» » » » Барбара Картленд - Ола и морской волк


Авторские права

Барбара Картленд - Ола и морской волк

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Ола и морской волк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Ола и морской волк
Рейтинг:
Название:
Ола и морской волк
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-17-020244-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ола и морской волк"

Описание и краткое содержание "Ола и морской волк" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Элвингтон был истинным, насквозь просоленным морским волком, невысоко ставившим женщин. Однако даже самый суровый моряк не откажет в помощи попавшей в беду девушке — особенно столь прелестной, как юная Ола, в отчаянии бежавшая от злобной мачехи.

Итак, «женщина на корабле». По старинной морской легенде — верное несчастье. Но для маркиза, впервые в жизни познавшего пламя подлинной, страстной любви, появление Олы сулит не несчастье, а величайшую на свете радость…






Она улыбнулась ему.

— Не каркайте надо мной, — сказала она. — Я так же устойчиво держусь на ногах, как любая серна, которую, кстати, я хотела бы увидеть.

— Скорее всего их можно увидеть в глуби материка, вдали от моря, — заметил маркиз.

— Вы были раньше в Испании?

— Я был в Мадриде и Севилье.

— Какой вы счастливый! Забираясь сюда, думала, что если бы я была мужчиной, то стала бы исследователем новых земель. Что толку сидеть на одном месте, когда можно путешествовать по всему миру, открывать необычные края, где еще не ступала нога человека!

— Такая жизнь не подходит для женщины! — сказал маркиз.

— Я так и думала, что вы скажете это, — заметила с возмущением Ола.

Она осуждающе посмотрела на него и двинулась к вершине утеса с такой скоростью, что ему пришлось приложить все усилия, чтобы поспеть за нею.

Они почти одновременно забрались до площадки в скалах.

— Смотрите! — воскликнула Ола. — Пещеры! Как интересно!

Маркиз учащенно дышал после довольно напряженного для него подъема.

Его поразило, что Ола держалась бодро, совершенно не казалась уставшей, и единственным свидетельством ее восхождения были следы мха и лишайника на ее платье.

Она широко раскрытыми глазами смотрела на пещеры, которые огромными зияющими дырами чернели на свету. С трудом оторвавшись от этого зрелища, она повернулась к морю.

Далеко под ними виднелась яхта, стоявшая на якоре, и матросы, несущие к лодке бочку с водой из источника.

Вокруг простиралось сверкающее голубое море, играющее на солнце и уходящее в неизмеримую даль, где горизонт сходится с небом.

— Как тут прекрасно! Как прекрасно! — воскликнула Ола.

— Я согласен с вами… — начал было маркиз.

— Я поражаюсь… — сказала Ола.

Она издала вскрик, который оборвался внезапно, ее рот закрыла грубая рука, и кто-то поднял ее над землей.

Она увидела, что ее уносят во тьму пещеры.

В первый момент Ола не могла понять, что происходит.

Затем она начала бороться, но ее держали очень сильные руки, и их было много, поэтому она поняла бесполезность сопротивления — оставалось лишь в отчаянии гадать, куда ее забрали.

Ломать голову долго не пришлось, поскольку темный проход, по которому ее несли, неожиданно вышел в большую пещеру, освещенную яркими факелами, а в дальнем ее конце горел костер.

Олу доставили на землю, но она все еще не могла говорить, поскольку рука закрывала ее рот.

Ола увидела в середине пещеры человека, у которого был вид настолько типичного разбойника, что даже трудно было поверить, что он реально существует.

У него были длинные, темные, сальные волосы, усы, свисающие по обеим сторонам рта, и ярко расцвеченный платок, повязанный вокруг головы.

Из-за широкого красного пояса торчали ножи с резными рукоятями, а в руке он держал старомодный пистолет.

Другие разбойники, стоявшие в пещере, были одеты так же, как и он, но у большинства из них в руках были ножи вместо пистолета.

Маркиз, очевидно, сильно сопротивлялся, поскольку Ола находилась в пещере несколько секунд, прежде чем трое разбойников втащили его сюда.

Четвертый разбойник зажимал рукой рот маркиза, и он тоже не мог говорить. Ола поняла, что бандиты боялись, как бы он не закричал и не привлек бы внимание моряков.

При виде заряженного пистолета в руке главаря разбойников, маркиз понял, что дальнейшее сопротивление бесполезно, но его по-прежнему крепко держали за руки, а бандит, стоявший позади него, закрывал ему рот обеими руками.

Главарь оглядел маркиза с головы до ног, затем перевел глаза на Олу.

— Чего ты ждешь? — спросил один из бандитов. — Убей его и отдай мне его сапоги!

— А мне подойдет его мундир, — злобно засмеялся другой, — и, клянусь, у него есть золото в карманах!

Главарь взвел свой пистолет, и Ола увидела радость в глазах бандитов, возбужденно подавшихся вперед, в явном предвкушении зрелища убийства человека.

Она не верила, что такое может произойти, но главарь поднял пистолет, и она поняла, что он и вправду может хладнокровно убить маркиза.

