Джулия Кеннер - Шпион, который любит меня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шпион, который любит меня"
Описание и краткое содержание "Шпион, который любит меня" читать бесплатно онлайн.
Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?
Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!
Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...
Финн облизал губы.
– Вот в какую женщину вы влюбились, мистер Тиг. Узнав все это, вы измените мнение о ней?
– Нет,– автоматически ответил Финн.– Но как...
– У меня есть глаза, молодой человек.
Очевидно, да. Финн просто кивнул, желая
узнать больше, черт возьми, желая узнать все, но не зная, о чем еще спросить. Наконец он переключился на саму миссис Дигби.
– Если вы были агентом, то почему вы сейчас здесь? В смысле, подаете завтрак и все такое? – Сообразив, как это прозвучало, он поднял обе руки.– Я не хотел вас обидеть, однако это кажется странным.
– Я проработала агентом целых десять лет,– сказала она.– А потом встретила другого агента из Управления. Он стал отвлекать мое внимание, а я – его.
Финн покачал головой.
– Простите, я не понимаю.
– Оперативные сотрудники Управления не могут состоять в близких отношениях с другими людьми. Ни в каких.
– Почему?
– Тому есть несколько причин. Любовный интерес может вызвать нежелательное отвлечение внимания от работы. Или стать уязвимым местом,
слабой точкой, на которую может воздействовать враг. К тому же,– добавила миссис Дигби с улыбкой,– иногда для получения важной информации агентам предписывается использовать все находящиеся в их распоряжении средства.
– Да,– сухо промолвил Финн.– Мне это известно.
– Супруги склонны отрицательно относиться к тому, что их законной половине придется спать с другим человеком ради получения информации.
– С этим не поспоришь,– сказал Финн.– Так вас выгнали из Управления?
– Из Управления – нет. Просто сняли с оперативной работы. Нас с Патриком приписали к офису отделения в округе Колумбия. После его смерти меня назначили связной для Эмбер. Выйдя в отставку, я стала жить здесь. Когда ее нет, я занимаюсь ее домом. А это бывает, как можете себе представить, довольно часто.
Финн оглядел столовую. Как и остальные помещения в доме, она была обставлена довольно скромно, но все же в ней царил уют.
– Эмбер не произвела на меня впечатление женщины, привязанной к своему дому.
Миссис Дигби подняла бровь.
– Что же заставляет вас изменить мнение?
– Ну...– Финн в нерешительности замялся.– Сам этот дом, я думаю.
– Ммм.
Миссис Дигби встала и исчезла на кухне. Через несколько мгновений она вернулась с кофейником.
– Эмбер купила этот дом не для того, чтобы иногда укрываться в блаженстве домашнего уюта,– сказала женщина.– Она купила его с таким расчетом, чтобы не нужно было его покидать.
– Не понимаю.
– Работа у нее очень тяжелая. Как следствие, Управление регулярно предоставляет обязательный отпуск. Эмбер приезжает сюда.
– Потому что...– подсказал ей Финн.
– Дом очень хорошо оборудован,– сказала миссис Дигби.– Эмбер имеет доступ к компьютерам Управления, может загружать программы для обучения языкам, следить за выполняемыми миссиями, выполнять любое число заданий. Во время последнего отпуска она изучала японский. И разумеется, в округе на многие мили нет других домов, так что в лесу можно оттачивать приемы выживания, не говоря уже о тренировочной стрельбе. Кроме того, я работаю с ней над овладением боевыми искусствами.
Финн сохранял невозмутимый вид, но на самом деле был потрясен. Никогда в жизни работа не вызывала в нем такого энтузиазма. Хотя конкретно эта.- Что ж, он понимал обязательства Эмбер и сочувствовал им. В глубине его души вспыхнула искра зависти, но он погасил ее. Он уже сделал свой выбор, как бы ни сожалел о нем. А этот мимолетный взгляд на жизнь, которую он так жаждал, был всего лишь мимолетным взглядом. Но пока Финн оставался здесь, он собирался сделать как можно больше. Совсем скоро он вернется в реальный мир.
Если, конечно, доживет до конца недели. В кухне зазвенел звонок, и миссис Дигби встала.
– Приятно было с вами поболтать, мистер Тиг, но мне пора идти наверх и взглянуть, что понадобилось Эмбер и мистеру Клайну.– Она кивнула на его тарелку.– Ешьте. Плохо, когда еда остывает.
Финну было наплевать на еду. Откинув голову назад, он уставился в потолок. Ему хотелось оказаться в той комнате. Хотелось узнать, что замышляют Эмбер с Брэндоном.
– Вы думаете, она мне скажет? – спросил он. Миссис Дигби лишь покачала головой.
– Эмбер предпочитает работать одна.
– Сейчас она работает с Брэндоном,– заметил Финн, надеясь, что в его словах звучит любопытство, а не ревность.
– По необходимости. Кроме того, она знает его с тринадцати лет. Они практически читают мысли друг друга.– Она пристально взглянула на него.– Брэндон не отвлекает ее от дела.
– А я отвлекаю,– пробормотал Финн. Миссис Дигби кивнула.
