Ольга Кузнецова - Девочка на холме
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Девочка на холме"
Описание и краткое содержание "Девочка на холме" читать бесплатно онлайн.
Даже будучи еще совсем маленькой девочкой, Джинни никогда не верила в сказки. После исчезновения матери и появления в доме мачехи она решается уехать к брату ее отца, на периферию, в маленький городок на западе материка. Девушка переживает из-за предательства лучшей подруги и думает, что на новом месте она сможет начать новую жизнь, но все меняется в один миг.
Послышался осторожный стук в дверь, а затем на пороге появился дядя Рей, одетый в новую рубашку в крупную бежевую клетку. Обитателя этого городка просто неисправимы!
— Сегодня какой-то праздник? — спросила я, прищурившись.
— Всего лишь осенний фестиваль, — улыбнулся дядя Рей. — Я подумал, ты захочешь поехать, Джинджер, а то за последнюю неделю ты стала точно сама не своя. Не думаю, что твоему отцу хочется увидеть такую хмурую дочь, когда он приедет к нам на Рождество.
— Нет проблем, я бы с удовольствием развеялась. А что за фестиваль?
— В основном — выставка лошадей. Иногда хорошего жеребца можно продать по очень даже неплохой цене. А так еще всякие мелочи: мелкий домашний скот, новое оборудование и прочая ерунда. Каждый год одно и то же, но это вроде как традиция. Думаю, тебе стоит на это взглянуть.
— Ты повезешь туда Шварца? — спросила я, внезапно осознав, что всю последнюю неделю обходила конюшню стороной, больше не интересуясь судьбой черного коня. Конечно, у меня были проблемы и посерьезней. Зубастые эльфы и исчезающие холмы, например.
Немного помедлив, дядя кивнул, и я поняла, что он не хочет говорить на эту тему. Неприязнь ковбоя и лошади здесь, на Западной окраине, вообще приравнивалось к государственной измене. Но спрашивать о причине этого отношения дяди к Шварцу я спрашивать не решалась. В конце концов, это было не мое дело.
— Я жду тебя через двадцать минут около ворот! — крикнул дядя Рей, скрывшись за дверью.
Протестующе застонав, я нехотя поднялась с постели и поплелась в сторону ванной, где по-быстрому умылась и почистила зубы здоровой рукой, стараясь даже ненароком не сталкиваться со своим отражением в зеркале. Теперь я не надеялась — боялась — увидеть там другую Джинни. Джинни, которая с каждым днем все сильнее загибается, точно растение, лишенное света.
Холм-холм-холм…
Это было единственной мыслью, которая помимо воли крутилась у меня в голове. Я не могла думать ни о чем другом ни ночью, ни днем, и теперь не помогала даже физическая работа. Перед глазами все время стояло холодное каменное лицо эльфа, его аквамариновые стеклянные глаза и неестесственно длинные уши с заостренными кончиками. Я испытывала перед ним и страх, и восхищение. И, несмотря на то, что в тот раз я чудом осталась жива, мне хотелось увидеть его вновь, но я боялась признаться в этом даже себе. Это было неправильно, у меня точно мозги теперь были набекрень. Но я не могла заставить себя думать по-другому.
Что-то теплое и мягкое скользнуло по моей лодыжке, и я от неожиданности вздрогнула. Полосатый лентяй Дарси в кои-то веки решил выбраться со своего чердака. Этот кот не отличался ни сообразительностью, ни проворностью — он был просто котом, предпочитавшим все свое время проводить на мягкой подстилке, лишь временами отвлекаясь на еду. Он был настолько тихим и незаметным, что я всегда удивлялась, как дядя Рей еще помнил о его существовании и кормил его каждый день. Но что уж говорить — я бы тоже не отказалась от такой безмятежной жизни. Наверное, именно спокойствия мне сейчас и не хватало.
— Дарси, кис-кис-кис! — позвала я, но кот как будто бы оглох. Обвив пышный хвост вокруг рыжего полосатого тельца, он уселся у входа в ванную и неподвижным взглядом принялся смотреть куда-то в пустоту.
Дарси был приблудным котом, ему было всего несколько лет от роду, но в Мак-Марри это была обычная история. Здесь никто не обращался с котами так, как будто бы они члены семьи, в отличие от их мельбурнских избалованных их сородичей. Никто не помнит, как Дарси получил свою кличку, но, надеюсь, это не потому, что кто-то здесь перечитал "Гордость и предубеждение". Лучше уж тогда назвали бы его в духе лучших романов о Диком Западе. Например, Шериф вырви глаз или Папаша кислая рожа. Но, как корабль назовешь, так он и поплывет, так что Дарси больше напоминал обиженную барышню-аристократку, которой портной не успел в срок сшить новый наряд.
Присев около кота на корточки, я здоровой рукой принялась чесать его за ухом, но коту, казалось, было по барабану. Он даже не шевельнулся. Наконец я прекратила все свои попытки ублажить животное и просто села рядом с Дарси на пол. Правая рука с еще толком не сросшимися костями немного побаливала, но боль хоть как-то отвлекала меня от посторонних мыслей, а их, поверьте мне, было предостаточно.
