» » » » Диана Уилсон - Сад для влюбленных


Авторские права

Диана Уилсон - Сад для влюбленных

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Уилсон - Сад для влюбленных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала "Панорама", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Уилсон - Сад для влюбленных
Рейтинг:
Название:
Сад для влюбленных
Издательство:
Редакция международного журнала "Панорама"
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0488-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сад для влюбленных"

Описание и краткое содержание "Сад для влюбленных" читать бесплатно онлайн.



Судьба забросила знаменитого садовода Кэтрин Логан на тропический остров, где ей пришлось работать... поварихой. Девушка винит во всем Джеффри Гарленда, который заставил ее заниматься унизительной, на ее взгляд, работой. В отместку разрабатывает план мести. Но неожиданно понимает, что страстно влюблена в Джефа. Как поступит Кэт и к чему это приведет?






— Какая муха вас всех укусила? — недоумевала секретарша. — Ты злишься, Лиана бушует и собирает вещи, а босс ходит мрачнее тучи. Ничего не понимаю!

Кэтрин так и подпрыгнула.

— Лиана уезжает?

— Ну да! Слава Богу!

— И... что... босс расстроен?

— Кто его знает, — пожала плечами Сид. — Знаю только, что тебя надо подменить и выдать тебе деньги для покупки спортивного инвентаря. Хорошая, кстати, идея. А я даже рада, что сегодня не придется сидеть в конторе, — с облегчением вздохнула она. — Босс явно не в настроении, рычит на всех, как медведь, у которого в лапе заноза!

Кэтрин проглотила болезненный ком в горле.

— Наверняка потому, что Лиана уезжает. Вот он и... не находит себе места, — странно звенящим голосом проговорила она. В глазах ее стояли слезы. Быстро развязав фартук, она бросилась из кухни.

Сид посмотрела ей вслед и поскребла в затылке.

— Тропическая лихорадка, — пробормотала она. — Рано или поздно все от нее страдают. А может... — Ее похожие на темные ягоды глаза вдруг озарила догадка. — Вот оно что!


Глава 11


Маршрутная баржа мирно скользила по кристально чистым водам пролива. Облокотившись на перила, Кэтрин любовалась экзотическими островами, яркой зеленью выделявшимися на пронзительно-синей глади. Да, они восхитительны, но его... его остров особенный. Потому что... да просто потому, что он принадлежит ее возлюбленному!

Теплоходы, роскошные яхты, катамараны, маленькие рыболовецкие суденышки чудесно вписывались в морской пейзаж, покачиваясь на голубоватой глади океана. Свежий, пропитанный запахом соли и йода ветер играл рыжими кудрями Кэт. Боль в ее израненном сердце не утихала, но, когда баржа наконец вошла в порт, на щеках девушки заиграл румянец.

Ступив на пристань, Кэтрин услышала за спиной знакомые голоса и смех. Быстро обернувшись, она столкнулась с весело хохочущими молодыми строителями.

— А что вы здесь делаете, мальчики? — требовательно спросила она, подозрительно поглядывая то на них, то на баржу.

— У нас сегодня по графику выходной, и мы решили помочь тебе выбрать спортивные принадлежности, — ответил один из рабочих.

Однако Кэтрин усомнилась в их благих намерениях. Более того, предположила, что, вероятнее всего, четверо парней убежали без разрешения. Как же заставить их вернуться? Баржа отправится на остров не раньше трех часов.

— Ну хорошо, — неохотно согласилась Кэт, но предупредила: — Только обязательно держитесь меня, не разбегайтесь. Не дай Бог, в какую-нибудь историю влипните.

Автобус довез их до центра, ребята заявили, что голодны и намерены перекусить. Кэтрин зашла с ними в закусочную, из которой парни ухитрились исчезнуть!

Злясь на собственную глупость и легковерие, Кэт старалась взять себя в руки. В конце концов, у них хватит здравого ума вовремя явиться к автобусу!

К двум часам Кэтрин купила все, что наметила, договорилась о доставке. В небольшом бистро рядом с остановкой она заказала кофе и открыла сборник забавных одноактных пьес, который отыскала в книжной лавке. Однако сосредоточиться никак не удавалось. Куда отправились рабочие? В городе они так и не объявились, а теперь не пришли к автобусу. Если опоздают на этот рейс, то баржа отплывет без них, а следующая ожидается только утром. Да Гарленд просто взбесится!

Тревога Кэтрин возрастала. Уже объявили посадку, а ребят нигде не видно. Что же делать? Наконец в конце улицы появились лихорадочно спешившие рабочие, и повариха вздохнула с облегчением. Однако, обрадовавшись, она тотчас ужаснулась: они пьяные! В стельку!

Возникли новые осложнения. Несмотря на уговоры Кэтрин и ее клятвенные заверения присмотреть за ребятами, водитель наотрез отказался пустить их в автобус. Парни начали спорить, шуметь и оскорблять шофера. Завязалась потасовка, в центре которой оказалась бедная Кэтрин, которая безуспешно пыталась разнять драчунов. В конце концов, приехала полиция, и незадачливых рабочих вместе с девушкой отвезли в участок. Кэтрин разрешили позвонить в контору. Она надеялась застать Сид. Но та, очевидно, находилась на кухне, и к телефону подошел сам босс.

— Как ты сказала? — воскликнул он, не веря ушам.

