Джулия Кеннер - Шпион, который любит меня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шпион, который любит меня"
Описание и краткое содержание "Шпион, который любит меня" читать бесплатно онлайн.
Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?
Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!
Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...
Диана посмотрела на идентификатор вызова и с облегчением вздохнула: это действительно был Дрейк. Она нажала кнопку ответа.
– Да?
– План Б,– рявкнул Дрейк и сразу отключился.
Убрав телефон от уха, Диана молча уставилась на него, осознав, что никогда не любила Дрейка больше, чем в этот самый момент.
ГЛАВА 8
Эмбер сбросила вторую туфлю и уперлась босыми ступнями в приборный щиток, устраиваясь удобнее. Перед поездкой Финн опустил откидной верх, и теперь над ними мигали звезды, наблюдая с высоты, как мужчина и женщина едут в машине обратно в Лос-Анджелес.
Волосы у Эмбер были завязаны в привычный «конский хвост», но несколько прядей выбились и щекотали лицо. Она заправила их за уши и повернулась к Финну.
– Так мы на пути к новым восторгам?
– Надеюсь,– ответил он.– Только в более привычной обстановке.
– Вот как?
– Я направляюсь к дому,– пояснил он– Раз уж у нас так хорошо получилось на траве, думаю, можно попробовать и в постели.
Эмбер взглянула на него с притворным ужасом
– Постель? Как старомодно!
– Наверное, я вообще старомодный парень.
– Ммм,– протянула Эмбер, облизывая губы.– Как же я умудрилась упустить из виду эту твою особенность?
– Ну и озорница!
Она указала на себя пальцем.
– Я, что ли?
– Да, детка.– Его губы медленно растянулись в чувственной улыбке.– Но именно это мне в тебе и нравится.
Эмбер рассмеялась. Искренне наслаждаясь их взаимным добродушным подтруниванием, она вместе с тем надеялась, что эта фамильярность поможет ей в дальнейшем получить от Финна некоторые ответы. Время они провели чрезвычайно приятно, но пора было приступать к делу.
– Согласна, если мы закончим вечер в твоей квартире,– сказала она.– Приличные девушки не приглашают к себе мужчин на первом же свидании.
И, кроме того, приличные девушки не залезают к человеку в почту и личные бумаги, а именно это она и планировала сделать. Впрочем, она никогда не называла себя приличной девушкой.
– Ах, вот чего не делают приличные девушки? Спасибо, что объяснила мне.
– Пожалуйста, пожалуйста,– откликнулась Эмбер.
Она опустила ноги со щитка и стала шарить по полу в поисках бутылки с водой, которую дал ей Том. Отвинтив крышку, она вновь уселась поудобнее и отпила глоток.
– Так как же получилось, что ты стал юристом? Мечта всей жизни?
– Ничего подобного,– ответил Финн.– Это вышло почти случайно.
– Где ты заканчивал юридический? – спросила она, заранее зная ответ.
– В Гарварде,– ответил он.
– Довольно дорогая случайность.
Он нахмурился.
– Мне не до шуток. За эту случайность я до сих пор расплачиваюсь.
Эмбер кивнула. В его кредитных отчетах мелькали студенческие ссуды. Но от этой информации, к сожалению, пользы было мало. Она не сомневалась, что Финн посещал юридический колледж, и если даже его ссуды покрывались каким-то агентством, оно для видимости продолжало бы проводить платежи через Финна.
– Я перепробовал массу всяких работ,– сказал он.– Однажды я проснулся с мыслью о том, что должен серьезно изменить свою жизнь. И вот к чему это привело.
– А теперь ты скучаешь.
Он повернулся к ней.
– Как ты догадалась?
– Я часто вижу тебя во дворе или на улице. У тебя это написано на лице.
И это было правдой. Но она не поведала ему о том, сколько времени провела в наблюдениях за ним и Дианой Трейнор.
– Не столько скучаю, сколько испытываю недостаток в эмоциях.– Он пожал плечами.– Нарисовал в воображении Перри Мейсона, а не получил даже плохонького эпизода в «Законе Лос-Анджелеса».
Ей хотелось задать еще один вопрос, но Финн опередил ее:
– А что скажешь о себе? Как тебе удалось получить работу в таком издательстве, как «Мачизмо»?
– Думаю, это тоже вышло случайно,– ответила она.
– Как это?
Сняв заколку с «конского хвоста», Эмбер встряхнула волосами, обдумывая ответ на этот вопрос. Легенда про «Мачизмо» была надежным прикрытием: Управление № 7 действительно издавало популярные книги. Все остальное Эмбер придумала специально для Финна. Но она уже давно научилась смешивать ложь с изрядной долей правды. В данном случае эта практика имела два преимущества: во-первых, такое вранье легче запоминалось, а во-вторых, если она не ошибалась относительно того, что Финн – агент, то вполне вероятно, что его детство было таким же исковерканным, как и ее. Если откроется она, тогда, может быть, откроется и он.
