Барбара Картленд - Лиса в ловушке

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лиса в ловушке"
Описание и краткое содержание "Лиса в ловушке" читать бесплатно онлайн.
Дерзкая, высокомерная красавица Невада легко кружит головы и разбивает сердца. Она не верит в любовь и смеется над влюбленными в нее мужчинами, толкая их на безрассудные поступки. И тогда Тайрон Шторм решает укротить строптивую красавицу…
— Это не правда, я знаю, — горячо возразила леди Меррил. — У меня не было случая говорить об этом с вашим отцом, но я уверена, что если бы ваша мать могла подарить вам брата или сестру, она была бы в восторге.
— Я полагаю, мой отец мечтал иметь сына, — холодным жестким тоном сказала Невада, — рождение дочери, наверное, стало для него самым большим разочарованием в жизни.
— Я уверена, что это не так, — мягко заметила леди Меррил. — И позвольте мне дать вам один маленький совет, Невада: если вы хотите познать любовь, вы должны сами уметь любить.
— Но я не хочу любви! — резко ответила Невада. — Я меньше всего в этом нуждаюсь! Я вполне довольна моим положением, только никто почему-то этого не понимает. Я живу в свое удовольствие, делаю то, что хочу, и если мужчинам нравится совершать из-за меня глупости, почему это должно меня беспокоить? Они вполне способны сами о себе позаботиться.
— Вы так думаете? Это вопрос, который вам задает мать: может ли молодой человек, безумно влюбленный в кого-то вроде вас, понимать, что вас он интересует только как партнер для танцев?
— Я уже говорила вам, леди Меррил, что мужчины должны уметь сами о себе заботиться. Они взрослые люди и достаточно сильны для этого.
Невада проговорила это с презрительной гримаской на своем хорошеньком личике.
— Беда заключается в том, — сказала леди Меррил, — что на самом деле мужчины никогда не становятся вполне взрослыми. В душе они остаются мальчишками, особенно для своих матерей. Им хочется, чтобы за ними ухаживали, любили их, поощряли и вдохновляли.
Невада засмеялась.
— Я могу вдохновить любого мужчину, — сказала она хвастливо, — но я не намерена ни за кем ухаживать, И уж совсем не нуждаюсь в том, чтобы ухаживали за мной. Влюбленные мужчины просто несносны. С ними весело, только пока они не влюбятся, а потом приходится только думать, как от них избавиться.
Леди Меррил умолкла, не желая продолжать этот разговор, который ранил ее материнское сердце.
Оставшуюся часть пути по усаженной соснами эспланаде по направлению к порту женщины совершили в молчании.
Маленькая гавань была заполнена яхтами всех размеров, среди которых Невада с любопытством высматривала» Мулай «. Она не сомневалась, что яхта Тайрона Штрома будет непохожа на другие, и не ошиблась.
Если остальные суда, принадлежащие богатым французам, англичанам и итальянцам, все были сплошь белые, » Мулай» выделялась своим черным носом с золотой отделкой. Черная полоса шла также вдоль ватерлинии, и благодаря этому яхта казалась длиннее, тоньше и изящнее других, стоявших вокруг на якорях.
Когда экипаж остановился на набережной у трапа, опущенного с яхты, леди Меррил сказала:
— Еще нет двенадцати. Я бы хотела заехать в отель «Карлтон», Невада, чтобы навестить свою приятельницу герцогиню Вестбурнскую. Она была нездорова. Я задержусь у нее недолго. Передайте, пожалуйста, брату, что я вернусь к завтраку.
— Непременно, леди Меррил, — ответила Невада. Спустившийся с козел лакей открыл дверцу экипажа, и Невада вышла. Ступив на трап, девушка увидела ожидавшего ее на палубе Тайрона Штрома.
Экипаж уже отъехал, когда она поднялась на борт и, протягивая Тайрону руку, сказала:
— Ваша сестра просила передать вам, что она поехала навестить герцогиню Вестбурнскую и вернется к завтраку.
— Как тактично с ее стороны! — заметил Тайрон. — Это значит, что я буду иметь удовольствие показать вам все одной.
— Это будет чудесно, — улыбнулась Невада. Она чувствовала себя в высшей степени привлекательной в платье из белого муслина, отделанного тонким шитьем, через которое были продеты бирюзового цвета шелковые ленты.
Такими же лентами и букетиками незабудок была отделана ее широкополая шляпа. Она казалась воплощением трогательной юности и невинности, если не приглядываться к затаенному огню в глубине ее зеленых глаз и сладострастному изгибу пухлых алых губ.
В сопровождении Тайрона Штрома Невада вошла в салон. Его отделка совсем не походила на то, что она ожидала увидеть на борту роскошной яхты.
Все было выдержано в очень строгом, сугубо мужском и деловом стиле. Никаких декоративных излишеств, никаких мягких подушек и картин на стенах, как на всех других яхтах, на которых она бывала.
— Я думаю, сначала мы выпьем по чашке кофе, — сказал Тайрон Штром. — Вам нравится турецкий? Я так долго прожил на Востоке, что предпочитаю его всем французским сортам.