И, не теряя времени, вылетел на помощь. Через пару часов полицейский офицер привел Кэт из тесной камеры в приемную. За столом, разговаривая с сержантом, сидел босс в серых фланелевых брюках, белой накрахмаленной рубашке и темно-синей спортивной куртке. Он повернулся и взглянул на Кэтрин. Та быстро опустила глаза. Как же стыдно! Перед любимым человеком она предстала под конвоем, в полицейском участке, да еще в таком виде! Никогда еще Кэт не испытывала подобного унижения. Измятые белая юбка и желтая рубашка, всклокоченные волосы, оторванный, в драке каблук.

Взяв девушку за локоть, офицер подвел ее к столу. Трясясь, она желала одного — провалиться сквозь землю! Джеф снял куртку и заботливо накинул ей на плечи.

— Да не бойся, — проворчал он. — Все о'кей! Тебя ни в чем не обвиняют.

— Спасибо, — благодарно прошептала Кэтрин и нерешительно добавила: — А мальчиков?

— К сожалению, им придется отвечать перед судом. Но пока их отправили на остров, и чувствуют они себя весьма скверно. Однако получили по заслугам, — жестко сказал он.

Обняв Кэт за плечи, Джеффри вывел ее на улицу, и она с наслаждением вдохнула свежий чистый воздух. Блестящий серебристо-серый "кадиллак" стоял у обочины. Неужели тот самый, на котором он ездил в поселке Кортен? С тех пор, казалось, прошла вечность.

Джеф помог ей сесть в машину. Кэтрин забилась в угол и плотно запахнула куртку. Ее все еще била дрожь. Босс завел мотор и, несмотря на теплый тропический вечер, включил печку. В полном молчании они подъехали к величественному особняку. Девушка предположила, что прежде чем направиться в аэропорт, он хочет уладить какие-то дела. Босс вышел, обогнул машину и отворил дверцу. Кэтрин в тревожном недоумении воззрилась на него, попятилась, еще крепче вцепившись в куртку.

— Нет-нет, я не пойду, — запротестовала она. — Я подожду здесь.

— Это мой дом, — тихо сказал Гарленд и ободряюще сжал ее руку.

— Твой дом? — эхом отозвалась девушка.

Сколько раз она пыталась представить себе, где живет Джеффри, мечтала о том, как он проведет ее по своим апартаментам... Но не думала, что это произойдет при таких обстоятельствах.

— Мне не нравится постоянно разъезжать в передвижном фургоне, — пояснил хозяин, когда они шли по вымощенной камнями дорожке к внушительным дубовым дверям. — Когда строительство курорта закончится, я продам особняк. А может быть... — он внимательно посмотрел в настороженно поднятое лицо Кэт и пожал плечами, — а может... и нет.

Их встретил дворецкий в сопровождении горничной средних лет, которая немедленно взяла на себя заботу о Кэт. У девушки сложилось смутное впечатление, что ее здесь ждали. Лишь бы им не было известно, откуда она явилась! Кэтрин беспомощно оглянулась на Джефа, но тот стоял возле старинного стола посреди просторного вестибюля, просматривая почту.

— Идите за мной, — доброжелательно пригласила горничная. — Я покажу вам вашу комнату.

— Мою комнату? — озадаченно переспросила девушка. — Но ведь...

Джеффри, обернувшись, строго сдвинул брови.

— Делай, что тебе говорят, Кэтрин!

Он собрал письма и скрылся в конце длинного, широкого, тускло освещенного коридора. Где-то хлопнула дверь. Девушка растерянно посмотрела на горничную, наблюдавшую за ней со сдержанным любопытством, и вздохнула. Что ж, похоже, нужно подчиниться.

Перед взором Кэтрин промелькнуло несколько просторных роскошных покоев. Повсюду чувствовалась атмосфера не то чтобы умиротворенности, а застывшей, статичной тишины, словно никто здесь не жил. Ее даже зазнобило, и она порадовалась, что Гарленд не забрал теплую куртку.

Женщины поднялись по широкой, украшенной замысловатой резьбой лестнице и попали в пустынный коридор. Толстые ковры скрадывали малейший звук. Наконец горничная остановилась и открыла комнату. Кэтрин неохотно последовала за ней.

В огромной пышной спальне с кремовыми стенами стояла поистине королевская кровать, застеленная атласным покрывалом бледно-абрикосового цвета. На полу лежал белый пушистый ковер. С балкона открывался чарующий вид на океанский залив. Кэтрин нерешительно огляделась вокруг, пораженная великолепной обстановкой. Горничная между тем наполняла ванну. Передавая девушке голубой махровый халат, сказала:

— Переодевайтесь, а мне отдайте свою одежду, я приведу ее в порядок. В восемь вам и мистеру Гарленду подадут обед на террасе. Отдыхайте!

Обед на террасе... Дрожащей рукой Кэтрин взяла халат.

Несмотря на легкое беспокойство, она с наслаждением погрузилась в теплую, пахнущую розами воду и отмокала в ванне почти час, выгоняя из тела усталость и напряжение последних дней. Потом вытерлась бежевым махровым полотенцем, высушила феном волосы, наложила на лицо косметику, щедро предоставленную в ее распоряжение. Выйдя из ванны, Кэт увидела свою выстиранную и выглаженную одежду, аккуратно разложенную на кровати. Даже оторвавшийся каблук был на своем месте. Одевшись и взглянув на себя в зеркало, Кэтрин осталась довольна: жизнь и красота возвращались. А все оттого, что Джеф где-то рядом и вскоре они встретятся!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сад для влюбленных"

Книги похожие на "Сад для влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Уилсон

Диана Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Уилсон - Сад для влюбленных"

Отзывы читателей о книге "Сад для влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.