– У меня было жуткое детство,– тщательно подбирая слова, призналась она.– Я связалась с дурной компанией.– Она покачала головой.– В какие только переделки я не попадала, страшно вспомнить. И когда я впервые оказалась в суде для несовершеннолетних, моя мать быстренько умыла руки.
В глазах Финна отразились изумление и неодобрение.
– Не может быть.
– Увы,– сказала Эмбер.– Сидящая рядом с тобой очаровательная женщина в юности была кошмаром.
При этих словах он рассмеялся.
– В это-то я верю. Я имел в виду твоих родителей. Разве они не старались тебе помочь?
Эмбер подумала, что хотела бы знать, как складывались взаимоотношения в его семье. Она плохо себе представляла родителей, привязанных к своим детям. Они с Брэндоном рано осиротели, несмотря на то что их родители были очень даже живы. Возможно, в этом отчасти виновата и она сама: она действительно была сорванцом. Но ее родители никогда не пытались одернуть ее, удержать от неправильных поступков. Проклятье, да они с ней почти не разговаривали!
– Когда мне было семь лет, умерла моя сестра. Примерно через год мать с отцом расстались, и я никогда его больше не видела. Да я и маму-то редко видела. Она с головой окунулась в работу и наняла мне няню. В то время мне казалось, она обижается на меня за то, что я осталась жива. Сейчас я так не думаю. Возможно, ей было тогда слишком больно. Возможно, она думала, что работа поможет ей забыться. Ее побуждения не столь уж важны. Все, что я знаю, это то, что она меня игнорировала.
– Поэтому ты постаралась привлечь ее внимание.
– Угу.
Финн покачал головой.
– Мне очень жаль. Она взглянула на него.
– Как я понимаю, в твоем детстве было больше розовых тонов?
– У меня было замечательное детство,– сказал Финн.– Родители работали полный рабочий день – мы нуждались в деньгах,– и меня отдавали в детский сад или на продленку всякий раз, когда мама не могла договориться о ночной смене. Но когда они бывали дома, я становился центром их вселенной.
Эмбер попыталась себе это представить, но картина в воображении полностью не складывалась.
– Ты видишься с матерью?
Она вспомнила, как Том рассказывал, что отец Финна болел раком. Финн покачал головой.
– Она умерла в прошлом году. Они были немолоды – маме исполнилось сорок пять, когда я появился на свет, а до этого детей у нее не было,– так что неожиданностью назвать это нельзя. Но все равно больно.
Потянувшись к нему, Эмбер крепко сжала его руку.
– Мне жаль,– сказала она.
Ее слова были искренни. Не умея по-настоящему прочувствовать пустоту от потери родителя, она вполне ощущала грусть утраты, окутывавшую Финна как покрывалом. А что до утрат, так Эмбер знала о них больше, чем ей хотелось бы.
– Все в порядке,– сказал он, отнимая у нее руку, чтобы переключить передачу.– Но каким образом твое злосчастное детство привело тебя в издательство?
– Благодаря воспитательной программе,– сказала она.– Однажды в исправительный центр пришел для проведения беседы мой теперешний босс, Джеймс Монаган.
Говоря об этом, она слегка выпрямилась. С ее точки зрения, Джеймс был святым. Кто, кроме святого, мог вытащить ее из адского пламени?
– Что за беседа?
Здесь она отклонилась от правды.
– Одна из тех, которым человек обязан своей судьбой. Но она вовсе не была душещипательной. И сопровождалась заданием. Довольно сложным...
Эмбер замолчала, припоминая, насколько сложным. Смешно даже говорить о какой-либо «душещипательности». Это был ультиматум: примкни к нам или пройди свой путь в качестве обвиняемого по делу об убийстве. Она покачала головой.
– Но я выдержала испытание, и потом нас стали обучать.
– Обучать?
– Языку, грамматике и тому подобному,– ответила Эмбер, почти не погрешив против истины. Она действительно прошла интенсивный курс обучения произношению. До работы в Управлении она понятия не имела, как правильно говорить по-английски, а уж тем более по-французски или по-арабски.– Я по-прежнему занимаю общий кабинет с одним из наших ребят, парнем по имени Брэндон Клайн.
– Сколько же тебе было лет? – спросил Финн.
– Тринадцать.
– И с тех пор ты связана с издательством?
Она кивнула.
– Я связана с Джеймсом. Одно время он работал в журнале, но потом они переключились на выпуск книг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шпион, который любит меня"
Книги похожие на "Шпион, который любит меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Кеннер - Шпион, который любит меня"
Отзывы читателей о книге "Шпион, который любит меня", комментарии и мнения людей о произведении.