Барбара Картленд - Приключения в Берлине

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения в Берлине"
Описание и краткое содержание "Приключения в Берлине" читать бесплатно онлайн.
Лорд Брэйдон, оказавшийся в Берлине с тайной миссией британской разведки, поневоле отправляется в роскошный притон разврата — и с изумлением обнаруживает там свою юную попутчицу Лоилию, похищенную, одурманенную наркотиками! Как истинный джентльмен Брэйдон спасает красавицу, еще не подозревая ни о том, что этот благородный поступок толкает его в водоворот опасных приключений, ни о том, что в Лоилии обретет свою истинную любовь…
— Мне известны ваши блестящие способности к языкам, и то, что вы свободно говорите по-немецки. Если появится малейшая возможность выяснить реальное положение вещей, то это можете сделать лишь вы.
— Я очень сомневаюсь в этом, ваше высочество, — ответил лорд Брэйдон. — Если все содержится, как вы полагаете, в таком секрете, немцы будут тщательно его охранять, и вряд ли можно надеяться, что они будут со мной откровенничать.
— Я хочу иметь представление, что кроется за этим, — упорствовал принц Уэльский. — Мы знаем, что они строят военные корабли; но если эти корабли вооружены лучше, нежели наши, то это чревато для нас непредсказуемыми последствиями.
Лорд Брэйдон, так же как принц и многие другие, был убежден, что рано или поздно Германия бросит вызов господству Британии на море.
Слишком хорошо была известна страшная зависть кайзера к привольно раскинувшейся Британской империи.
Он открыто говорил о необходимости большего «жизненного пространства» для Германии.
Спорить было бесполезно, поэтому Брэйдон сказал:
— Я поеду в Германию и сделаю все, что в моих силах, но надеюсь, что ваше королевское высочество не будет ожидать чудес от моей поездки.
Принц произнес нечто неопределенное.
— Я очень сомневаюсь, — продолжал Брэйдон, — что смогу доставить какие-либо сведения, которыми вы бы еще не располагали.
Это был тонкий комплимент.
Королева пока не посвящала сына во все государственные дела.
Принц не был допущен к участию в обсуждении важных вопросов и делал все возможное, дабы получить информацию, от которой его отгораживали.
Ему хотелось думать, что он в курсе всех дел.
Лорд Брэйдон понимал, что если принц добудет информацию о секретном оружии ранее Министерства иностранных дел или Британского военно-морского ведомства, то это будет предметом его особой гордости.
Принц положил руку на плечо разведчика.
— Я считаю это дело очень важным, Брэйдон, — сказал он, — и учитываю ваши успехи в других миссиях, о которых не стану сейчас упоминать.
— Лучше не надо, ваше высочество! — поспешно согласился лорд Брэйдон.
Памятуя о несдержанности принца в разговорах, особенно с прекрасными дамами, он не хотел обсуждать секретные поручения, выполненные им для королевы.
— Так вы отправитесь немедля? — спросил принц.
— Послезавтра, — пообещал лорд Брэйдон.
Он возвратился в свой огромный, комфортабельный дом на Парк-Лэйн.
На следующий день Брэйдон изливал свое плохое настроение на прислугу, а также на кое-кого из друзей, чем привел их в неописуемое изумление.
Ему была присуща сдержанность, даже некоторая отчужденность.
Редкое самообладание позволяло ему держать в узде свои истинные чувства.
Обладая тонким, ироничным складом ума, он временами даже у тех, кто хорошо его знал и восхищался им, вызывал чувства, близкие к благоговению.
Для женщин, очарованных им, он представлял загадку, которую они не решались разгадать.
— Я люблю тебя, Освин, — говорила ему одна прекрасная дама всего лишь несколько дней назад, — но у меня никогда не бывает ощущения, что я действительно хорошо тебя знаю.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Брэйдон.
— В тебе есть некая глубина, недоступная для меня, — объяснила она, — а это несправедливо. Я отдаю тебе свою любовь, свое сердце и тело — по сути, все, чем я владею, ты же в ответ даешь мне очень мало.
Лорд Брэйдон лишь молча целовал ее.
В тот момент она была успокоена пылом страстного любовника.
Однако, оставшись одна, прекрасная дама вновь почувствовала, что ей принадлежит лишь малая его часть.
Остальное было как бы скрыто в потайном месте, недоступном для нее.
— Обещай, что ты будешь думать обо мне, когда уедешь, — шептала прошлым вечером та же красавица во время прощания.
— Я буду считать часы до моего возвращения, — ответил лорд Брэйдон.
Она могла бы воспринять это как комплимент, но ее не покидало ощущение, что больше всего ему жаль расставаться не с нею, а с его собственной личной жизнью в Лондоне.
Когда поезд тронулся, лорд Брэйдон открыл газету, которую Уоткинс предусмотрительно оставил для него.
Он не думал ни об одной женщине, оставленной им. Он думал о тщете своего путешествия.
Вчера после полудня он на всякий случай зашел в Министерство иностранных дел.
