» » » » Дональд Уэстлейк - Кто-то мне должен деньги


Авторские права

Дональд Уэстлейк - Кто-то мне должен деньги

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Уэстлейк - Кто-то мне должен деньги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Фидес, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Уэстлейк - Кто-то мне должен деньги
Рейтинг:
Название:
Кто-то мне должен деньги
Издательство:
Фидес
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-88374-017-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кто-то мне должен деньги"

Описание и краткое содержание "Кто-то мне должен деньги" читать бесплатно онлайн.



Творчество современного американского писателя Д. Уэстлейка, вероятно, известно нашим читателям прежде всего благодаря повести «Полицейские и воры». Однако на родине наибольшую популярность автору принес сериал, посвященный удивительным приключениям вора-виртуоза Джона Дортмундера.

Эти и другие произведения Уэстлейка, составившие книгу, едва ли можно отнести к жанру классического детектива. При этом они необычайно увлекательны: им свойственны оригинальность тематики, стремительное развитие действия, разнообразие сюжетных ходов, а живая, остроумная речь автора и персонажей придает повествованию особый колорит.






И все-таки, обсудив всех четверых, мы с Эбби не смогли никого заподозрить.

Проклятье!

Мы все время говорили об этом, пока ехали в такси, а когда мы устали об этом говорить, я стал об этом думать. И сейчас, стоя на пятом этаже в доме Джерри Аллена, тяжело дыша, глядя, как Эбби с трудом поднимается по ступенькам, я опять думал о том же. И все равно не мог прийти ни к какому выводу.

Вместо этого я вспомнил кое-что другое.

— Ты не заметила, оставил я счетчик включенным или нет? — спросил я у Эбби.

Она уставилась на меня — бледная как полотно. Ей осталось преодолеть еще три ступеньки. Отдышавшись, она переспросила:

— Что?

— Счетчик,— повторил я.— В такси, которое я взял в парке. На котором мы приехали к Голдерману. Не помнишь, выключил я счетчик?

— Ох! — Она покачала головой.— Я не знаю.

— Господи! Надеюсь, я его выключил.

Она преодолела оставшиеся три ступеньки и повисла на перилах.

— Наконец-то…

— Надо завтра съездить туда и забрать такси,— вздохнул я.— Если к тому времени мы все уладим. Черт возьми, что же я скажу в гараже?

— Не знаю, Чет.

— Ты готова?

Она кивнула.

— Тогда пошли.

36

Дверь открыл сам Джерри.

— О, Чет! Отлично, что вы пришли. Заходите, заходите. Надо же, какая у тебя замечательная шапка.

Я опять про нее забыл. И теперь поскорее развязал тесемки под подбородком и снял эту штуку со своей головы.

— Так, купил в одном месте,— сказал я.

— Где? Я бы тоже, пожалуй, такую купил.

— Можешь оставить ее себе,— великодушно предложил я.— Она не гармонирует с цветом моих глаз.

— Ты шутишь?

— Нет. Бери.

Он нерешительно взял шапку, не понимая, серьезно я говорю или нет.

— В самом деле? — спросил он.

— Конечно.

— Ну, спасибо. Слушай, у тебя штаны порваны.

Это все из-за тех проклятых кустов.

— На льду поскользнулся,— объяснил я.

— Надо же! Эбби, какое у тебя красивое пальто! Только ради Бога, не надо мне его дарить!

Эбби засмеялась.

— Просто повесьте его в шкаф.

— Разумеется.

Он взял наши пальто и повесил их в шкаф. Я смотрел на Джерри и никак не мог увидеть в нем убийцу. Нет, это не Джерри. Джерри просто не способен никого убить. Вычеркиваем его. Все сначала.

Мы вошли в гостиную. Увидев нас, Фред Стел воскликнул: «Ох!» — и бросил карты. Они звучно хлопнулись об стол.

— Не надо аплодисментов,— сказал я.— Не надо оваций.

Фред схватился за сердце.

— Я думал, что это Кора.

— Вспомни, что она сделала в последний раз,— возразил Джерри.— Ты думаешь, что после этого я открою ей дверь?

— Я знаю,— сказал Фред.— Знаю. Мне просто показалось на секунду. К тому же Эбби совершенно не похожа на Кору. Честно.

— Надеюсь, что это комплимент? — спросила Эбби.

— О да,— заверил Джерри, а Фред торжественно кивнул.

Фред? Фред Стел, типичный подкаблучник, владелец прачечной самообслуживания, лысый, в очках? Нет. Он еще меньше похож на убийцу, чем Джерри.

Я обвел глазами комнату. Все были в сборе. За столом сидели Дуг и Сид, а рядом с ними пятый игрок — Лео Моргентаузер.

Лео? Я нахмурился. Странно. Что это он второй раз на этой неделе заявился играть в покер? Раньше он такого не делал. Подозрительно, очень подозрительно.

Вслух я сказал:

— Какой сюрприз, Лео. Вот уж не ожидал, что ты появишься здесь в ближайший месяц или два.

— Я ему позвонил,— объяснил Джерри.— Ты не пришел, я стал звонить ребятам, и Лео согласился прийти.

— В прошлый раз я кое-что выиграл,— сказал Лео,— и от тех денег у меня немного еще осталось. Вот я и решил дать вам шанс отыграться.

— Что ж, это неплохо,— согласился я, и возникшие было у меня подозрения улетучились.

Разумеется, ребята не могли играть вчетвером, они стали обзванивать знакомых, и Лео в том числе, и, поскольку он выиграл в прошлую среду, он, естественно, согласился. К тому же зачем небогатому преподавателю, скромному и честному, убивать какого-то мелкого букмекера? Лео был знаком с Томми, иногда он делал ставки на доллар или два, но я знал, что Томми никогда бы не позволил ему играть по-крупному. У Лео не было никакого повода убивать Томми. Или кого-нибудь другого. Нет, это не Лео.

