жить. Откуда я могла знать, что мой отец выберет именно этот день, чтобы посмотреть, как я тренируюсь?
Да, такое сложно предусмотреть.
Я знала, что ты поймешь. И вот отец прыгнул в бассейн прямо как есть, в костюме-тройке и швейцарских часах. И то и другое потом... как бы это сказать... слегка попортилось. Когда отец вытащил меня из воды, он был просто вне себя. Некоторые ребята подумали, что это у него от шока, но папа слишком хорошо меня знал. Не успела я и глазом моргнуть, как оказалась на тренировке по теннису. С тренером-женщиной.
Твой отец, судя по всему, довольно мудрый человек.
О, он страшно проницательный, Джей Ди Макнамара. Никому еще не удалось обвести его вокруг пальца. Хотя видит бог, я старалась. — Джеки вздохнула. — Он получит огромное удовольствие, когда я расскажу ему, как провела Фреда.
—У тебя близкие отношения с семьей?
Джеки показалось, что в голосе Нэйтана послышалась грусть.
—Очень. Иногда даже слишком. Именно поэтому я стараюсь уехать куда-нибудь подальше, когда хочу попробовать что-нибудь новое. Если дать папе волю, я бы уже давно была замужем за человеком, которого он сам бы мне выбрал, растила бы его внуков и держалась подальше от всяческих авантюр. А у тебя есть кто-нибудь из семьи здесь, во Флориде?
—Нет.
На сей раз ей не показалось. Она явно ступила на запрещенную территорию. Не желая снова его разозлить, да еще так скоро, Джеки решила не трогать болезненную тему.
Хочешь наперегонки?
На какое расстояние? — Нэйтан почти зевнул. Он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так расслабленно.
Туда и обратно. Я дам тебе фору — три гребка.
Нэйтан посмотрел на нее. Джеки плескалась рядом, ее лицо было всего в нескольких дюймах. Как легко сейчас было бы привлечь ее к себе и поцеловать. Он мог бы сделать это в мгновение ока. Пожалуй, заплыв наперегонки — это куда более хорошая идея, подумал Нэйтан.
—Идет.
Он нарочито неспешно совершил три ленивых гребка. Тут же со скоростью пули мимо промчалась Джеки. Задетый за живое Нэйтан последовал за ней.
Может, Джеки уже много лет не являлась членом команды по плаванию, но уже ярдов через пять Нэйтан осознал, что она совершенно не утеряла спортивный дух. В подобной ситуации он, скорее всего, проиграл бы даме из вежливости, зная, что она поймет — он поддался.
Но сейчас он абсолютно не хотел проигрывать Джеки.
Они почти одновременно коснулись бортика и теперь шли голова к голове. Против всех ожиданий, Нэйтану никак не удавалось обогнать Джеки. Ее стройные руки быстро и технично рассекали воду, и она неслась вперед, как ракета. Однако за счет того, что его собственные руки были длиннее, Нэйтану наконец удалось вырваться вперед, сначала буквально на дюйм, затем на пару дюймов, на голову. Когда он коснулся бортика, был всего на полкорпуса впереди.
—Теряю форму. — Тяжело дыша, Джеки схватилась за поручни и положила голову на руки. Она искоса взглянула на Нэйтана. Его кожа блестела, капли воды стекали по мускулистым плечам и рукам. За такими плечами женщина может спрятаться, как за каменной стеной, подумала она. — Ты неплохо плаваешь, Нэйтан.
— Ты тоже. — Он сам не мог отдышаться.
В следующий раз никакой форы.
Я все равно тебя побью. — Он широко улыбнулся.
Посмотрим. — Она взъерошила мокрые кудри. — А как у тебя с теннисом?
Тоже неплохо.
Надо будет попробовать. — Подтянувшись, она вылезла из бассейна и уселась на краю, болтая ногами. — Как насчет латыни?
Что насчет латыни?
—Мы могли бы устроить турнир на знание латыни.
Помотав головой, Нэйтан тоже выбрался из воды и сел рядом.
Я не знаю латыни.
