» » » » Александра Скотт - Расставания, встречи...


Авторские права

Александра Скотт - Расставания, встречи...

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Скотт - Расставания, встречи..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Скотт - Расставания, встречи...
Рейтинг:
Название:
Расставания, встречи...
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005163-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расставания, встречи..."

Описание и краткое содержание "Расставания, встречи..." читать бесплатно онлайн.



На званом вечере у своих друзей Элли встречает знаменитого американского писателя Джонаса Парнела и узнает в нем человека, который был ее возлюбленным семь лет назад и который является отцом ее дочери. Джонасу ничего об этом не известно, но он чувствует, как неодолимо его влечет к этой женщине. Состоится ли их новая встреча – теперь уже в семейной обстановке?






Они вошли в дом.

– Нет. – Бен стоял посреди холла, глядя на нее. – Но теперь могу попробовать. – Он медленно выговаривал слова, как бы напоминая ей, что она его обидела. Элли покраснела: уж не собирается ли он в ней разочароваться? Он не имел на это права. Она повернулась к Чарли и предложила ей пойти наверх и прибраться в своей комнате, прежде чем придет Пиппа.

– Ой, мам, – Чарли бросила умоляющий взгляд на Бена, – я могу сделать это попозже.

– А почему бы тебе не заняться этим прямо сейчас, золотко? – Голос Бена был мягок. – Чем быстрее начнешь, тем быстрее закончишь.

И с видом обиженного, но послушного щенка Чарли поплелась наверх.

– Маленькая обезьянка. – Элли удивилась и даже немного заревновала. – Она уже собиралась со мной спорить.

– Это в порядке вещей. Ребенок моей сестры точно такой же. Вообще-то… – Бен помолчал, – что-то в ней так напоминает мне… – Элли похолодела, сердце дико забилось. Но Бен уже шутливо продолжал: – Это все новизна впечатлений, которая быстро проходит.

Элли перевела дыхание. За эти годы она нередко думала об Ами. Все-таки их дети были кузинами.

– У тебя есть сестра? – Ами была беременна, когда они с Беном познакомились.

– Есть. Ее зовут Ами, и она замужем за Робом. У них ранчо в Монтане. Их сыну Блэйку – семь лет, а младшему, Джессу, – четыре. Мы видимся не так часто, как хотелось бы, но зато когда встречаемся… Кстати, ее дети мало отличаются от Чарли. Поначалу они немного дичатся меня, но быстро осваиваются.

– Наверно, ты прав. – Элли едва расслышала свои последние слова. Все ее мысли были поглощены вдруг пришедшей ей в голову идеей, что у Чарли ведь тоже есть родственники: две кузины и тетя. Кажется, это единственные близкие родственники, которые у них остались. Ей стало ужасно обидно, что дочь никогда не встречалась с ними. Раньше она думала, что, может быть, еще будут сводные братья и сестры, но надежды не оправдались. Элли почувствовала досаду и не смогла ее скрыть, когда Бен снова заговорил о Париже.

– Несмотря на все твои возражения, я не оставляю надежду уговорить тебя на поездку в Париж…

– Хорошо. – Глаза у Элли загорелись опасным блеском. – Но на данный момент тебе придется принять в качестве ответа слово «нет». Даже в твоей тепличной жизни тебе, должно быть, приходилось с ним сталкиваться. – Она склонила голову, жалея о своей вспышке. Густая грива волос цвета лесного ореха упала ей на лицо. Отступив на шаг назад – высокие каблуки туфель нетерпеливо стукнули по кафельному полу, – она снова подняла глаза. – Продолжая настаивать, ты просто берешь меня измором.

Элли поняла, что наконец задела его. Лицо Конгрива изменилось – губы плотно сжались, глаза потеряли выражение, стали холодными, как зимняя прорубь.

– Никогда не думал, что приглашение на несколько дней в Диснейленд может быть истолковано как навязчивость, а тем более как «взятие измором». Очень вежливо.

– Когда настаивают, не обращая внимания на отказ, это называется навязчивостью. Пора прекратить этот разговор.

– Да. – Она услышала, как Бен глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и пожалела о прямоте и грубости своего ответа. – Я просто следую мужскому инстинкту – пытаюсь любым способом заполучить то, что меня привлекает. Тебя, Элли. – Его улыбка была грустной. – Не могу сказать, что я у твоих ног… Вообще не знаю, как определить чувство, которое к тебе испытываю. Просто не могу найти нужные слова. Но, заверяю, приглашая тебя и Чарли в Париж, я имел в виду лишь пользу как для нее, так и для себя. – Снова усмехнувшись, он проронил: – И мне жаль, что ты не едешь.

– Мне тоже жаль. – Ей в самом деле было жаль. Даже больше, чем она предполагала. Элли уже открыла рот, чтобы добавить еще несколько ничего не значащих фраз, когда сверху, над их головами, раздался громкий вопль и маленькая фигурка слетела вниз по лестнице с головокружительной скоростью. Она врезалась в мать так, что обе чуть не покатились по полу. – Дорогая моя! – Элли была ошарашена. – Ради Бога, что случилось? Ты не ушиблась?

Но повернутое к ней личико было искажено не болью, а разочарованием.

