Граф Кавальеро - Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)"
Описание и краткое содержание "Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)" читать бесплатно онлайн.
Де Стефанис отметил, что противнику понадобится два дня, чтобы достигнуть наших позиций. Тогда будет слишком поздно, чтобы оторваться от него. Я подчеркнул, что если Роммель начнет отход из Эль-Агейлы, то остановится только в Тунисе. Найдет ли он тогда силы привести войска в порядок?
Можно ли при отходе использовать дивизию Кентавр? Де Стефанис ответил, что наши танки уступают по своим качествам английским, а потому толку от них мало.
В заключение я пожаловался на полный беспорядок со снабжением в войсках Роммеля, который продолжал требовать бензин от нас, не сообщив, что получает его от Бастико.
22 ноября.
Принял Джелозо, с которым рассматривал различные варианты возможного наступления противника в Греции. Численность армии, которой он командует, 93 тыс. человек, из них 12 тыс. больных.
Провел совещание по вопросам транспорта.
Сансонетти сказал, что каждый раз, когда мы поступали вопреки советам немцев, все шло прекрасно, когда же мы этим советам следовали, ничего, кроме неприятностей, не получалось. Желательно внедрить систему отправки больших конвоев с сильным охранением, как это делают англичане.
Кессельринг, принимавший участие в совещании, предложил упорядочить работу порта в Триполи и повысить его разгрузочную способность, заставив персонал порта работать во время бомбардировок.
Сансонетти считает, что это бесполезно, так как выгруженный бензин и боеприпасы все равно взорвутся.
Составлен план перевозок с учетом того, что у Бизерты имеется преимущество перед Триполи. Там есть большие краны, позволяющие производить быструю разгрузку тяжелых грузов.
Принято решение оказывать сопротивление под Эль-Агейлой, которая имеет ключевое значение и, кроме того, представляет наиболее благоприятные возможности для обороны.
Кессельринг утверждал, что неприятельские танки уже не представляют собой такой грозной силы, а потому наша танковая армия могла бы вступать с ними в бои и контратаковать, пусть с ограниченными целями. Роммелю следовало бы учесть такую возможность. Кессельринг напомнил, что год назад он с 40 танками разгромил полторы неприятельские бригады.
Роммель совершил отход на 1200 км, сдерживая противника, и теперь его войска могут занять устойчивую оборону. За это время противник утратил наступательный порыв и вскоре истощит свои силы. Опыт России показывает, что трудно вести наступление на глубину более 300 км. Допустим, что в Африке это будет 1000 км.
Основная масса войск противника, по-видимому, еще не дошла до Эс-Саллума, и мы имеем дело только с авангардными частями, которые Роммель мог бы разгромить одним ударом.
Общее положение таково: если оставить рубеж Эль-Агейла и отойти на рубеж Буэрата, может случиться, что и его не удастся удержать. В Тунисе противник может нанести встречный удар. Если мы оставим Триполитанию, то окажемся запертыми в осажденной крепости, которую нелегко удерживать, а еще труднее снабжать.
Было бы абсурдно требовать удержания рубежа без необходимых на то средств, но мы можем снабжать Роммеля из Туниса. Гитлер приказал ему закрепиться на достигнутом рубеже и вести активную оборону. Верно, что судьба кампании будет решаться в Тунисе, но отход в Буэрат был бы оправдан только в том случае, если была бы создана материальная база для последующего перехода в контрнаступление.
Я полностью согласен с Кессельрннгом.
23 ноября.
Бастико сообщил, что вчера совещался с Роммелем и принял решение об отходе в Буэрат, хотя до этого был против такого решения. Не исключено, что он подпал под чье-то влияние. Необходимо проверить это на месте. Сегодня ночью выезжаю.
Получил от Бастико стенограмму его вчерашнего совещания с Роммелем.
Роммель: Остатки сил, отошедшие из Эль-Аламейна, сосредоточены в районе Аджедабия, Мерса-Брега. Муссолини приказал защищать Триполитанию на рубеже Эль-Агейла, Марада. Это очень узкая линия, которая не может быть усилена подходящими частями. Противник может легко прорвать ее или обойти с юга. Он, вероятно, будет наступать вдоль дороги Бирэс Суэла, и все отходящие части мы используем как подвижной резерв.
Таким образом, приказ будет выполнен; однако, если противник предпримет наступление крупными силами, будут уничтожены последние остатки армии. Я направил генерала де Стефаниса со срочным донесением к Муссолини, чтобы поставить его в известность о положении армии и побудить в случае необходимости изменить свое решение, ибо мне ясно, что, если противник перейдет в решительное наступление, он в конце концов уничтожит нас в этом районе.
