Вера Школьникова - Выбор Наместницы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Выбор Наместницы"
Описание и краткое содержание "Выбор Наместницы" читать бесплатно онлайн.
Мир Сурема. Мир, в котором Магия тысячелетия назад победила научный Прогресс. Мир, в котором огромной империей правят Наместницы от имени давно уснувшего короля-эльфа, мир, не знающий изменений. Но рано или поздно всему приходит конец, и сотрясаются сами основы мироздания. Аред Проклятый, Аред Восставший, бог Познания, рвется из солнечной ловушки, верные лорды поднимают мятеж, непорочная Наместница, добродетельная супруга каменного короля устраивает личную жизнь... А в семье герцога Суэрсен рождаются необычные близнецы, один из которых может спасти мир, а второй – погубить. Но кто из них кто?
– Просим, сударыня, граф к вам сейчас выйдет.
Значит, к нему пришла не Ивенна. С герцогиней Квэ-Эро лакей не посмел бы так разговаривать, будь ее муж хоть трижды изменник. Он встал, торопливо пригладил волосы, застегнул верхнюю пряжку на камзоле и вышел в приемную. Дама стояла у двери застывшим изваянием, тяжелые складки черного платья только сильнее подчеркивали светлый мрамор кожи. Он склонил голову в вежливом приветствии и показал гостье на кресло:
– Прошу вас, сударыня, присаживайтесь. Боюсь, что не имею чести быть представленным вам.
Теперь, когда незнакомка оказалась в освещенном круге, он мог рассмотреть ее как следует, хотя и старался сделать это незаметно: нет, он точно никогда не видел эту женщину, точнее, совсем молоденькую девушку. Все в ней казалось неправильным: одета как замужняя дама, а обручального кольца на руке нет, платье, хоть он и не особо разбирался в придворных фасонах, больше под стать богатой купчихе, а черты лица и точеные запястья в облачке кружев выдают породу. В любом случае – замужем она или нет, знатная дама или простая горожанка, она должна понимать, что молодые женщины не приходят по ночам к одиноким мужчинам, если хоть сколько-то дорожат своей репутацией. Тем более в королевском дворце, где одной неосторожной улыбки порой достаточно, чтобы навсегда утратить доброе имя.
Она прошла в центр комнаты, остановилась перед письменным столом, но осталась стоять, глядя графу прямо в глаза, ей даже не пришлось поднимать взгляд, они оказались одного роста:
– Меня некому вам представить, граф, как полагается по этикету.
Граф с пониманием кивнул – думать об этикете и впрямь уже было поздновато. Как в прямом, так и в переносном смысле – дворцовые часы недавно пробили полночь. Девушка сцепила руки в замок, словно собираясь с силами, и продолжила:
– Я Риэста Эльотоно.
– Миледи? – Граф не сумел сдержать удивление.
Насколько он знал, все сестры герцога Квэ-Эро были замужем, и ни одна из них не вышла за кузена. Риэста никак не могла сохранить родовое имя, а для замужней дамы воспользоваться девичьей фамилией означало оскорбить супруга. Но фамильное сходство было несомненно: те же самые темно-синие глаза, что кажутся черными, пока прямо в них не заглянет пламя или солнечный луч, изящной лепки высокие скулы, светлые волосы, твердый рисунок губ, и, самое главное, знакомое выражение лица. Доверчивая мягкость, силой запрятанная под маску твердой уверенности.
Девушка отмахнулась от незаданного вопроса:
– Это не имеет никакого значения. Мой муж… я ушла от него. – Коротко и ясно, закрывая тему, и тут же к делу. – Я должна поговорить с вами, граф, это очень важно.
Он смотрел не на ее лицо, спокойное, под стать голосу – похоже, девочка прошла суровую школу, а на руки – казалось, нет в мире силы, способной расцепить сжатые пальцы:
– Конечно, миледи, прошу вас, сядьте, – он подвинул ей кресло чуть ли не под ноги, рискуя придавить юбку. Она села, так и не расцепив рук, не отведя взгляда от его лица. Теперь свеча оказалась за ее спиной, и платиновые волосы окружили голову девушки сверкающей паутиной, похожей на серебряные ореолы вокруг магов на старинных фресках. Он сел напротив, постарался придать лицу самое располагающее к откровенному разговору выражение – проклятье, сколько же ей лет? На вид так больше шестнадцати не дашь, а смотрит как седая старуха, доживающая свои дни у неласковой невестки. И что значит: ушла от мужа? Кто о ней теперь позаботится?
– Через три дня суд объявит приговор. Я знаю, что вы тоже участвовали в мятеже, все знают. И не только вы. Почти все лорды так или иначе виновны. А отвечать будет один. Это несправедливо, – она говорила тихо, не повышая голоса, четко выговаривая каждое слово, медленно, словно опасаясь, что не выдержит и сорвется в крик.
– Я приехал, чтобы просить ее величество проявить снисхождение, – но он и сам понимал, как фальшиво звучат для нее его слова.
– Она ничего не станет делать. Даже если захочет – не сможет, она сама сказала. Кого-то ведь нужно наказать, чтобы другие запомнили.
– Это вам сказала наместница?
– Нет, она просто сказала, что не может отпустить.
– Я понимаю, но миледи, что я еще могу сделать? Все, что в моих силах – просить. И я буду просить, хотя, поверьте, не привык.
