» » » » Линда Фэйрстайн - Мертвецкая


Авторские права

Линда Фэйрстайн - Мертвецкая

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Фэйрстайн - Мертвецкая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Фэйрстайн - Мертвецкая
Рейтинг:
Название:
Мертвецкая
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-16646-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мертвецкая"

Описание и краткое содержание "Мертвецкая" читать бесплатно онлайн.



…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…

Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…






— А дети? Что насчет детей?

Джейк немного подумал:

— Этот парень положил труп жены в багажник машины. Потом взял двоих детей и поехал за город, чтобы избавиться от тела.

— Где?

— Где что?

— Где тело этой женщины сейчас? И где, черт возьми, дети?

— С ними все отлично. Она уверяет меня, что с ними все хорошо.

— И ты не скажешь мне, кто убитая, лежит она в лесу, плавает в озере или…

— Послушай, мой информатор в сложной ситуации, Алекс. Это их клиент, а информация — конфиденциальна. Они хотят поступить правильно и заставить его сдаться до того, как он уедет из страны. Но пока он отказывается. Когда я смогу сказать тебе больше…

Телефон зазвонил снова. Джейк снял трубку.

— Да, отлично. Конечно. С такой историей, как эта, можешь звонить мне в любое время ночи. Может, пообедаем завтра вместе? Расскажешь мне подробности.

Звонившей эта мысль явно понравилась.

— «Майклз». 55-я улица между Пятой и Шестой авеню, в половине первого. Там есть чудесный столик в алькове. Очень спокойное место. Никто не подслушает. Утром я позвоню и зарезервирую его.

Она что-то предложила Джейку.

— Нет, все нормально. Если у тебя появится что-то еще, сразу перезвони. — Он повесил трубку и снова повернулся ко мне. — Ты не можешь решить все проблемы в мире, Алекс.

— Даже не будь я прокурором, эта история равно заставила бы меня оторвать задницу от стула и что-то сделать. Во всяком случае, мне бы хотелось так думать. Как ты можешь сидеть здесь сложа руки и размышлять, удастся ли тебе обскакать другие каналы с мрачными подробностями убийства этой женщины. Не могу понять, почему ты сразу не бросился звонить в полицию.

Опять раздался звонок. На этот раз Джейк даже не спросил моего разрешения. Он поднял палец, приказывая мне отложить разговор до его возвращения, и побежал в кабинет.

Я подошла к окну и посмотрела на темное ночное небо. Три минуты созерцания меня не успокоили. Я взяла сотовый, запасные ключи от квартиры Джейка, сорок семь долларов, которые отложила, пока утром не доберусь до банкомата, и положила их в сумочку. Мне надо выбраться из квартиры до того, как гнев вырвется наружу. И мне надо узнать, кто эта мертвая женщина.

Джейк все еще был в кабинете, когда я надела пальто и вышла к лифту.

Я толкнула дверь-вертушку прежде, чем швейцар успел вскочить на ноги. На улице моросил дождь со снегом. Я свернула за угол и попыталась найти кафе, откуда можно было бы обзвонить местные полицейские участки и узнать, не поступало ли за последние сутки сообщений от родственников или друзей о пропавшей женщине.

Я прошла три квартала и убедилась, что в одиннадцать вечера в воскресенье все уже закрыто. И хотя отсюда было всего минут пять до моего дома, я понимала, что идти туда глупо. Я не хотела столкнуться с преследующей меня неуравновешенной потерпевшей Ширли Дензиг, да и окно еще не починили.

Я просунула руку под пальто, нащупала вибрирующий на поясе пейджер и поднесла его к свету уличного фонаря. На экране высветился номер Джейка. Я повесила пейджер обратно, подняла повыше воротник пальто и, прячась за ним от дождя со снегом, перешла улицу.

Если пройти еще несколько кварталов на север, можно попасть на 67-ю улицу, в 19-й участок. А если пойти на восток — добраться до Майка. Он знал всех детективов убойного отдела в радиусе пятидесяти миль. Мы могли посидеть в его крошечной квартирке, которую он давным-давно прозвал Гробом, и хоть всю ночь трезвонить по телефону, пока не узнаем, кто этот убийца, и не задержим его до того, как он сбежит из страны.

Я ускорила шаг и направилась на восток, на Йорк-авеню. Тротуары и мостовые обледенели, и я изо всех сил старалась не поскользнуться. Люди, которые отважились выйти на улицу в такой час, делали это только по необходимости. Совершали ночной моцион хозяева собак, шли на вечернюю смену сотрудники Корнельского медицинского центра, ютились у витрин магазинов и в переулках бездомные.

Я подошла к старинному зданию, которое казалось карликом среди окружавших его высоток и шикарных ресторанов, открыла внешнюю дверь, стряхнула воду с рукавов и нашла звонок Майка. Под ним стояло не имя, а номер полицейского жетона.

Пейджер завибрировал во второй раз. Не обращая на него внимания, я позвонила.

Прошло несколько секунд, но они показались мне часом. Наконец из домофона раздался голос Майка:

— Да?