— Я тоже, — кивнула Невада.
Появился стюард, и Тайрон Штром сказал ему что-то на незнакомом Неваде языке. Когда она пригляделась к стюарду, ей показалось, что он китаец.
Когда они остались одни, девушка спросила:
— Почему вы не нанимаете англичан?
— Вся моя команда состоит преимущественно из китайцев или малайцев, — ответил Тайрон Штром. — Они прекрасные мореходы, вежливы, услужливы и могут приспособиться к любым условиям.
Он улыбнулся.
— Мы редко оказываемся в такой роскошной обстановке, как здесь, на юге Франции!
— Откуда вы пришли сейчас?
— Мы побывали в разных частях света, — уклончиво ответил Тайрон Штром.
— Должна ли я понять по вашему ответу, что вы не намерены сообщить мне какие-нибудь подробности? — вскинула брови Невада.
— А почему они вас интересуют? — вопросом на вопрос ответил он.
Девушка засмеялась.
— Вы обращаетесь со мной, как со шпионкой. Уж не думаете ли вы, что я состою на службе у русских?
— Вы выглядите настолько опасно, что всякий, кто с вами встречается, не должен ни на мгновение забывать об этом и быть во всеоружии, — с иронией произнес Тайрон.
— Это комплимент?
— Понимайте как хотите.
Между ними возобновилась словесная дуэль, и он видел, что это доставляет ей удовольствие.
— Вы напрасно напускаете на себя таинственный вид, мистер Штром, — сказала Невада. — Я склонна с подозрением относиться к этой вашей репутации рыцаря плаща и кинжала.
— С подозрением? — переспросил он, не понимая, куда она клонит на этот раз.
— Без сомнения, такое поведение заинтриговывает. Поэтому вы и изображаете из себя сфинкса?
— Я как-то не пытался прежде оценивать себя со стороны, — ответил Тайрон Штром, — но теперь мне кажется, что качество, которое вы мне приписываете, может оказаться весьма полезным.
— Но оно не помешает мне раскусить вас и заставить рассказать о себе побольше.
— Я должен бы быть очень тщеславным, чтобы поверить, что вы можете интересоваться мной, когда на ваше внимание есть столько претендентов.
— Для новеньких, уверяю вас, мистер Штром, всегда найдется место, — заметила Невада.
Он не успел ответить, когда в салон вошел стюард с подносом, на котором были кофейник и две изящные кофейные чашечки. Чашечки были без ручек, но оправлены в золото и с украшениями из бирюзы.
— Какая прелесть! — воскликнула Невада. — Никогда еще не видела ничего подобного.
— Мне подарили их на Востоке, — объяснил Тайрон Штром.
Китаец разлил густой сладкий кофе, и Невада сразу же взяла свою чашку, чтобы получше рассмотреть бирюзу и тонкой работы оправу.
— Они действительно прекрасны! — сказала девушка.
— Если бы мы были на Востоке, я как гостеприимный хозяин, должен был бы сделать жест вежливости и казать: «Они ваши!» Но во мне достаточно эгоизма, чтобы сохранить их для себя.
— Вы не великодушны, мистер Штром! — Невада капризно надула губки.
— Если бы вы их получили, что бы вы стали с ними делать? — полюбопытствовал он.
— Пила бы из них кофе, разумеется, — ответила она. — Какой чудесный у вас кофе!
— Я научил моего повара варить его по настоящему турецкому способу: черный, как дьявол, жгучий, как ад, и сладкий, как любовь!
— Вы верите в сладость любви?
— Это зависит от того, в кого вы влюблены.
— Вы не лучше вашей сестры! — поморщилась Невада. — Леди Меррил всю дорогу сюда говорила со мной о любви, и я сказала ей, что это чувство не для меня, я в него не верю и презираю влюбленных.
— Как странно встретить такую убежденность в такой молодой особе!
— Вам осталось только добавить, мистер Штром, что я слишком молода, чтобы иметь собственное суждение по этому вопросу! — вспылила Невада.
— Надеюсь, что я никогда не скажу что-нибудь столь банальное и столь заведомо ложное.
— Тогда вы признаете, что у меня могут быть свои убеждения? — пытливо посмотрела она на собеседника.
— Я в этом совершенно уверен, — кивнул Тайрон Штром. — Вы очень тверды в своих суждениях, мисс Невада. Только нерешительных и робких людей могут смущать их собственные мысли.
— Вы так любезны со мной, мистер Штром, что я начинаю думать, уж нет ли у вас каких-нибудь скрытых мотивов, — с многозначительным видом заметила девушка, опуская на стол драгоценную чашечку.
— Не знаю, откуда у вас такие мысли. С этими словами Тайрон налил ей еще чашку. Невада заметила, что сам он не притронулся к своему кофе. «Хотя ведь он говорил, что не любит сладкого», — подумала она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лиса в ловушке"
Книги похожие на "Лиса в ловушке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Лиса в ловушке"
Отзывы читателей о книге "Лиса в ловушке", комментарии и мнения людей о произведении.