Наши коммуникации крайне растянуты. Авиация сыграла в последних операциях весьма скромную роль, так как по численности намного уступает авиации противника и поэтому не смогла оказать сколько-нибудь значительной поддержки наземным войскам. Сейчас наступил относительно спокойный период. Это объясняется тем, что авиация противника производит перегруппировку сил. Поэтому я предложил Муссолини отойти на линию Буэрата, чтобы выиграть время до прибытия подкреплений.
Мы не должны принимать бой. Если мы его примем, это при всем нашем героизме будет означать гибель. Итак, для выполнения приказа Муссолини делается все возможное, однако исход дела предсказать нельзя. Здесь бессильно и мое искусство.
Бастико: Сколько времени, по вашему мнению, необходимо для отхода?
Роммель: Это зависит от того, будет ли в нашем распоряжении достаточно мин, а также от активности противника. Ну, скажем, две-три недели. На этот срок мы продлим свою жизнь ведь потом все равно не избежать сражения.
Бастико: Необходимо помнить, что в случае отхода мы потеряем аэродромы в Сиртике.
Роммель: Они плохие.
Бастико: Триполи открыт с запада, востока и скоро будет открыт с юга. Сейчас мы не можем рассчитывать на порт Триполи.
Роммель: Мое предложение, конечно, еще не решение вопроса. Речь идет о том, чтобы продлить наше существование. С тем, что у нас осталось, мы не сможем спасти Триполитанию. Однако, если не поступят другие приказы, будет выполняться приказ Муссолини.
Бастико: Учитывая обстановку, я тоже ожидаю приказов. Маршал Кавальеро сообщил, что будет здесь в ближайшее время.
Роммель: Желательно, чтобы он приехал как можно скорее. Может быть, поездка де Стефаниса к Муссолини ускорит приезд маршала.
Бастико: Как вы считаете, какое количество из отходящих войск дойдет до Буэрата?
Роммель: Я приложу все силы к тому, чтобы привести туда большую часть войск. Если же мы примем бой здесь, то до Буэрата не дойдет ни один солдат.
Бастико: Я хотел бы обратить внимание на то, что рубеж Буэрата не подготовлен для обороны. Нам придется отходить дальше, неся большие потери в людях и технике.
Роммель: На позициях у Буэрата мы всего лишь выиграем несколько недель.
Бастико: Но ведь использовать Триполи все равно нельзя.
Роммель: Фронт в Африке невозможно дальше удерживать. Разница между нынешними позициями и Буэратом заключается в том, что, отходя в Буэрат, мы оттягиваем сражение на 14 дней.
Бастико: Следовательно, речь идет лишь о том, чтобы оттянуть гибель?
Роммель: Да, и не более того.
Срочно вылетаю в Мизурат в сопровождении Ринтелена и Монтедземоло.
Оттуда выехал в Хомс, где совещался с Бастико и Джильоли.
24 ноября.
Встретился с Роммелем и Кессельрингом. Меня сопровождали Бастико и Джильоли.
Вылетел в Рим на самолете маршала Кессельринга.
25 ноября.
Кессельринг ознакомил меня с письмом, отправленным вчера Гитлеру, в котором утверждается, что в ближайшее время надо провести решающее сражение имеющимися силами, не дожидаясь, пока немногочисленные части авангарда противника получат подкрепление и он сам нанесет удар.
26 ноября.
В Тунисе положение продолжает оставаться крайне серьезным, но в Ливии дела идут сравнительно неплохо. Авиация хорошо поработала и добилась определенных результатов.
Фельдмаршал Кессельринг ознакомил меня с письмом Гитлера к Муссолини. Вот его текст: Пересланная мне по вашему указанию информация итальянского консула в Тулоне о событиях на французском флоте, которая подтверждает многочисленные сообщения из других источников, показывает с полной ясностью, что помимо предательства в Северной Африке мы имеем дело с изменническими действиями всех французских вооруженных сил, включая морской флот. В частности, если принять во внимание обращение Дарлана, следует предвидеть политическую агитацию на флоте в Тулоне. Он не только не окажет какого-либо сопротивления в случае нападения противника, но есть опасение, что немедленно покинет порт и перейдет к противнику.
Поэтому я решил в качестве необходимой меры провести разоружение французской армии и авиации и молниеносно оккупировать Тулон, чтобы нейтрализовать французский флот.
Немецкие подводные лодки уже находятся вблизи этого французского военного порта, имея приказ немедленно атаковать любой военный французский корабль, который попытается уйти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)"
Книги похожие на "Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Граф Кавальеро - Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)"
Отзывы читателей о книге "Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба)", комментарии и мнения людей о произведении.