Лина Тимофеева - Ожерелье Онэли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожерелье Онэли"
Описание и краткое содержание "Ожерелье Онэли" читать бесплатно онлайн.
Омас и Хельви — братья-близнецы и оба наследники трона королевства Синих озер. Но судьба принцев в руках могущественных магов, которые однажды принимают решение одному из них отдать корону… Другому же — принцу Хельви — грозит участь узника мрачной крепости Шоллнег. Однако на пути к месту заточения юноше удастся бежать. Так началось долгое путешествие принца Хельви, рыцаря ордена Золотой птицы Фа, в поисках своего места под солнцем.
— Как же, интересный! — не выдержал Хельви. — Клятвопреступник, лжец, колдун и самозванец, злодей и убийца! Халлен Темный, разрушитель Мира!
— Да нет, всего лишь человек. Он хотел узнать сокровенное. Но мы не могли помочь ему — наших знаний было недостаточно. Только Мудрые могли бы подсказать ему, если бы захотели.
— Но в Шоллвете жил Мудрый!
— Да, — в голосе свельфа зазвучала такая боль, что Хельви вздрогнул, — там жил Мудрый, да будет проклято его имя во все времена.
— После войны Младшие ушли на север. Отчего же ты остался? — Хельви решил сменить неприятный для хозяина разговор о Мудром.
— Лес большой, в нем всем хватит места. После войны мы ушли в глубь, в самую чащу его, люди сюда не приходят. Но, честно говоря, есть еще причина: мне бы хотелось, чтобы все вернулось. Почему бы нам снова не жить всем вместе, ням-ням? Я прожил не одну сотню лет, дорогой принц, но должен тебе признаться, что никогда не был так счастлив, как во времена Долгого Братства, когда я гулял по лесам с любопытными человеческими детишками и учил их разным немудреным штукам. Поэтому-то я и остался жить здесь, не очень далеко от людей. Может, все еще вернется на круги своя?
Хельви не хотелось расстраивать старого свельфа, и он промолчал.
— Кто такие хозяева холмов?
Фабер Фибель вздохнул и прожевал очередной кусочек «глинки».
— Я не могу объяснить тебе всего, ням-ням, потому что не знаю точно, а объяснять по мелочи — только путать тебя. Но мне кажется, что ты еще узнаешь обо всем случившемся гораздо больше, чем я. Тогда уж, пожалуйста, не забудь обо мне, старом свельфе, приди, расскажи, ням-ням. А теперь тебе пора идти.
— Как! Куда?
— Кажется, мы договорились о том, что ты пойдешь к альвам. Кстати, они знают историю королевства Синих озер гораздо полнее, чем я. Там тебе будет интересно, ням-ням.
Хельви сидел, совершенно убитый. Конечно, он хотел идти, но не сейчас — через неделю, через пару Дней. Ему ужасно хотелось отдохнуть, просто лежать на топчане и болтать со свельфом о старых днях — особенно теперь, когда он совершенно никому не нужен. И вот опять ему указывают на дверь…
— Я не гоню тебя, — как-то устало сказал свелъф, — но тебе нужно идти — сейчас это самое главное, ты потом поймешь.
— О да! — горячо воскликнул Хельви. — И ты, и Айнидейл говорите одно и то же: все это для тебя, для твоего блага, ты должен понять, а пока — убирайся вон!
— Это не так. Я не хочу, чтобы ты уходил, но пойми: даже на королевской короне свет клином не сошелся! Мало ли корон на свете, ням-ням. А ты потерял всего-навсего одну и решил теперь, что жизнь кончена, что ты больше никому ничем не обязан и тебе нет ни до кого дела. Это заблуждение! Именно в тот миг, когда кто-то что-то теряет, у него появляется дело до остальных. Поэтому ты должен идти: ты бросил вызов судьбе, будь же достоин его. Я приготовил тебе кое-что в дорогу, — Фабер Фибель подал Хельви небольшую пастушью сумку из сыромятной кожи, — немного еды и плащ, ням-ням. А вот твой меч я тебе не верну. В Тихом лесу он не сможет защитить тебя, скорее будет стоить тебе головы, не спрашивай почему. Кроме того, принцам королевской крови очень везет в нашем лесу на хорошие мечи. Думаю, что ты потратишь не много времени на поиск оружия. У меня есть для тебя еще один подарок, ням-ням.
Свельф протянул Хельви лапу, и в его грубых пальцах с когтями полыхнула белым огнем какая-то вещица. Фабер Фибель поднес раскрытую ладонь к лицу мальчика. Это была короткая серебряная цепочка, очень изящно сделанная, украшенная тремя камнями, по-видимому недрагоценными, черными, с матовым блеском. Они невольно притягивали взгляд и так удачно, естественно сочетались с серебряной вязью украшения, что, казалось, цепочка эта была создана не ювелиром, а так и родилась где-то в камне, в толще горных пород.
— Это — тебе, на память от меня, ням-ням.
— Спасибо, Фабер Фибель! — Хельви был расстроган. Он оглянулся, ища глазами ожидающую его дверь. — Но как же я выйду?
— Так же, как и вошел, — безмятежно сказал свельф, — дай мне руку и думай о чем-нибудь хорошем. Готов?
— Да. Прощай, свельф. Спасибо за спасение и за цепочку.
Низкий глухой звук раздался где-то над их головами, потом Хельви почувствовал, что на него навалилось что-то ужасно тяжелое, в глазах зарябили цветные круги, дышать стало невозможно. И мальчик потерял сознание.