– Это не поможет. Я думала, весь этот месяц думала, хотела устроить побег – но это невозможно. А сейчас уже слишком поздно. Есть только один способ – наместница простила всех остальных мятежников, она ведь не может казнить всех сразу. Вы ведь не пленник, а гость. Я не в свите наместницы, но при дворе все про всех знают. Вам позволят самому набрать новый военный гарнизон в Виастро, за счет империи, и отдадут под ваше командование на десять лет. Молодому герцогу Астрину обещали в жены племянницу наместницы, и так с каждым. Каждого купили.
– Да при чем здесь гарнизон? Нет никакой купли-продажи! Просто раньше у нас был шанс – теперь нет. Драться дальше – зря проливать кровь. Мы проиграли.
– Проще всего сказать: «мы проиграли», когда не вам идти на плаху! – Она все-таки сорвалась.
– Я попытаюсь убедить наместницу ограничиться изгнанием.
– Его казнят, потому что он один.
– Вы бы предпочли, чтобы казнили еще кого-нибудь? Например, меня? Не понимаю, чем это поможет вашему брату. Но если поможет – то, право же, я готов.
Она на секунду прикрыла глаза, успокаиваясь:
– Нет, я не хочу, чтобы вас казнили, простите. Я хочу, чтобы простили всех. Если все мятежники скажут, что виноваты в равной степени, наместница не сможет наказать только одного, но не сможет и наказать всех. Не то останется вообще без лордов.
Она смотрела на него с такой надеждой: правда же, замечательно придумано! Бедная девочка и впрямь любит брата. И это несмотря на неудачное замужество. Лучше бы Квейг повнимательнее следил, за кого отдает своих сестер, чем в одиночку штурмовал королевские дворцы!
– Миледи… Риэста…
– Вы боитесь?
– Нет. Но я – один. И кроме меня на ваш план согласятся от силы двое.
– Но ведь это уже шанс!
– Нет, – проклятье, не объяснять же ей все политические тонкости.
Одно дело сменить герцога в мирном Квэ-Эро, а другое – оставить без лордов приграничные провинции. Он может писать одно признание за другим – наместница прочтет, укоризненно покачает головой и милостиво простит. Обязав этой милостью сильнее, чем всей имперской армией вместе взятой. Если бы все мятежники признали свою вину и настаивали на суде, что-то еще могло получиться, но у всех семьи и земли. И Квейг это прекрасно понимал, потому и пошел один. Вэрд чувствовал себя последним подлецом, ох, насколько же легче было бы ожидать казни под замком, чем смотреть, как бедная девочка расшибается о непробиваемую стену.
Она резко поднялась:
– Вы просто трус!
– И вы жалеете, что не можете вызвать меня на дуэль, – устало закончил он за нее фразу.
– Вас всех! Вы все спрятались за одну спину! Получили, что хотели и разбежались по углам!
– Проклятье! Ваш брат никому не сказал, что идет на Сурем! Если бы я знал – я был бы с ним! И не слушал бы сейчас ваши упреки!
Теперь они кричали друг на друга, граф чувствовал, как горят щеки, первый раз за последние тридцать лет. Спрятался за чужую спину… и ведь не возразишь, и не исправишь, И какого Ареда он оправдывается, опять сваливает все на ту же самую спину, за которой спрятался. Коварная частица «бы» – он был бы там, но оказался здесь. Вэрд успокоился, как раз вовремя, у Риэсты опасно дрожали губы – еще чуть-чуть – и заплачет, а потом не простит себе слабости перед лицом труса и подлеца:
– Простите мою несдержанность, миледи. Я еще раз обещаю, что сделаю все, что в моих силах.
Он встал, и чтобы дать ей понять, что разговор закончен, и чтобы не видеть ее лицо, она тоже поднялась, направилась к двери:
– Подождите. Я провожу вас, – он сам не знал, зачем вызвался.
Да, знатной даме не положено ходить одной ночью по дворцу, хотя это и безопасно, но ведь пришла же она сюда сама – может точно так же и уйти. Но что-то мешало просто закрыть за ней дверь и постараться забыть об этом разговоре. Он не понимал, зачем вызвался в провожатые, она же не знала, почему согласилась, не знала, почему идет рядом с человеком, которого только что назвала мерзавцем. Они молча шли по дворцовым коридорам, она – чуть впереди, он – на шаг сзади, и с каждым шагом справедливый гнев в ее душе уступал место сожалению, потеснившему отчаянье. За свое короткое замужество Риэста научилась узнавать боль в чужом взгляде. Она больно ударила этого человека, и, быть может, незаслуженно, но не стала извиняться. Пусть хотя бы в эту ночь будет тяжело не только ей!
Граф Виастро медленно возвращался к себе. Во дворце еще не спали – наместница предпочитала ложиться рано, но увеселения продолжались и после ее ухода. Из бального зала доносилась музыка. Спать не хотелось, понимал – не заснет, будет всю ночь ворочаться на мятых простынях, то и дело переворачивая на другую сторону нагревшуюся подушку, но еще меньше хотелось кого-нибудь видеть. Он просто брел по дворцу наугад, не зная, куда приведет его очередной поворот, пока не оказался на широком балконе, нависающем над дворцовым парком. У фигурной решетки кто-то стоял, издали силуэт показался смутно знакомым, он подошел ближе и узнал Ланлосса Айрэ:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выбор Наместницы"
Книги похожие на "Выбор Наместницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вера Школьникова - Выбор Наместницы"
Отзывы читателей о книге "Выбор Наместницы", комментарии и мнения людей о произведении.