– Да, мистер Тиг. Думаю, так и есть.
– Как там мой гость? – спросила Эмбер, едва миссис Дигби вошла в комнату.
– Забавный,– ответила миссис Дигби. Она проверила капельницу, затем осторожно подтолкнула Эмбер вперед и оттянула в сторону ее майку, чтобы осмотреть рану.– Швы неряшливые, но рана выглядит гораздо лучше.
– Я торопился,– сказал Брэндон и с извиняющимся видом повернулся к Эмбер.– Прости, детка. Нужно было подождать Дигби.
– Неудобное время я выбрала для поездки в город,– сокрушенно произнесла миссис Дигби.
– У нас есть вещи поважнее моих шрамов,– перебила ее Эмбер.– Мы с Брэндоном собираемся провести операцию. Попытаться нарушить их связь со спутником. Если повезет, мы даже вызволим Уотермана. Я не хочу, чтобы Финн слонялся без дела, пока нас не будет. Ты не сможешь за ним присмотреть?
– Не вижу, в чем тут проблема,– отозвалась миссис Дигби.
– Хорошо.– Эмбер знала, что Финн изобретателен, но не сомневалась, что миссис Дигби сдержит слово.– Мы отправляемся завтра.
– Что-нибудь еще?
Эмбер покачала головой.
– Скажи Финну, что я скоро спущусь. Мы с Брэндоном уже почти закончили.
Миссис Дигби строго посмотрела поверх очков сначала на Эмбер, потом на постель.
– Спустишься?
Эмбер слегка сжалась, почувствовав себя наказанным ребенком.
– Мне больше не нужна капельница, Делия,– сказала она.– Не пытайся быть мамочкой.
Ничего не ответив, миссис Дигби пошла к двери, но Эмбер успела заметить, как по лицу женщины промелькнула усмешка.
– Тебе нужно отдохнуть,– сказал Брэндон, когда за миссис Дигби закрылась дверь.– Пусть Тиг найдет себе занятие, пока ты немного поспишь.
В душе Эмбер колыхнулось раздражение.
– Надо мной уже кудахтала миссис Дигби,– сказала она.– Не хватало только, чтобы и ты тут устраивал суету.
– Тебе нужно беспокоиться о двух вещах,– сказал Брэндон.– Возвращение на остров и поправка здоровья. О Финне нечего даже и думать.
– А я и не думаю,– солгала она.
– Чушь. Вчера вечером я был здесь. Между вами двумя так и проскакивали искры.
Эмбер открыла рот, собираясь возразить, но возражать было нечего. Брэндон слишком хорошо ее знал, и она слишком его уважала, чтобы лгать.
– Сказать правду? – спросила она.– В этом человеке что-то есть. Нечто такое, что пробирает меня до печенок, понимаешь?
– Нет,– ответил Брэндон.– Не понимаю– Он с серьезным видом посмотрел ей в глаза.– Ты в него влюблена?
– Нет, конечно.– С губ Эмбер автоматически слетели лживые слова.– Просто в нем есть что-то такое...
Она умолкла, не находя удобной точки отсчета. Брэндон часто повторял, что никогда не влюблялся, даже близко к этому не подходил, и у нее не было оснований ему не верить. Так как же объяснить ему, какие чувства вызывает у нее Финн?
Брэндон лишь покачал головой, как удрученный старший брат.
– Не делай этого,– сказал он.– Лишиться статуса оперативника? Да ни в жизнь!
– Я об этом и не помышляю,– возразила Эмбер, и это было чистейшей правдой– И даже будь я в него влюблена,– сказала она, споткнувшись на этом слове,– я не стала бы воображать, что он чувствует то же самое. Он просто ищет острых ощущений. Я воплощаю в себе все, чем он хотел бы стать. Он хочет быть мной, а не владеть мной.
Брэндон сложил руки на груди и еще раз покачал головой.
– Что такое?
– Ты говоришь как отвергнутая женщина,– сказал он.
– А пошел ты...– огрызнулась она.
Брэндон рассмеялся.
– Так-то лучше. Вот Эмбер, которую я знаю и люблю.
Она сделала медленный глубокий вдох.
– Не волнуйся за меня. Признаю, что у меня может возникнуть желание разделить постель с этим мужчиной, но и только.– Она посмотрела на него, полная решимости убедить и его и себя.– Правда.
– Последнее, что тебе сейчас нужно,– это сжигать энергию под одеялом,– сказал Брэндон.– Завтра утром отправляемся на остров. Ты должна быть в форме.
– Я сама могу о себе позаботиться,– отрезала Эмбер.
– Именно поэтому мне пришлось зашивать твое плечо,– сказал он, не стараясь вложить в эти слова обвинение. Он прекрасно знал, что для того, чтобы выбраться ٱ острова, она превозмогла боль.– Кстати, Финн сказал, что тебя накачали наркотиком. Наркрилотин?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шпион, который любит меня"
Книги похожие на "Шпион, который любит меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Кеннер - Шпион, который любит меня"
Отзывы читателей о книге "Шпион, который любит меня", комментарии и мнения людей о произведении.