ГЛАВА 3
Над головой Хельви шумели деревья. Их прозрачные зеленые листочки нет-нет да пропускали горячий желтый луч, вспыхивая при этом как угли. Где-то высоко свистели птицы. Земля, на которой лежал изгнанник, была теплой и сухой, покрытой, словно шерсткой, мелкой колючей травкой.
Хельви поднял голову и огляделся. Это был овраг, густо поросший лесом. Выбраться из него не составляло особенного труда — некоторые деревья будто специально образовывали лесенку из корней До самого края провала. Мысль о том, что у свельфа он прогостил несколько дольше, чем предполагалось, не удивила принца. Внимательно изучив хранившуюся у Айнидейла библиотеку, Хельви знал случаи, когда гостеприимство Младших могло растянуться на сотни лет, в то время как приглашенный человек думал, что это — всего один день. Идти по лесу летом гораздо приятнее, чем зимой, сказал себе Хельв и полез наверх.
Местность вокруг оврага была совсем незнакомая. Здесь рос лес, но не старый, мертвый, а молодой, с нежными стволами и густыми гибкими кронами. На деревьях зеленели мелкие весенние листочки. После некоторого раздумья Хельви решил свернуть направо — подальше от оврага. Никаких тропинок видно не было, но идти между деревьев было легко. Вскоре овраг остался далеко позади.
Возвращаться в Нонг, пожалуй, не имело смысла — едва ли он сможет пройти первую же заставу. Правда, теперь он снова способен говорить, но если лучникам прикажут стрелять именем короля… Значит, как говорит свельф, нужно идти в лес и искать Младших. С одной стороны, это интересное приключение. Но как примут его алъвы, да и отыщет ли он их в большом лесу?
Тут только Хельви обратил внимание на то, что тело нестерпимо ноет, а ноги так просто сводит от боли. Он опустился на траву. За спиной пышно рос дикий шиповник, так что подкрасться сзади враг не сможет. Да и какие враги в Тихом лесу?
Хельви внимательно осмотрел руки и ноги. Вполне возможно, что свельф наложил какое-то заклятие, только полный идиот может слепо довериться Младшим. Но руки-ноги были целы, зато с одеждой случился конфуз: она была чистой и аккуратной, словно Хельви и не проболтался целую зиму в норе у свельфа, но стала безнадежно мала. Сапоги же были готовы порваться — настолько сильно была натянута кожа на пальцах. Положительно, он здорово вырос за зиму на водичке Фабер Фибеля. Проблема состояла в том, что найти новую одежду и обувь не представлялось возможным. Кругом на десятки лиг ни души. Судя по рассказам свельфа, наткнуться на крестьянский двор или рыцарский замок было так же маловероятно, как встретить живого дракона. Не исключено, конечно, что поблизости где-то живут Младшие. В конце концов, встретил же он свельфа. Но есть ли у таинственных обитателей леса человеческая одежда и готовы ли они поделиться ею с беглым принцем? В любом случае понятно, что в ближайшее время путешествовать по лесу придется налегке.
Сняв сапоги, куртку и рубашку, Хельви начал отрывать королевские метки. Рассчитывать на какие-то привилегии, связанные с его происхождением, просто опасно. По крайней мере в ближайшее время. Сейчас главное — найти одежду и еду. Разорвав все особо стягивавшие швы, Хельви оделся и, связав за шнурки сапоги, закинул их за спину. Багажа у него все равно никакого, а королевские сапоги из лучшей телячьей кожи можно будет обменять хоть на хлеб. Он не спеша поднялся с травы и всласть потянулся. Щелк — раздалось сзади.
Реакция у Хельви была хорошей. По крайней мере так говорили его учителя. Не оборачиваясь, принц швырнул сапоги назад, упал на землю и перекатился поближе к ближайшему кусту шиповника.
— Рогрова бестия и ее твари! — Раздался рев, впрочем, вполне человеческий. Видно, сапоги попали в цель.
Хельви не стал дожидаться продолжения и нырнул под куст, благо у самой земли ветки чуть приподымались и можно было проползти. Хоть шиповник и царапался, но встреча с одичалым путником не входила в планы принца.
— Эй, малец, стой!
Хельви пополз быстрее. Впереди в кустах был виден просвет, и юноша крепко надеялся, что дальше между кустами шиповника есть небольшая прогалинка, на которой он сможет немного передохнуть.
— Хорошо ползаешь, еле догнал, — раздался откуда-то сверху насмешливый голос.
Медленно подняв голову, Хельви увидел незнакомца в черном кафтане, изрядно заплатанном. На лице у него сидел странный предмет из серебряной проволоки и двух синих стекол, прикрывающих глаза. Хельви видел такой на картинке в книге и вспомнил название: окуляры. Широкий кожаный пояс путника был увешан метательными ножами и кисетами, из-за плечей выглядывала затертая рукоятка легкого меча. Быстро окинув взглядом полянку, Хельв понял, что ошибался в местности: из зарослей шиповника, казавшихся такими массивными и густыми, он вышел прямо на широкую просеку. Спрятаться тут было совершенно негде, между гнилых черных пеньков валялись какие-то ветки — находка для тех, кто ищет хворост. Впрочем, если приглядеться, то ветки не казались гнилыми. Что ж, палка против меча. Для хорошего фехтовальщика это шанс. Хельви собрался для прыжка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожерелье Онэли"
Книги похожие на "Ожерелье Онэли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лина Тимофеева - Ожерелье Онэли"
Отзывы читателей о книге "Ожерелье Онэли", комментарии и мнения людей о произведении.