Неразумно было бы таить секреты от министра — маркиза Солсберийского.
Когда он поведал ему, чего ждет от него принц, маркиз сказал:
— Я согласен с вами, Брэйдон; скорее всего вы напрасно потратите время. Хотя как знать! Не исключено, что вам может удаться то, что не удалось нам.
— Разве вы пытались узнать что-либо об этом орудии?
Маркиз кивнул.
— В настоящий момент там находится один из самых опытных моих людей, но за последний месяц, а может быть, и дольше, я не получил от него ни слова. И начинаю думать поэтому, что он вернется с пустыми руками.
Слушая маркиза, лорд Брэйдон все сильнее сжимал губы.
— Немцы фанатичны в поисках шпионов, — продолжал министр, — они чудятся им везде, и они охраняют свои секреты намного лучше нас, если они у нас вообще имеются!
— Вы верите в существование этого орудия? — осведомился лорд Брэйдон.
Маркиз пожал плечами.
— Самые опытные военно-морские эксперты и специалисты утверждают, что нашу военную технику уже невозможно превзойти. Однако немцы всегда славились успехами в научных экспериментах.
Лорд Брэйдон встал, чтобы распрощаться с маркизом.
— Я попытаюсь вернуться пораньше, — сказал он, — хочется увидеть моих лошадей на скачках в Ньюмдркете. Из-за этого я уезжаю сейчас с большой неохотой.
— Мне жаль вас, — с улыбкой заметил маркиз Солсберийский, — но в то же время я благодарен принцу Уэльскому. Если кто и способен совершить невозможное, так это вы!
— Вы льстите мне, — сказал лорд Брэйдон, — но даже это не может утешить меня!
Маркиз рассмеялся, но, когда лорд Брэйдон покинул министерство, он вновь озабоченно нахмурился.
И вот теперь, разворачивая газету в поезде, лорд Брэйдон дал себе клятву не тратить на Берлин больше времени, чем необходимо для реализации планов принца Уэльского.
Он уже решил, кому нанесет визиты вежливости по приезду в Берлин — разумеется, с сообщением благовидного предлога для посещения германской столицы, достойного удивления.
Он вознамерился также навестить одну русскую красавицу, с которой познакомился несколько лет назад.
Теперь она была замужем за одним из статс-секретарей кайзера.
Если она так же прекрасна, как прежде, а ее темные глаза сияют тем же манящим блеском, его путешествие может оказаться не совсем бесполезным.
Примерно через час после отправления поезда появился Уоткинс с обедом.
В поезде был вагон-ресторан, но лорд Брэйдон не испытывал желания пробираться туда по раскачивающимся вагонам; не прельщала его и плохая, как он подозревал, тамошняя еда.
Поэтому повар с его личной яхты приготовил заранее целую корзину его любимых блюд.
Сначала Уоткинс принес из своего купе складной столик.
Покрыл его чистой скатертью с монограммой лорда Брэйдона и принялся за сервировку.
Для начала был подан pate и суп, сохранявшийся горячим в корзинке с сеном.
Другое горячее блюдо прибыло также с самой подходящей температурой.
Обед сдабривался превосходным шампанским, за которым последовал особенный кларет, выдерживавшийся в погребах в течение нескольких лет, пока в этом году не достиг непревзойденного качества.
Обед завершился кофе из серебряного кофейника.
Затем лорд Брэйдон выпил небольшую рюмку коньяка «Наполеон», поставленного на хранение еще его дедом в начале восемнадцатого столетия.
С удовлетворением откинувшись на спинку дивана, он ощутил в себе большее, чем прежде, согласие с миром.
Наконец, почувствовав, что готов отойти к раннему сну, он велел Уоткинсу расстелить его постель.
Слуга привлек себе в помощь стюарда, служащего в вагоне.
Пока они вдвоем застилали постель личными простынями лорда Брэйдона и натягивали на подушки его наволочки, он вышел в коридор.
Он стоял там, глядя во тьму за окном, и вновь думал, насколько предпочтительнее было бы направиться в Париж вместо Берлина.
Мимо него прошли несколько человек, но, глубоко погруженный в свои мысли, он не замечал их.
Затем он услышал, как Уоткинс сказал:
— Все готово, милорд!
Со вздохом облегчения он вошел в свое купе. Белоснежная постель выглядела довольно заманчиво.
Но вдруг в дверь купе постучали.
Он не мог представить, кто бы это мог быть.
Прежде чем он успел ответить, нетерпеливый стук повторился.
— Войдите! — отрывисто сказал лорд Брэйдон, и дверь открылась.
Он увидел прелестную молодую женщину. Ее глаза казались огромными на маленьком худом личике.
К изумлению Брэйдона, она прошла в купе и захлопнула за собой дверь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения в Берлине"
Книги похожие на "Приключения в Берлине" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Приключения в Берлине"
Отзывы читателей о книге "Приключения в Берлине", комментарии и мнения людей о произведении.