– Почему? – бормотала девочка сквозь всхлипы. – Почему мы не можем поехать? Бен ведь хочет отвезти нас в Диснейленд. В Диснейленд! – Голосок угрожающе дрогнул. – А ты не пускаешь меня туда. Уже все дети были в Диснейленде, а я… – Послышались всхлипы и рыдания, пока Чарли искала самую уязвимую точку для последнего удара. – Почему ты не хочешь, чтобы я была счастлива, мамочка?

Она тут же почувствовала, что зашла слишком далеко, – упреки перешли в тихое шмыганье носом где-то в районе маминой юбки. Элли посмотрела вниз, сраженная таким поворотом событий. Так вот что о ней думает ее обожаемая дочурка?

– Чарли… – Бен опустился на корточки. Его голос звучал спокойно, но твердо. – Ты же сама знаешь, что это неправда. Мне кажется, у тебя замечательная мама, так что тебе, скорее всего, стоит извиниться. Я знаю, что ты не хотела так говорить, – иногда мы все говорим вещи, которых совсем не имели в виду, когда расстроены или злы. Я прав? – (Едва заметный кивок подтвердил его слова.) – Ты просто была очень расстроена, так? – (Еще один кивок и горький всхлип.) – И ты хочешь извиниться перед мамой?

– Прости меня, мамочка. – Чарли отошла, и Элли, глядя на нее, поняла, что та готова снова разразиться рыданиями. – Мне так хотелось покататься на всех аттракционах.

– Вот и умница. – Бен улыбнулся и достал носовой платок. – Уверен, что однажды ты обязательно на них прокатишься. А теперь что ты скажешь на то, чтобы пойти наверх и умыть личико? И сразу же спускайся назад, чтобы мы могли попрощаться, прежде чем я уйду, идет?

– А тебе надо уходить, дядя Бен? – Еще один всхлип.

– Мне правда надо идти. – Он снова улыбнулся и протянул ей руку. – Но кто знает! Может быть, однажды я вернусь.

Когда они остались одни, Элли не смогла больше сдерживать уныние и даже не стала сопротивляться, когда Бен обнял ее и слегка сжал.

– Не позволяй ей себя расстраивать. Все дети упрямы – я называю такое поведение «идти своим путем». Мне жаль, что на этот раз я послужил причиной.

– Нет, ты ни при чем. – Она почувствовала, что он все крепче прижимает ее к себе. – Это моя вина – надо было спросить ее. В конце концов, не одну меня приглашали.

– Не говори глупостей, ничего ты не должна. – Бен приподнял ей лицо за подбородок. – Но ты говоришь мне… – Он пытался заглянуть ей в глаза.

В эту минуту дверь приоткрылась, и они увидели Дэвида Меримана, который собирался сунуть конверт в почтовый ящик на двери. Элли густо покраснела.

Дэвид смотрел на замершие обнявшиеся фигуры.

– Элли, мне жаль, что я несколько запоздал с запиской. Лиз и мне очень понравился вчерашний вечер. Еще раз прости, – повторил он, поворачиваясь и сбегая по ступенькам. Они услышали, как зарычал двигатель и машина стремительно умчалась.

Вчерашний вечер? А что было вчера вечером? Элли казалось, что вся ее жизнь летит куда-то в неизвестность с устрашающей скоростью, будто сорванный ветром листок. Второй раз этот человек пришел, чтобы разрушить все, что она создала с таким трудом.

Элли отодвинулась и посмотрела в лицо героя своих грез. Она должна найти в себе мужество сказать, чтобы он уходил. Прямо сейчас.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Прости, Бен. – Элли очень старалась быть естественной. Досадно, конечно, что голос дрожит и в нем слышится смертельная усталость. – Не хочу показаться негостеприимной, но у меня сейчас куча работы и почти нет времени.

– И ты бы хотела, чтобы я ушел? – Улыбка Бена была простой формальностью – его холодные серые глаза казались стальными. – Я не перестаю удивляться своим чувствам, с тех пор как мы впервые встретились в Сингапуре. Какие-то странные чувства. Не припомню, чтобы встреча с женщиной давала такой эффект.

В это Элли легко могла поверить, но…

– Извини. – И чего она все время извиняется? Если кому-то и нужно просить прощения, то это ему. У него для этого в двадцать, нет, в сто раз больше причин. – Но я только что сказала…

– Да, что тебе жаль. И что ты занята. И что ты не в настроении – на случай, если мне взбредет в голову налаживать с тобой какие-либо взаимоотношения. Или, возможно, все проще, и у вас с Дэвидом роман. Но я могу дать голову на отсечение… – он не делал больше попыток скрыть горечь, – если бы я был на его месте, если бы хотел поблагодарить тебя за ужин, или что-то еще, то никогда бы не бросил открытку в ящик и не ушел бы, зная, что в этот момент тебя обнимает другой мужчина.

– Дэвид Мериман всегда был ко мне очень добр и внимателен. Не каждый мужчина готов принять чужого ребенка как своего… не вешая при этом ни на кого ярлыки…

– Ну конечно же, – произнес он, растягивая слова, глаза у него снова сузились, – не каждый… Но это зависит в основном от матери ребенка.

Было невероятно трудно улыбнуться и беспечно пожать плечами. Она уже думала, что у нее не получится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расставания, встречи..."

Книги похожие на "Расставания, встречи..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Скотт

Александра Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Скотт - Расставания, встречи..."

Отзывы читателей о книге "Расставания, встречи...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.