Да все хоть немного знают латынь. Ну там, corpus delicti[1] или magna cum laude[2]. — Джеки откинулась назад и оперлась на локти. — Я никак не могу понять, почему латынь называют мертвым языком, в то время как она используется каждый день.
Это серьезный повод для размышлений.
Джеки расхохоталась. Она не смогла сдержаться. Нэйтан всегда очень смешно дает ей понять, что считает ее сумасшедшей. Когда его взгляд такой теплый и дружелюбный, как сейчас, и он так обаятельно улыбается, кажется, что она знает его всю жизнь. Или мечтает о нем всю жизнь...
Ты мне нравишься, Нэйтан. Честное слово, нравишься.
Ты мне тоже нравишься... я полагаю. — Невозможно было не улыбнуться ей в ответ, точно так же, как невозможно было не следовать за ней взглядом, если она находилась поблизости. Она притягивала. Джеки — это все равно что прыжок в холодное озеро в знойный день. Шок для организма, но шок приятный.
Неожиданно для себя самого Нэйтан протянул руку и заправил мокрый локон за ухо Джеки. Вообще-то это было ему несвойственно: обычно он избегал телесных контактов. В тот самый момент, когда пальцы коснулись ее щеки, Нэйтан понял, что совершил еще одну ошибку. Как можно хотеть большего, если ты точно не знаешь, чего хочешь?
Он немного отстранился. Джеки обеими руками перехватила его руку и прижала ее к губам. Жест поразил Нэйтана естественностью и искренностью.
—Нэйтан, скажи, у тебя есть женщина?
Он не отдернул руку, хотя знал, что именно так и надо поступить. Их пальцы переплелись.
Что ты имеешь в виду?
Я помню, ты говорил, что у тебя нет серьезных отношений, но, возможно, все не совсем так. Я не против конкуренции, просто хочу знать.
Никого у него не было. А если бы даже и была какая-нибудь подруга, он бы теперь уже и думать о ней забыл. Именно это его и беспокоило.
—Джеки, я за тобой не успеваю.
—Да? — Она придвинулась почти вплотную. Ее губы слегка касались его губ. Не целуя его, упиваясь одним лишь ощущением близости, Джеки прошептала: — Как скоро, по-твоему, ты сумеешь меня догнать?
Он сам не заметил, как обхватил ладонями ее лицо. Влага на его коже мгновенно высохла. Казалось, все так просто: она хотела его, он хотел ее. Они оба взрослые люди, знающие правила и отвечающие за свои поступки. Никто никому ничего не обещал, никто ни от кого ничего не требовал.
Но когда ее губы раскрывались ему навстречу, когда он жадно брал то, что она так жаждала ему отдать, и хотел больше, еще больше, — даже тогда Нэйтан ощущал, что с Джеки все тем не менее будет очень и очень
сложно.
Не думаю, что я к этому готов, — прошептал он, опускаясь вместе с ней на гладкий кафель, обрамлявший бассейн.
Вообще не думай. — Джеки обвила его руками.
Она ждала его. Как найти слова, чтобы объяснить ему, что она ждала его, только его, всю жизнь? Как легко, как естественно это было — хотеть его и не сопротивляться своим желаниям.
В глубине души Джеки всегда знала, что ей предназначен всего один человек. Она понятия не имела, когда и как встретит его, и встретит ли вообще. Если этого не случится, она будет жить сама по себе, найдя счастье и любовь в друзьях и семье. Джеки не желала довольствоваться компромиссными вариантами.
Но вот он здесь, рядом. Она чувствует его губы на своих губах, чувствует жар его тела. Нет нужды думать о том, что будет завтра или тем более послезавтра, когда в твоих объятиях тот, о ком ты мечтала всегда.
Все, что нужно ей в жизни, происходит здесь и сейчас. Джеки тихонько прошептала его имя, и волна счастья накрыла ее, когда она осознала, что его желание так же сильно, как и ее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбиться в Джеки"
Книги похожие на "Влюбиться в Джеки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Влюбиться в Джеки"
Отзывы читателей о книге "Влюбиться в Джеки", комментарии и мнения людей о произведении.