От отчаяния она укусила руку, закрывающую ей рот, застигнув врасплох державшего ее бандита.

Наблюдая за своим главарем, он не обращал внимания на свою пленницу, и когда отдернул свою руку, Ола заговорила.

— Нет, нет, сеньор, послушайте минутку! — закричала она по-испански.

Главарь с удивлением обернулся в сторону зазвеневшего голоса.

— Вы должны послушать меня сеньор, — продолжала Ола, — если вы застрелите этого знатного человека, не выслушав меня, то совершите огромную ошибку, потому что потеряете очень много денег.

Она говорила медленно, ей давалось это с трудом, поскольку хотелось кричать на бандитов.

По их говору Ола решила, что их испанский был не таким чистым, как кастильский язык, которому она обучалась, и они могли бы плохо ее понять.

И еще она не ошиблась, решив, что главарь разбойников наверняка более образован и лучше воспитан, чем остальные бандиты.

— Так вы говорите на нашем языке, сеньора? — сказал он. — Этот человек — ваш муж?

— Это не важно, — ответила Ола, — Вы должны знать, что он очень богат. Зачем вам его сапоги и мундир? Вам нужно золото, которое есть на борту его судна, и оно сделает вас богатыми на всю оставшуюся жизнь.

Главарь банды и разбойники слушали ее как зачарованные. Главарь рассмеялся.

— Вы нарисовали красивую картину, сеньора, — сказал он. — А как вы предлагаете нам взять это золото? Попросить его у матросов?

— Они с готовностью отдадут его в обмен на жизнь их господина!

— Скорее всего мы получим по пуле в живот, сеньора, — ответил разбойник. — Нет, нет, ваша идея не годится. Я видел и раньше суда в этой бухте, но впервые путешествующие на них оказались такими глупцами, чтобы посягнуть на мои владения.

— В таком случае мы приносим свои извинения, сеньор, — сказала Ола, — я уверяю вас, что этот знатный дворянин даст вам слово чести и вознаградит вас, если вы обеспечите нашу безопасность и отведете нас к его яхте.

Она заметила скептический взгляд главаря и добавила:

— Ведь незачем объяснять испанцу, что ни один благородный человек не нарушит своего слова чести, так же, как вы не нарушите своего?

— Вы очень красноречивы, сеньора, — ответил предводитель разбойников, — но мои люди не нуждаются в деньгах, — Они не голодны, поскольку в этой части страны много дичи, а если нам понадобится жирная овечка или мясистый поросенок на ужин, фермеры слишком боязливы, чтобы помешать нам взять их!

Надменно улыбнувшись, он продолжал:

— Нет, сеньора, все, что моим людям может приглянуться, это модные сапоги, плащ, чтобы накрыться от дождя, и, может быть, какие-либо украшения, которые мужчина может носить в своем ухе или на пальцах.

— Это я могу твердо обещать вам, — быстро сказала Ола. — У меня есть драгоценности — бриллианты, сапфиры, жемчуга. Они там, на яхте, и если вы отведете меня обратно, я отдам их вам.

Наступило молчание, и она начала надеяться, что произвела какое-то впечатление на предводителя бандитов, хотя еще не была уверена в этом.

Он явно заинтересовался ее предложением, но, казалось, не мог решить, соглашаться ему или нет.

Один из его людей поднялся со своего места и подошел к главарю, чтобы шепнуть ему что-то на ухо.

Ола хотела бы услышать, что он сказал, но это было невозможно.

Предводитель сначала кивнул головой, затем помотал ею, как бы говоря «нет», затем снова кивнул.

Ола взглянула на маркиза в надежде уловить по его взгляду, одобряет ли он то, что она пытается сделать.

Но маркиз следил за этими двумя бандитами, шепчущимися в середине пещеры, у Олы тревожно билось сердце, и она чувствовала, что наступил критический момент.

Мужчины производили впечатление свирепых и ужасных существ, которых она даже в самом страшном сне не могла бы увидеть.

Ола была уверена, что они терроризировали всю округу и что убить человека было для них так же просто и обыденно, как пристрелить дичь, чтобы съесть ее.

Ей припомнились истории, которые она слышала о бандах головорезов, охотившихся на путников по всей Европе, но она не обращала на них особого внимания.

Девочки в монастыре рассказывали ей, как их родственников или друзей останавливали грабители даже на главных дорогах, и как те, спасая свою жизнь, были вынуждены отдать все ценное, что имели при себе.

Но эти бандиты были другими.

Она могла понять, что для их жизни в такой пещере деньги мало что могли значить.

Возможно, их прельщало не столько богатство, сколько азарт от рискованной вольной жизни, не подвластной никому и никакому закону.

Она отчаянно подумала, что ее предложение насчет обмена за жизнь маркиза не убедила их, и настойчиво сказала:

— Сеньор, у меня есть другая идея!

Предводитель в тот момент отрицательно тряс головой, слушая разбойника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ола и морской волк"

Книги похожие на "Ола и морской волк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Ола и морской волк"

Отзывы читателей о книге "Ола и морской волк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.