— У меня проблемы. Это Алекс. Впустишь меня?

В маленьком вестибюле прозвучал сигнал, и медная ручка поддалась. Я вошла в темный коридор, схватилась за перила и помчалась вверх по лестнице, пролет за пролетом, на пятый этаж узкого здания. Добравшись до нужного этажа, я так запыхалась, что остановилась перевести дух.

Я услышала, как Майк отпер замок. Он приоткрыл дверь примерно на фут и встал на пороге. Из одежды на нем было только полотенце, обернутое вокруг талии.

— Прости, я как-то не подумала, что ты спишь. — Я подошла к двери в ожидании, когда он меня впустит. — Не скромничай, Майк. Я не стану срывать с тебя полотенце. А то мне весь вечер придется смеяться.

Я протянула руку к двери. Наверное, решила я, он думал, что я попрошу его одеться и только после этого пройду в маленькую комнату. Он не шелохнулся и окинул меня беглым взглядом с головы до ног. Словно искал раны или ссадины.

— С тобой все нормально?

— Мне холодно, я промокла. И я в ярости. Ты должен мне помочь.

Я проскользнула мимо него и переступила порог.

— Алекс, дай мне минутку, чтобы… — начал он.

Я охнула и остановилась как вкопанная. В его постели спала женщина. Сообразив, как грубо было так неожиданно врываться и пользоваться его дружбой, я съежилась.

Я поднесла правую руку к лицу и пробормотала извинения.

— Прости. — Сдерживая слезы, я пятилась к двери. — Как нескромно с моей стороны вбегать сюда, не позвонив.

Он схватил меня за запястье, но я вырвалась и повернулась к лестнице.

— Алекс, не глупи. Я просто хочу…

— Я позвоню тебе утром, — бросила я через плечо. — Не волнуйся. Я еду к Джейку. Со мной все хорошо. — Я мчалась вниз по лестнице и кричала все это снизу.

О том, чтобы вернуться к Джейку сейчас, не могло быть и речи, но я не хотела, чтобы Майк волновался. Вдруг он подумает, что я поеду к себе. Не обращая внимания на крики Майка, умолявшего меня остановиться, я прикидывала, как быстрее добраться до участка, где мне обязательно помогут.

На скользкой улице почти никого не было. Я перебежала Йорк-авеню на красный свет и поспешила на запад. Будь Майк одет, он бы уже мчался за мной. Я перешла на рысь — вдруг он все-таки оденется и ринется вдогонку.

В голове крутились дурацкие мысли. Что он сделает, когда через пять минут позвонит Джейку и узнает, что меня нет? Может, лучше проглотить обиду, вернуться, поговорить с Джейком и при нем позвонить в полицию? А если он запретит мне делать это? Тогда я буду вынуждена снова от него сбежать. И кто эта женщина в квартире Майка, ломала я голову, и почему он ничего о ней не рассказывал? И как мне ее жаль: какая-то полоумная девица врывается в дом ее парня в самый не подходящий для визитов момент.

Я стояла на углу Первой авеню и ждала, когда проедет автобус. Может, она спала, подумала я про себя. А если нет, как он объяснит ей мое появление?

Я дошла до обочины на противоположной стороне улицы и чуть не упала, ступив на черный лед. Успокойся, убеждала я себя. Еще несколько кварталов, и я буду среди полицейских, сидеть в тепле и безопасности и звонить по телефону.

Я услышала шаги. Еще один ненормальный вышел на улицу в эту мерзкую ночь. Я обернулась — вдруг за мной гонится Чэпмен, — но увидела только темный силуэт мужчины, переходящего улицу. Будь Майк, он бы уже окликнул меня и я обязательно остановилась бы и объяснила причину своего несвоевременного визита.

Я побрела дальше, смахивая ледяные капли с век и втягивая голову от ветра.

Шаги приблизились, и я снова обернулась. Мужчина почти догнал меня, и, смогла его разглядеть. Его лицо напоминало фоторобот преступника, последние два месяца нападавшего в этом районе на женщин. Сердце у меня бешено заколотилось, и я стала лихорадочно соображать, как убраться с его дороги. Вторая авеню находилась далеко от середины квартала, но в здания из бурого песчаника по обе стороны тихой улочки без ключа не попасть.

Я ускорила шаг, выбежала на дорогу и помчалась к более оживленному проезду впереди. Там наверняка окажутся такси и автобусы. Но не успела я добраться до угла, как мужчина напал на меня сзади. Он схватил меня за плечи и попытался зажать рот, с легким акцентом бормоча, чтобы я заткнулась.

Я упала, сильно ударившись коленями о бетон. Слава богу, я вовремя успела выставить руки в перчатках и не растянулась плашмя. В мгновение ока нападавший сорвал у меня с плеча сумочку и бросился бежать, а я осталась валяться на обледенелой улице.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мертвецкая"

Книги похожие на "Мертвецкая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Фэйрстайн

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Фэйрстайн - Мертвецкая"

Отзывы читателей о книге "Мертвецкая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.