— Хорошо тебе, Дарси, — с горькой усмешкой произнесла я, прекрасно понимания, что кот никогда не поймет, что я обращаюсь именно к нему. — Живешь себе на своем чердаке — все тебе до лампочки. Держишься от завтрака до ужина и временами садишься у дяди в ногах, когда по телевизору идет бейсбол. Если бы ты был человеком, Дарси, а не толстозадым ленивым котом, то ты бы обязательно был знаменитым бейсболистом, а у меня бы всегда были бесплатные билеты на матч. Здорово, правда? Играл бы в какой-нибудь "Джинджер" или "Калифорнии" и жил бы так же: от завтрака до завтрака с перерывами на бейсбол.
Кот не обратил на мои слова никакого внимания, и, отряхнув льняную ночную рубашку от пыли, скопившейся на полу, я встала и направилась в сторону комода с одеждой. А что я хотела от Дарси? Наверное, поздравления в честь того, что я сошла с ума и теперь разговариваю с котами.
Над одеждой особенно заморачиваться не пришлось: я схватила первые попавшиеся джинсы из стопки таких же, похожих, как близнецы, а затем, немного подумав, вытащила с самого дна ящика новенькую рубашку в мелкую красную клетку. Надо же, а когда я покупала ее в Мельбурне на какой-то из распродаж всего за несколько долларов, я смеялась и заверяла Стеф, что никогда не надену на себя такое уродство. Оказывается, все меняется. И подруги тоже.
Наспех причесавшись, я спустилась на первый этаж, где на столе меня уже ждали два красных яблока и бутылочка с молоком. В одно из яблок я тут же вгрызлась зубами, а второе кинула в тряпичную просторную сумку, которую всегда носила с собой. Нужно же где-то было носить фотоаппарат, в конце концов.
Дядя Рей уже ждал меня в машине. Мотор Шевроле уже сердито бурчал, а низкие облака, повисшие над фермой, обещали дождь.
Забившись на заднее сиденье, я сразу же пристегнулась, а затем обернулась назад, чтобы взглянуть на прицепленный к пикапу специальный фургон для перевозки лошадей. Не знаю, почему, но мне стало жаль Шварца, хотя я совсем его и не знала. Это был самый прекрасный, самый грациозный конь, которого я когда-либо видела, и наверняка он стоил больших денег. Сразу было видно, что в роду у него были только чистокровные скакуны.
Сквозь маленькую щелочку, предназначенную для поступления в фургон кислорода, я могла увидеть, как сверкали две пары чернильно-черных глаз. От этого взгляда мне стало немного не по себе, и я отвернулась.
Не успела я опомниться, как мы уже выезжали за ворота. Я даже боялась представить себе, во что превратятся дороги после того, как хлынет надвигающийся ливень. Если и в хорошую погоду это было настоящим приключением, то еще и под струями дождя эта поездка обещала быть просто "незабываемой".
Дядя Рей по-привычке смотрел на меня в зеркало заднего вида и ухмылялся. Я уже бросила всякие попытки отучить его от этого занятия, поэтому лишь временами посматривала на его улыбающиеся глаза, отражающиеся в мутном грязном зеркале.
— Мне звонили из больницы, — начал дядя Рей спустя несколько минут тишины (только мотор рычал, точно дикий зверь), — сказали, что ты отказалась посещать психиатра.
Я ожидала, что дядя заведет разговор на эту тему. Ему просто не могли не позвонить и не наябедничать эти зануды в белых халатах. Может быть, сам мистер Браун соизволил оторвать свою квадратную задницу от великолепного кожаного кресла и почтить Макэндорсов своим звонком.
— Трех посещений было вполне достаточно, — выдавила я. Сердце бешено колотилось: надеюсь, мистер Браун тактично умолчал об истерике, которую я закатила в его кабинете?
— Мне сказали, что, Джинджер, ты… э-э-э… была слегка не в себе в последний раз.
Черт! Черт! Черт!
— Дядя Рей, давай не будем об этом! — взмолилась я, пряча лицо в ладонях. И как можно было быть такой дурой и поднять на ноги всю больницу?! Здесь тебе не Мельбурн, Джинни, сказала я себе, здесь всего одна больница и едва ли два психиатра, в чем я очень сомневаюсь!
— Как хочешь, Джинджер, но пообещай мне, что мы еще вернемся к этому разговору.
— Хорошо, — буркнула я и отвернулась к окну.
Что, интересно, дядя теперь обо мне думает? Что ему достался трудный подросток с неуравновешенной психикой? Как же ему объяснить, что со мной все в порядке? Ну ладно, было все в порядке неделю назад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Девочка на холме"
Книги похожие на "Девочка на холме" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Кузнецова - Девочка на холме"
Отзывы читателей о книге "Девочка на холме", комментарии и мнения людей о произведении.