Возле стола оставались два свободных стула, и мы с Эбби сели. Эбби заняла место слева от меня, а справа оказался Дуг Холлман.

— Что это с тобой, приятель? — спросил он.— Такое впечатление, что тебя кто-то здорово отделал.

— На льду поскользнулся,— привычно соврал я.— Как сегодня игра?

Он, как всегда, курил одну из своих вонючих сигар и вместо ответа пустил мне дым в лицо. А уж потом сказал:

— Отличные карты. Если бы всегда такие шли, я бы уже выиграл весь Нью-Йорк с потрохами.

Я улыбнулся в ответ, в то же время пытаясь представить его стреляющим в Томми. Он немного знал Томми, но не более того. Правда, Дуг в самом деле выглядел этаким крутым парнем с сигарой во рту, он большой и волосатый, и я, пожалуй, мог себе представить, как он стреляет из пистолета. Но я не мог понять, зачем бы он стал это делать. Подумав, я вычеркнул его из списка, но мысленно поставил возле его имени маленький вопросительный знак.

С другой стороны рядом с Дугом сидел Сид Фалько. Все это время, пока мы были в гостиной, Сид ни на кого не смотрел, сидел молча, уставившись на лежащие перед ним фишки. Но когда Лео взял колоду и спросил: «Ну что, готовы?» — Сид внезапно сказал: «Мне не сдавай»,— и встал.

Он по-прежнему ни на кого не смотрел.

— Подожди, Сид,— остановил я его.

Он посмотрел на меня, и я удивился, увидев, как он напуган.

— В чем дело, Чет? — спросил он.

— Садись, Сид,— проговорил я.

— Мне надо в туалет.

— Ты хочешь пройти на кухню,— возразил я,— позвонить оттуда Наполи и сказать ему, что мы с Эбби здесь, чтобы он прислал сюда своих людей, когда мы будем уходить.

Сид смутился, занервничал, закрутил головой, заморгал и вообще стал вести себя так, будто собирался отчаянно блефовать.

— Да нет же, ну что ты, Чет,— пробормотал он.— Я просто иду в туалет.

— Садись, Сид,— устало повторил я.— Позвонишь через несколько минут. Садись.— Я чувствовал, что все смотрят на меня во все глаза. Все, кроме Эбби, которая, похоже, опять заснула. Я на нее за это не обижался, я бы и сам с удовольствием поспал.— Садись, Сид, и я всем объясню, почему я пришел сюда, почему я так странно выгляжу и почему сапог Эбби обмотан лейкопластырем. Я все расскажу, Сид, а потом можешь оставаться в туалете сколько тебе угодно.

Сид сел.

— Сегодня я здесь, Сид,— начал я,— только потому, что кто-то из присутствующих убил Томми Маккея.

Сид перестал моргать. Его взгляд стал острым, внимательным и холодным. На мгновение воцарилась тишина, а потом все наперебой закричали: «Что?», «О чем это ты?» и тому подобное. Я подождал, пока они успокоятся, а потом продолжил:

— Сид, когда ты пойдешь в туалет, тебе придется сообщить своим хозяевам гораздо больше, чем ты собирался. Ты не просто объяснишь, где они могут найти нас с Эбби. Ты назовешь имя убийцы Томми Маккея, а заодно расскажешь про адвоката, к которому я заехал по пути в город, и про письмо, которое я продиктовал адвокату, а тогда они сами догадаются, почему надо навсегда оставить нас с Эбби в покое. Вот так, Сид.

— Возможно,— ответил Сид.

Он произнес это суховатым деловым тоном. Теперь он не блефовал.

— Итак,— заявил я,— начнем с убийцы Томми. Он в этой комнате.

— Чет, что за чушь,— вмешался Джерри Аллен.— О чем ты говоришь?

Я повернулся к нему.

— Когда я пришел сюда в прошлую среду,— сказал я,— в кармане моего пальто лежал пистолет. Это был пистолет Эбби, она одолжила мне его на время.

— Ты сам его забрал,— сонно возразила Эбби.

— Ладно,— согласился я.— Я сам его забрал. Суть в том, что он был у меня, когда я пришел сюда. А когда я ушел, его уже не было. Я заметил это не сразу, но взять его могли только в этой квартире, когда пальто висело в шкафу в прихожей. Кто-то взял мой пистолет. То есть пистолет Эбби. Кто-то из сидящих в этой комнате.

— Чет, ты в своем уме? — поинтересовался Дуг,

— Разумеется,— кивнул я и указал на шрам над ухом.— Видишь? В меня стреляли из этого пистолета.

— Ты что-то путаешь,— сказал Сид.

— Я? Что же?

— Это я взял пистолет из кармана твоего пальто,— объяснил он.— Мне приказали передать тебя после игры двоим нашим парням, и мне хотелось быть уверенным, что ты без оружия. Они сказали мне, что хотят кое о чем тебя спросить, но они не говорили, что собираются тебя прихлопнуть.

— Хотя именно это они и должны были сделать,— вставил я.

— Я только потом узнал об этом. Они ничего мне об этом не сказали, потому что думали, что мы с тобой близкие друзья.

— Не очень близкие,— уточнил я.

Он пожал плечами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кто-то мне должен деньги"

Книги похожие на "Кто-то мне должен деньги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Уэстлейк

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Уэстлейк - Кто-то мне должен деньги"

Отзывы читателей о книге "Кто-то мне должен деньги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.